troh|a [ô] ženski spol (-e …) ein [bißchen] bisschen, ein wenig
do trohe vollkommen, restlos
Zadetki iskanja
- trȍha ž, trȍja ž
1. troha, trohica
2. gl. natruha - tróha trôhica (a) bit; a tiny (ali a little) bit
tudi tróhe ne not a bit - tróha, tróhica un (petit) peu, un (petit) rien, un petit quelque chose, une miette, un brin
niti trohice ne pas le moins du monde - tróha, tróhica un poquito, un trocito, un pedacito
niti trohice ne ni una mota, ni chispa, ni un átomo de - trôha (-e) f briciolo, briciola; minimo
- trôha ž treha, mrva, trunka: troha kruha
mrvica kruha, mrvica hljeba; troha upanja, resnice
mrvica nadanja, istine - āssula -ae, f (prim. āsser) treska, troha, iver, škulja, šibra: Pl., Vitr., P. F.; pl. assulae met. = z deskami opažena hiša: Furius Bibaculus ap. Suet. — Soobl. āstula -ae, f: Plin. Val., piceae ali taedae astula Plin. smolnata treska, borovka; pl. astulae Ap. odkrhnjeni kamenčki; tudi hāstula -ae, f: Isid., percussarum (od strele zadetih) arborum hastulae Sen. ph.
- chiquet [šikɛ] masculin troha, mrvica; grižljaj; krpa
- drobtína ž
1. droptina, mrva: krušne -e
2. mn. mrvice: zabeliti z -ami, meso povaljati v jajcu in -ah
3. mrvica, trošica, troha: pri hiši ni -e kruha - frūstum -ī, n (prim. gr. θραύω [iz *θραύσjω] zlomim, θρύπτω drobim)
1. drobtina, troha, kos, grižljaj: O., Suet., Amm., frusta panis Ca. ap. Gell., Sen. ph., Iuv., fr. esculenta Ci., pars in frusta secant (carnes) V.
2. metaf.
a) kos: frustum pueri! Pl. ti majceni paberek!
b) kos (o abstr.): minuta illa nec iam membra, sed frusta Q., philosophiam in partes, non in frusta dividam Sen. ph. - hīlum1 -ī, n (narečna obl. = fīlum) vlakence, metaf. = malenkost, malo, troh(ic)a: Varr., aliquid prosum (= prorsum) de summa detrahere hilum Lucr., libella aliqua si ex parti claudicat hilum Lucr.; večinoma v zvezi z nikalnicami nec, neque, non niti malo, niti najmanj, niti trohica: neque dispendi facit hilum Enn. fr., neque … hilo minus propere, quam pote peribit Pl., non hilum proficere Luc. fr., hilo non sectiu' vivas Luc. fr., nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum Lucr., neque inter se contendant viribus hilum Lucr., Sisyphus versat saxum sudans nitendo neque proficit hilum Poeta ap. Ci. (in nič ne opravi); prim. nihil.
- mȑva ž
1. drobtina: mrva hljeba, kruha
2. troha: nema ni -e pameti; ni -e = ni -u prav nič, ne trohico - mŕva ž
1. mrva, troha, komadić kruha, hljeba (hle-): pomesti -e z mize
2. mrva, sasvim mala količina nečega: nima -e pameti - particula -ae, f (demin. k pars)
1. delec, delček, košček, trôh(ic)a: Q., Plin., Val. Max. idr., caeli Ci., arenae H., particulae errabundae Vitr. raztreseni odlomki (kakšnega spisa).
2. kot ret. t.t. delec, delček, odlomek govora (stavkov): Q.
3. kot gram. t.t. členek, členica, partíkula: Gell. - paulus1 (paullus) 3 (iz *paucs-los, prim. pauxillus in paucus) pičel, majhen, majčken: lar Varr., sumptus Ter., momentum Ter.; večinoma le subst. paulum -ī, n malenkost, málost (malóst), malôta, majhen del, kanec, troha: paulum lucri Ter., paulum morae est Ci., paulum partium Ci., paulum aliquid damni contrahere Ci., paulum defuit C., paulum aliquid sederunt Q. malo časa, le za trenutek, paulo mederi Ter. z malenkostjo. Večinoma adv.
