slamic|a ženski spol (-e …) der Strohhalm; za pitje: der Trinkhalm
figurativno oklepati se vsake slamice nach einem Strohhalm greifen, nach dem Strohhalm greifen
Zadetki iskanja
- slȁmica ž slamica, slamno betevce, slamna bilka: ne dam nikome ni -e
- slámica short (ali thin) straw, straw
loviti se za slámico, oprijemati se slámice (figurativno) to catch a straw, to clutch at any straw
vleči (žrebati) slámice to draw straws - slámica brin moški spol de paille, fétu moški spol ; (za pitje) paille ženski spol
slamico vleči (žrebati) tirer à la courte paille - slámica (-e) f
1. dem. od slama pagliuzza
2. (cevka za pitje) cannuccia; bibl.
videti slamico v očesu bližnjega, ne videti bruna v lastnem vedere la pagliuzza nell'occhio del prossimo, non vedere la trave nel proprio - slámica ž slamica: piti s -o
- slámica pajilla f
slamico vleči (žrebati) echarlo a pajas - slámica -e ž., соло́мка -и ж.
- slámica -e ž pai
- bílnica ž bot. slamica, Festuca: travniška bilnica
livadna vlasulja - fescue [féskju:] samostalnik
slamica, paličica
botanika bilnica - festuca f slamica
PREGOVORI: vedere la festuca nell'occhio altrui e non la trave nel proprio preg. biblijsko pezdir v očesu bližnjega vidi, bruna v svojem pa ne - fétu [fetü] masculin slamica
cela ne vaut pas un fétu to ni piškavega oreha vredno - paglietta f
1. pomanjš. od ➞ paglia slamica
2. trd slamnik
3. pren. južnoital. pretkan pravdač - pagliuzza f
1. pomanjš. od ➞ paglia slamica
2. zlato zrnce - pái páie n slama, slamica
- paille [paj] féminin slama; slamica; slamnik; figuré pleva; pazdér v očesu bližnjika; technique napaka, razpoka, lisa (v diamantu, steklu, kovini); masculin ženski slamnik; adjectif slamnate barve
sur la paille (figuré) v skrajni bedi
paille comprimée, fourrageuse stisnjena, krmilna slama
paille de fer železni ostružki (za čiščenje parketa)
paille hachée rezanica
gants masculin pluriel paille rokavice slamnate barve
botte féminin de paille šop slame
feu masculin de paille velik, a kratkotrajen ogenj, figuré kratkotrajno navdušenje
homme masculin de paille slamnat mož (zastopnik, ki dela za drugega, skritega moža)
avoir, tenir une paille (figuré) biti vinjen, pijan
être, coucher, mourir sur la paille biti, ležati (na slami), umreti v bedi
mettre quelqu'un sur la paille spraviti koga na beraško palico
tirer à la courte paille vleči slamico, žrebati
une paille! malenkost! - paja ženski spol slama, slamica, pleva, ničvredna stvar
paja corta rezanica
paja nueva sveža slama
sombrero de paja slamnik
la paja en el ojo ajeno pazder v tujem očesu
no pesar una paja biti popolnoma nepomemben
poner, echar paja nastiljati (konjem)
a humo de pajas igraje lahko
en quítame allá esas pajas, en daca las pajas v hipu, kot bi trenil - pajilla ženski spol slamica
- sīphō (sīpō, sīfō) -ōnis, m (tuj. σίφων) cev; od tod
1. (dvojna) natéga (gr. διαβήτης): naturali enim spiritu omne alimentum virentis quasi quaedam anima per medullam trunci veluti sifone, quem diabeten vocant mechanici, trahitur in summum Col., optimum est per aditum vestibuli siponibus dulcia liquamina immittere Col., quo spiritu acta (sc. aqua) et terrae pondere expressa siphonum modo emicat Plin., ergo sugere orsas forficibus praecidunt, ac velut siphonibus defluit sanguis Plin., solemus duabus manibus inter se iunctis aquam concipere et compressa utrimque palma in modum siponis exprimere Sen. ph., noctibus hic ponunt lecticas, micturiunt hic effigiemque deae longis siphonibus implent Iuv.
2. cevka za pitje, nekakšna slamica: et post cibum, magnam potionem, sed, ut supra dixi, per siphonem Cels.
3. brizga, brizgalna, brizgalnica: Ulp. (Dig.)., quis enim ferat hominem de siphonibus dicentem „caelo repluunt“ Sen. rh., et alioqui nullus usquam in publico sipo, nulla hama, nullum denique instrumentum ad incendia compescenda Plin. iun.