-
trosi|ti [ó] (-m) streuen, po prostoru, tleh: (etwas) verstreuen; agronomija in vrtnarstvo gnoj, gnojilo: ausbringen
-
trosíti to scatter; to strew
trosíti seme to scatter seed
trosíti letake to scatter handbills
trosíti gramoz na cesto to scatter gravel on a road
trosíti gnoj to spread manure
trosíti seno to toss hay
-
trosíti éparpiller, disperser, disséminer, semer, répandre
trositi cvetlice na pot répandre des fleurs sur un chemin, parsemer (ali joncher) le chemin de fleurs
trositi komu peska v oči (figurativno) jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un, familiarno faire du chiqué
-
trosíti (-im) imperf.
1. spargere, sparpagliare, spandere:
trositi gnoj spargere il letame
2. ekst. spargere, disseminare, divulgare:
trositi novice divulgare notizie
3. pren. fomentare, istigare, suscitare:
trositi prepir, strah fomentare risentimenti, paura
4. pren. scialare, dilapidare, sperperare:
trositi moči sprecare le forze
-
trosíti trosim, trosi -ite, trosil -ila i trósiti -im
1. trositi, rastresati: trositi gnoj na njivi, seno iz plasti
2. pronositi, rasturati: trositi novice, govorice, laži
-
trosíti esparcir; diseminar (tudi fig) ; desparramar
trositi cvetlice na pot cubrir (ali sembrar) de flores el camino; (govorice) propagar, divulgar, propalar
trositi peska komu v oči (fig) engañar a alg con falsas apariencias
-
trosíti trósim nedov.
1. a presăra
2. a risipi, a dispersa, a împrăştia
-
aufstreuen posuti, posipati, trositi, potresti; Mehl aufstreuen pomokati
-
ausbringen* Dünger: raztrositi, trositi; den Anker: iznesti; Bodenschätze: izkoriščati, kopati, Rohstoffe: pridobivati; Waren: odnašati
-
ausstreuen trositi, raztrositi (auch Gerüchte); Samen: Pflanzenkunde izvreči; einen Weg: posuti, posipati; Gerüchte: širiti
-
circumspergō -ere (circum in spargere)
1. naokrog nasuti, nasipati, (na)trositi: Col.
2. kaj krog in krog oškropiti; obškropiti Plin.
-
cōnspergō -ere -spersī -spersum (cum in spargere)
I. kaj kam štrkniti, razškropiti, česa kam natrositi, potrositi: vinum Col.; z dat. (na kaj, po čem): albas (bele bisere) … invicem piperis piscibus et tuberibus Lamp. —
II. (z zunanjim obj.)
1. kaj s čim (po)škropiti, (po)rositi, obli(va)ti, omočiti (omakati), (po)trositi: Ca., Ap., humum ante aedes Pl., humum aestuantem alveolo ligneo (iz lesene golide) Ph., vias propter pulverem Suet., fores vino Pl., terram tabe Lucr., terram rore Plin., radices candenti aqua, carnem sale Col., furfuribus ignem Ph. ognju otrobe primešati, cum (hic) conplexus est conspersitque lacrimis me Ci.
2. pren. poli(va)ti = obsuti, posuti (posipati), pokri(va)ti: eius (Tauri) caput stellis conspersum est frequentibus Ci. obsejana, c. herbas floribus Lucr.; pren. reliquum tempus turpitudinis maculis conspersisti Ci., in illis veteribus nostris, quae Menippum imitati … quadam hilaritate conspersimus Ci. ki smo jim (mu) dali nekakšno smešno obliko, ut oratio conspersa sit quasi verborum sententiarumque floribus Ci., color ipse dicendi … velut maculis conspergitur Q.
Opomba: Solecizmi: conspargere Ap., Plin. Val., Marc., conspargitur Vitr., consparsus Ph.
-
disject [disdžékt] prehodni glagol
razmeta(va)ti, (raz)trositi
-
disseminare v. tr. (pres. dissemino)
1. raztrositi
2. pren. razširiti, trositi:
disseminare false notizie trositi lažne novice
-
disseminate [disémineit] prehodni glagol
(raz)sejati, (raz)trositi (seme)
figurativno širiti, razglasiti
-
dissipate [dísipeit]
1. prehodni glagol
(raz)trositi, razgnati, razpršiti, razpoditi; zapraviti, zapravljati; tratiti, pod ceno prodajati
2. neprehodni glagol
(po)veseljačiti; izginiti, izginevati, zgubiti, razpršiti se
-
épandre* [epɑ̃drə] verbe transitif razlivati, prelivati; trositi (du fumier gnoj)
s'épandre razli(va)ti se (reka); razširiti se
-
hawk3 [hɔ:k] prehodni glagol
krošnjariti, prodajati po hišah
figurativno trositi (govorice, laži)
-
iacio, iacere, iēcī, iactum (sor. z gr. ἵημι)
