Franja

Zadetki iskanja

  • zdrav (-a, -o)

    1. gesund (skozinskoz kerngesund); pri dobrem počutju: wohlauf
    živ in zdrav prestati nesrečo ipd.: heil
    biti zdrav gesund sein, wohlauf sein, bei Gesundheit sein
    biti zdrav kot dren eine Bärengesundheit haben
    zdrav kot riba v vodi pumperlgesund

    2. hrana: gesund, (lahek) zuträglich

    3. figurativno (naraven) unverdorben
    zdrav fant der Naturbursche
    |
    zreducirati na zdravo jedro podjetje ipd.: gesundschrumpfen
  • zdráv healthy, sound, in good health, healthy-looking; (duševno) sane; wholesome, healthful (za for), salubrious

    zdráva pamet common sense, good sense, horse sense, mother wit, pogovorno gumption
    zdrávi zobje sound teeth
    zdrávo sadje sound fruit
    zdráv kot riba (as) sound as a bell, in the pink (of condition), in fine fettle
    zdráv na duši in telesu sound in body and mind
    cel in zdráv, zdráv in živ hale and hearty
    zdrávo podnebje salubrious climate
    zdráva hrana (zrak) wholesome food (air)
    zdráv duh v zdrávem telesu a sound mind in a sound body
    zdráva kritika sound (ali judicious) criticism
    biti zdráv to be well, to be healthy, to be in (ali to enjoy, to have) good health
    zdráv je kot riba v vodi he is as right as a trivet, he is as fit as a fiddle
    biti duševno zdráv to be sound in mind, to be of sound mind
    imeti zdráve nazore to have sound views
    to je zdráva vaja this is a healthy exercise
    odnesti zdrávo kožo (figurativno) to escape unscathed, to save one's bacon
    ostanite zdrávi! I wish you continued good health
    vrniti se živ in zdráv to return safe and sound
    to je zdrávo zanj! (figurativno) (= prav mu je!) it serves him right!
    gorski zrak je zelo zdráv the mountain air is very wholesome
    videti je zdráva she looks well
  • zdràv bien portant, en bonne santé; sain ; (koristen zdravju) salubre, salutaire

    zdrav ko riba biti être plein de santé, respirer la santé, se porter comme un charme
    zdrav biti être en bonne santé (ali bien portant), aller bien, se bien porter
    imeti zdravo pamet avoir du bon sens (ali le sens commun)
    čil in zdrav sain et sauf
    zdrav na telesu in duhu sain de corps et d'esprit
    zdravo podnebje climat moški spol sain (ali salubre)
    zdrava prehrana nourriture saine
    zdravi zobje dents saines
    zdrav(o)! (pozdrav) salut!, bonjour!, au revoir!
    ostanite zdravi! portez-vous bien!
  • zdràv (zdráva -o) adj.

    1. sano:
    zdrav kot dren, kot riba sano come un pesce
    duševno, telesno, umsko zdrav sano di corpo e di spirito
    vrniti se živ in zdrav tornare sano e salvo
    zdrav želodec, zdravo srce stomaco sano, cuore sano
    zdravi klicenosec portatore sano

    2. (ki temelji na pozitivnem, normalnem) sano; buono:
    zdrava vzgoja sana educazione
    zdrav razum buon senso

    3. (ki koristi zdravju) sano, salubre:
    zdrav zrak, zdravo podnebje aria, clima salubre

    4. (ki ima bistvene pozitivne lastnosti ohranjene v polni meri) sano, schietto, solido:
    zdravo sadje frutta sana, schietta
    zdravo zidovje muri solidi

    5. (kot pozdrav ob slovesu)
    ostani zdrav! salve!; stammi bene!
    pa zdravi bodite! stateci bene!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. pren. odnesti zdravo kožo salvare la pellaccia
    pren. ravnati po zdravi pameti agire assennatamente, con molto buon senso
    pog. ni zdrav, če ne nagaja ha la mania di fare dispetti
    zdrav duh v zdravem telesu mens sana in corpore sano
  • zdràv zdrava -o, komp. bolj zdrav -ava -o
    1. zdrav: zdrav kot riba; zdrav les
    zdravo drvo: -a jed
    zdravo jelo; -e razmere
    zdrave prilike
    2. zdrav, koristan: to bo zanj -a šola; -a kazen
    3. povoljan za zdravlje: zdrav kraj; bodi zdrav
    zdravo!; bodi -a, bodite -i
    zdravo!
  • zdràv sano; bien de salud; con buena salud ; (koristen zdravju) salubre, saludable ; (zdravilen) salutífero