1. acc. paul(l)um malo, malce, (le) malo, nekoliko, za kanec, hipno: si paulum modo res essent refectae N., paulum modo pronus S., p. conquievit Ci., p. commorari Ci., p. provecta classis est Ci., p. post Q. kmalu potem; pri komp.: haud paulum mortali maior imago Sil., paulum si tardius artus cessissent Stat., paulum superiores Q.
2. abl. mensurae paul(l)ō pri komp. (za) malo, malce, nekoliko, kanček, mrvico, trohico: doctrina p. asperior Ci., p. liberius loqui Ci. preveč prostodušno, p. melior Ci., p. salubrius Ci., p. minus Ci. malo manj(še), non paulo melius Sen. ph., toda poklas. = skoraj: Plin. iun., Suet.; paulo afuit, quin … Amm. = skoraj; pri besedah komparativnega pomena: p. ante Ci. malo prej, p. post Ci. ali post p. C. malo pozneje, paulo antecedere aliquem L. (za) malo prekašati. - pauxillulus 3 (demin. k pauxillus) prav majhen, majčken, majcen, drobcen: fames Pl., lambus Pl., poculum Pl., libellus Pl., hoc colore capiuntur pauxilluli (sc. pisces) Pl.; subst. pauxillulum -ī, n malenkost, málost (malóst), malôta, majhen del, kanec, troha: quicquid est pauxillulum illuc nostrum id omne intus est: neque nos quemquam flagitamus neque nos quisquam flagitat Pl., animae pauxillulum in me habet Naev. fr., erat ei de ratiuncula iam pridem apud me reliquum pauxillulum nummorum; id ut conficerem Ter. mali ostanek.
Opomba: V rokopisih in izdajah tudi pausillulus 3. - rāritās -ātis, f (rārus)
1. rahlost, redkost, negostost, poroznost = luknjičavost, razprostranjenost, obsežnost, obširnost, širina (naspr. densitas): raritas terrae Sen. ph., dentium Q., pontium Plin., carbonum Vitr., viarum (v telesu) Cael., in pulmonibus inest raritas quaedam et mollitudo Ci., raritates foraminum Vitr., per has raritates (praznine, prazne prostore) spiritus fertur Sen. ph.
2. metaf. majhno število, malenkost, malost, majhnost, malôta, malica, kos, košček, troh(ic)a, betv(ic)a, betvece (betevce), betvo, redkost glede na čas in število (naspr. multitudo)
a) abstr.: stellarum Plin., dictorum Ci., figurarum Q., capillorum Suet., lavandi Suet. redko kopanje, remanentium (sc. hominum) Suet.
b) konkr. redkost, raritéta: Amm. idr., Alexandro equi magna raritas contigit Plin., huiuscemodi quasi monstruosae raritates Gell., - tītibillīcium (tīttibillīcium) -iī, n (menda iz otroške besede titi in villus) vlakence, lasek, lasec; pren. = troh(ic)a, malenkost (prim. sl. „za las“): non ego istud verbum empsim titibillicio Pl.
Opomba: V nekaterih izdajah najdemo obl. tītivillīcium. - favilla -ae, f (iz *fovilla: fovere)
1. žerjavica, (vroč) pepel: candens V., tepida O., Suet., vivens Stat., canā prunam velante favillā O., sub inductā latuit scintilla favillā O.; pesn. pepel sežganega mrliča: reliquias et bibulam lavare favillam V., calentem debitā sparges lacrimā favillam vatis amici H., mixta bibunt molles lacrimis unguenta favillae O.
2. sinekdoha: (sploh) pepel: Aug., Hier., atram in nimbo volutare favillam V., ara sacrorum nigra favillā O. ventos signare (počrniti) favillā O., nigra f. Col.; pren.: f. salis Plin. prašek (troha, ščep) soli.
3. pren. iskra = izvor, začetek: haec est venturi prima favilla mali Pr.