I. z zunanjim obj.
1. vreči, metati, zagnati (zaganjati): qui saxa iacerent Ci., cum ille … lapides iaciendos curavisset Ci., leae iaciebant corpora saltu undique Lucr., iacere tela Lucr., O., tela tormentis C., tela manu iaciens V., cum Balearica plumbum funda iacit O.; poseb.: Otho … iacere oscula T. je metal (ljudstvu) poljube z roko; z določenim ciljem: palam in eum tela iaciuntur Ci., in medium mare fulmen iecit Ci., iecissem ipse me potius in profundum Ci. strmoglavil bi se bil sam v globino, iacere lapides in murum C. ali post terga O., iacula in casas C., tela ad eum locum Hirt., in terras fulmen Lucr., totas arbores in altum Cu., coniugem in praeceps T. strmoglaviti; pesn.: iacere sese mediis fluctibus V.; z določenim izhodiščem: ancoram de prora V., tudi samo ancoram iacere C. sidro (mačka) vreči, — spustiti, se e culmine turris O.; z določenim ciljem in izhodiščem: in quem (Cominium) scyphum de manu iacere conatus est Ci., armorum magnam multitudinem de muro in fossam iacere C., faces atque aridam materiem de muro in aggerem eminus iaciebant C., se ex muris in praeceps iacere Cu.
2. occ.
a) vreči, metati kot kockarski t. t.: iacere talos Pl., O., talum ita, ut rectus assistat Ci., iacit volturios quattuor Pl., iacta alea est C. ap. Suet.; abs.: tu male iacta dato O.
b) proč (v stran, od sebe) vreči, — metati, odvreči, odmetati: scuta Pl., vestem procul O.
c) z ladje vreči, — (po)metati: merces Icti.
č) (raz)suti, (raz)sipati, (raz)trositi, raztresati, razširiti (razširjati): flores V., humorem in corpus, odorem Lucr., iacere triticum Varr. ali farra O. sejati, iacta semina V., O. posajena, vsajena, arbor poma iacit O., iacturas poma myricas speret O. ki bodo rodile (— sule).
3. metaf.
a) (besede idr.) v (na, zoper) koga „vreči“, — (iz)bruhati, — izustiti: cum falsum crimen quasi venenatum telum iecerint Ci., iacere contumeliam ali iniuriam in aliquem Ci., minas L., in alicuius caput verba superba Pr., talia verba favillae Pr., probra in feminas illustres, edicta adversus Vitellium T.
b) (besedico) podtakniti (podtikati), (mimogrede) omeniti (omenjati), izreči (izrekati), izjaviti (izjavljati): iaciuntur voces, quae … Ci., quod Asclepiades sine auctore iecerit, id pertimescemus? Ci., iacis adulteria Ci. širokoustiš se s … , omisso discrimine, vera an vana iaceret L., condicionum mentionem iac. Vell., quaedam de habitu cultuque … eius iecerat T.; z ACI: iecit quodam loco vitā illam spoliari maluisse quam pudicitiā Ci., Iugurtha inter alias res iacit oportere quinquenni consulta … omnia rescindi S., finem adesse imperio inter se … iaciunt T.; abs. z de: quisnam is esset, qui per ambages de lacu Albano iaceret L.
II. s prolept. obj. nametati, nasuti, nasipati, (z)graditi, (se)zidati, napraviti, storiti, osnovati: aggerem C., vallum L., Cu., molem (pristaniški nasip) Cu., moles in mare Auct. b. Afr., iactis in altum molibus H.; pesn.: muros iacere V.; dokaj pogosto fundamenta iacere temelj postaviti: hic in Palatio prima urbi fundamenta ieci L., in area Capitolina novae domus fundamenta iecit Suet.; metaf.: iacta sunt fundamenta defensionis, — pacis, — actionum Ci.; podobno: iacere gradum atque aditum ad rem Ci., salutem in arte V.
-
īn-spergō (īn-spargō) -ere -spersī (-sparsī) -spersum (-sparsum) (in [praep.], spargere) potres(a)ti, natres(a)ti, trositi, natrositi, potrositi na (v) kaj, po čem, (po)škropiti, vbrizgniti (vbrizgavati), brizgati v kaj: salem contritum Cels., molam et vinum Ci. z moko potrositi in z vinom poškropiti, farinam potioni Plin., papaver panis rustici crustae Plin., stercoris partem arboribus Col., aridum (semen dracunculi) in potionem Plin., aridam oenanthen super ulcus Cels., oleam sale Cat., siccata (oenobreches) inspersa vino albo Plin., inspergi ulcera debent alumine scissili Cels.; pren.: multam talium locutionum copiam his vulgo annotamentis Gell. vtresti, inspersi corpore naevi H. pege (tako rekoč naškropljene) = raztresene po telesu.