-
zgrinja|ti se (-m se) zgrniti se aus allen Richtungen kommen, angelaufen kommen
-
zgrínjati se (ljudje) afluir, concurrir (ali acudir) en masa
-
zgrínjati se -am se nedov.
1. a se aduna
2. a se îngrămădi
-
accourir* [akurir] verbe intransitif priteči, prihiteti; zgrinjati se (množica)
je suis vite accouru hitro sem pritekel
-
addensare
A) v. tr. (pres. addēnso) zgostiti, zgoščevati
B) ➞ addensarsi v. rifl. (pres. mi addēnso) zbirati se, zgrinjati se, gnesti se:
la folla si addensava nella piazza množica se je gnetla na trgu
-
affluer [aflüe] verbe transitif pritekati; iztekati se (dans v), prihajati v velikem številu, zgrinjati se
les foules affluent dans le métro, à l'exposition množice se zgrinjajo v metro, na razstavo
le sang lui afflue au visage kri mu plane v obraz
les dons affluent de toutes parts darovi prihajajo v velikem številu z vseh strani
-
affollare
A) v. tr. (pres. affōllo)
1. napolniti, nagnesti:
affollare un locale napolniti lokal
2. pren. knjižno pritiskati (na koga), preobremeniti, preobremenjevati:
affollare di lavoro preobremenjevati z delom
B) ➞ affollarsi v. rifl. (pres. mi affōllo) gnesti se; zgrniti, zgrinjati se (tudi pren.):
molti pensieri mi si affollavano nella mente mnogo misli se mi je podilo po glavi
-
assiepare
A) v. tr. (pres. assiēpo) knjižno ograditi, obdati z živo mejo
B) ➞ assieparsi v. rifl. (pres. mi assiēpo) zgrinjati se, zbirati se (okoli):
la folla si assiepava intorno al vincitore množica se je zgrinjala okoli zmagovalca
la gente si assiepa lungo la strada ljudje se zbirajo ob cesti
-
gr̀cati -ām
1. gaziti po snegu, po blatu: grcati kroz smetove
2. zgrinjati se: grcaju ljudi sa svih strana
-
gŕnuti gr̂nēm
I.
1. grebsti, zgrebsti, zgrniti: grnuti vatru rukama
2. zgrinjati se, zgrniti se, zbrati se: grnuo je narod sa svih strana
II. grnuti se zgrinjati se: mrak se bijegom grne naglo se mrači
-
gȑtati gȑćēm
1. kopičiti: grtati novac; zima je grtala na nas snijeg; grći lopatom pijesak na gomilu
2. pridobivati: blijesak gola imena sobom grće silno ljudstvo
3. zgrinjati se: narod grće sa svih strana
-
nàgrtati -grćēm
I.
1. grmaditi, kopičiti
2. osipati
3. vreti, zgrinjati se: narod nagrće sa svih strana
II. nagrtati se grmaditi se, kopičiti se
-
nalijègati nàliježēm (ijek.), nalégati nàlēžēm (ek.) prihajati v množicah, zgrinjati se, zbirati se: svijet naliježe, svet naleže sa svih strana
-
nàvirati -rēm
1. vreti: voda navire iz vrela; mlijeko navire pri vrenju
2. zgrinjati se, zbirati se od vseh strani: narod navire iz najudaljenijih krajeva
-
riversare
A) v. tr. (pres. rivērso)
1. ponovno zliti, zlivati
2. razliti (na); pren. prevaliti:
riversare la colpa su qcn. zvaliti krivdo na koga
riversare nel lavoro le proprie energie preliti svoje sile v delo
3. tehn. presneti, presnemati; ekst. prepisati
B) ➞ riversarsi v. rifl. (pres. mi rivērso)
1. izlivati se (tekočina)
2. pren. zgrniti, zgrinjati se (množica)
-
rovesciare
A) v. tr. (pres. rovēscio)
1. razliti, razlivati:
rovesciare insulti su qcn. pren. koga obmetavati z žalivkami
rovesciare la colpa su qcn. pren. valiti krivdo na koga
2. prevrniti, prevračati:
rovesciare il sacco pren. povedati vse
rovesciare la situazione pren. na glavo obrniti položaj
3. vreči (na tla):
rovesciare un governo pren. vreči vlado
4. voj. potolči, prebiti:
rovesciare le difese nemiche prebiti sovražnikovo obrambo
B) ➞ rovesciarsi v. rifl. (pres. mi rovēscio)
1. pasti, padati; zvrniti, zvračati se
2. zlivati se; strmoglavo pasti, padati; zgrmeti
3. pren. zgrniti, zgrinjati se:
la folla si rovesciò sulla piazza množica se je zgrnila na trg
-
slijègati slȉježēm (ijek.), slégati slȇžēm (ek.)
I. skomizgati: slijegati ramenima
II. slijegati se
1. zgrinjati se: sliježe se svijet sa svih strana
2. usedati se: vino se sliježe
3. posedati se: zemlja se sliježe
-
zgȑtati zgȑcēm
I.
1. zgrinjati, grabiti: zgrtati novac, blago, bogatstvo
2. zgrebati
II. zgrtati se zgrinjati se, zbirati se
-
ziehen (zog, gezogen)
1. vleči/potegniti (nach rechts/links/oben/unten na desno/levo, navzgor, navzdol; aus iz, in v); Linien: vleči (črte), risati; heraus: izvleči, potegniti ven, einen Zahn: izdreti; Figuren bei Brettspielen: premakniti, premikati; einen Wechsel ziehen izdati menico; den Hut ziehen odkriti se; Ofen: vleči, es zieht vleče ( tudi figurativ ); es zieht mich irgendwohin vleče me (nekam); einen Kreis: opisovati, opisati
2. Tiere: rediti, gojiti; Pflanzen: gojiti, aus Samen: vzgajati
3. (umziehen) seliti se, preseliti se; Vögel: seliti se; (ausziehen) izseliti se; Truppen: korakati, iti
4. Mathematik eine Wurzel: iskati koren
5. Wolken: potovati, zgrinjati se
6. Technik vleči, potezati
7. sich ziehen vleči se; sich in die Länge ziehen biti dolgotrajen; sich durch/über etwas ziehen Graben, Wall, Mauer usw.: iti preko
8. Kerzen, Kreise: izdelovati, delati; Blasen ziehen delati mehurje, mehuriti se; Fäden ziehen delati nitke; Tee: vleči ven, lužiti; Öl ziehen stiskati/delati olje
9. Medizin trgati
an: an etwas ziehen potegniti za, vleči za; jemanden am Ärmel, Rock usw.: pocukniti za rokav, krilo; an einer Pfeife/Zigarette ziehen kaditi pipo/cigareto, vleči pipo/cigareto; an sich ziehen potegniti k sebi;
auf: auf Flaschen ziehen Wein: polniti v steklenice; auf einen Faden/Draht ziehen nabrati na nitko/žico; auf sich ziehen Blicke usw.: obrniti (poglede) nase, zbuditi pozornost; Zorn usw.: nakopati si;
aus: ziehen aus potegniti iz, vlačiti iz;
in: ziehen in potegniti v, vleči v; in Erwägung ziehen razmišljati o;
nach: nach sich ziehen imeti za posledico;
über: über den Kopf ziehen potegniti čez glavo
-
zulaufen* dotekati; (besuchen) obiskovati, zgrinjati se (v); einem Sektengründer: pridružiti se; zulaufen auf teči/steči k; Allee: potekati (proti, v smeri); spitz zulaufen biti prikoničen