    zdrav kot riba v vodi sano como un roble; más sano que una manzana
    duševno zdrav sano de espíritu
    čil in zdrav sano y salvo
    zdrava pamet el buen sentido, el sentido común
    zdrava prehrana alimentación f sana
    zdravo spanje un sueño profundo
    zdravi zobje dientes m pl sanos
    zdrav zrak aire m sano
    biti zdrav estar bien de salud
    videti si zdrav tienes buen aspecto, fam tienes buena cara
    ostanite zdravi! ¡que usted siga bien!, ¡tenga usted mucha salud!
  • zdràv prid., здоро́вий прикм.
  • zdràv -áva -o prid. sănătos, zdravăn
    zdrava pamet ekspr. bun-simţ
  • zdrav duh v zdravem telesu frazem
    (pregovor) ▸ ép testben ép lélek
  • zdrav ko dren frazem
    (odličnega zdravja) ▸ egészséges, mint a makk, makkegészséges
    Po česnu je človek bolj pameten in zdrav ko dren, je vedela povedati babica. ▸ A fokhagyma okosabbá és makkegészségessé tesz, szokta mondani a nagymamám.
    Sopomenke: zdrav kot dren
  • zdrav kot dren frazem
    (odličnega zdravja) ▸ egészséges, mint a makk, makkegészséges
    Po tednu dni od nogometne tekme je bil spet zdrav kot dren. ▸ Egy héttel a futballmeccs után újra egészséges volt, mint a makk.
    Sopomenke: zdrav ko dren
  • zdrav kot riba frazem
    (odličnega zdravja) ▸ egészséges, mint a makk
    Temeljiti zdravniški pregledi so potrdili, da sem zdrav kot riba. ▸ Az alapos orvosi kivizsgálások megerősítették, hogy egészséges vagyok, mint a makk.
  • gŕča ž
    1. kvrga, čvor: deska z -ami; gabrova grča
    2. čvor, čvoruga, guka: grča na kosti
    3. kvrga, zdrav, u životnoj borbi otvrdnuo čovjek: to je prava kmečka grča
    4. dijal. krčag, vrč s uskim grlićem
  • kávelj -vljna m razg. delija, vidra, zdrav, jedar, naočit, snalažljiv, mudar i lukav čovjek (-vek): naš dedek so še zmeraj kavelj
  • kêrlc m (nj. Kerl) nisko razg. delija, vidra, zdrav, jedar, naočit muškarac
  • svéž -a -e
    1. svjež, svež: svež kruh; kruh je še -a hrana; -e meso; -e sadje
    svježe voće; -e perilo
    svježe rublje
    2. dobar, čist: svež zrak; -a voda
    3. odmoren, čio, zdrav: svež človek; svež obraz
    4. skorašnji, nov, najnoviji: svež sneg; -a rana; -i grobovi, vtisi
  • koreníka ž
    1. korijen (-ren-), podanak: pognati -e globoko v zemljo; -e praproti
    2. ekspr. ousnova, izvor: iztrebiti pri -i
    3. korjenika (-ren-), korjenjak, čvrst, zdrav čovjek: to je prava kmečka korenika
  • korenína ž
    1. korijen (-ren): pognati -e v zemljo; -e vinske trte
    2. ekspr. osnova, temelj: imeti -e v narodu; sovraštvo ima globoke -e; seči do korenin sistema
    3. korjenika (-ren-), korjenjak (-ren-), čvrst, zdrav čovjek
  • prezdráv -áva -o prezdrav, veoma zdrav
  • bolj [ò]

    1. prej: eher, mehr (bolj lačen kot sit mehr hungrig als satt; bolj majhne postave eher klein; bolj praktične narave mehr/eher praktischer Natur); precej: ziemlich (bolj v letih ziemlich bejahrt)

    2. stopnjevanje pomena: mehr, höher (bolj zadolžen höher verschuldet), stärker (bolj osvetljen stärker beleuchtet)

    3. bolj, najbolj: s primerjalnikom (bolj zapleten komplizierter, bolj razumljiv verständlicher, bolj zdrav gesünder)

    4.
    bolj naprej/nazaj/zadaj weiter nach vorne, nach hinten/hinten
    vse/vedno bolj immer mehr
    bolj in bolj mehr und mehr, noch und noch, Schritt um Schritt
    bolj ali manj mehr oder weniger
    čim bolj je (mehr, gesünder …)
    tem bolj/toliko bolj um so mehr, um so (gesünder …)
    še bolj in noch stärkerem Maße
    bolj kot kdaj (prej)/bolj kot sploh kdaj mehr denn je
    bolj papeški od papeža päpstlicher als der Papst
    narediti bolj grobo/fino vergröbern/verfeinern