Franja

Zadetki iskanja

  • simbol [ó] moški spol (-a …) das Symbol; das Kurzzeichen, Wahrzeichen, das Sinnbild
    državni simbol das Hoheitszeichen, Staatssymbol
    (evangelista Evangelistensymbol, falični Phallussymbol, planeta Planetensymbol, plodnosti Fruchtbarkeitssymbol, slikovni Bildzeichen, statusni Statussymbol)
    nabit s simboli symbolträchtig
    nabitost s simboli die Symbolträchtigkeit
  • sìmbōl -óla m (lat. symbolum, gr.) simbol: simbol vjere veroizpoved, apostolska vera
  • simból symbol (za of)

    simból poguma symbol of courage
    biti simból to symbolize (za kaj something)
  • simból symbole moški spol , allégorie ženski spol , embléme moški spol
  • simból (-a) m

    1. (znak, znamenje) simbolo, segno, emblema, insegna; bandiera, effigie; knjiž. segnacolo:
    oljkova vejica je simbol miru il ramoscello d'ulivo è un simbolo di pace
    atomska energija je za nerazvite simbol tehničnega napredka l'energia atomica è per i paesi sottosviluppati simbolo del progresso tecnologico

    2. (dogovorjena črka, kratica) simbolo:
    matematični simboli simboli matematici
    simboli za kemične elemente i simboli degli elementi chimici
    rel. simbol vere simbolo niceno
    soc. statusni simbol status symbol; simbolo di status
  • simból (ol) m (gr. symbolon) simbol, u jeziku pravosl. Crkve najčešće simvol
  • simból símbolo m
  • simból -a m., си́мвол ч.
  • simból -uri n simbol, znamenje, znak
  • simból -a m simbol
  • statusni simbol moški spol das Statussymbol
  • attribut [atribü] masculin lastnost; posebnost; posebna, izključna pravica; znak, simbol; grammaire atribut

    le droit de grâce est un attribut du chef de l'Etat pravica pomilostitve je privilegij glavarja države
    le sceptre est l'attribut de la royauté žezlo je simbol kraljeve časti
  • attribute1 [ǽtribju:t] samostalnik
    lastnost; označba; znak, simbol
    slovnica prilastek
  • badge [bædž]

    1. samostalnik
    znamenje, značka, znak, simbol, kokarda

    2. prehodni glagol
    označiti
  • bandiēra f

    1. zastava, prapor:
    alzare, ammainare la bandiera dvigniti, spustiti zastavo
    mettere fuori la bandiera izobesiti zastavo
    bandiera abbrunata zastava z žalnim trakom
    bandiera a mezz'asta zastava na pol droga
    alzare bandiera bianca dvigniti belo zastavo; pren. vdati se, odpovedati se čemu
    bandiera nazionale državna zastava
    bandiera tricolore italijanska trobojnica
    battere bandiera navt. pluti pod zastavo
    la nave batte bandiera italiana ladja pluje pod italijansko zastavo
    bandiera ombra navt. lažna (navadno panamska) zastava
    a bandiere spiegate pren. zmagoslavno
    andare sotto la bandiera iti k vojakom
    abbandonare la bandiera pren. dezertirati
    portare la bandiera pren. prednjačiti
    il punto, il goal della bandiera šport častni zadetek
    voltare, cambiare bandiera pren. spremeniti nazore, preiti na nasprotno stran

    2. pren. zastava, znak, simbol:
    la bandiera della libertà, del progresso zastava svobode, napredka
    candidato di bandiera prestižni kandidat
  • banner1 [bǽnə] samostalnik
    prapor, zastava
    figurativno znak, simbol; naslov z velikimi črkami preko cele strani časopisa

    to unfurl the banner razviti zastavo
    ameriško, hudomušno to carry the banner klatiti se vso noč, ne imeti zatočišča
  • Bildzeichen, das, slikovni znak, simbol
  • caractéristique [-stik] adjectif značilen, tipičen, karakterističen; féminin značilnost, posebnost, lastnost, oznaka, karakteristika; mathématiques znak, simbol; pluriel, technique data, podatki
  • effigie f (pl. -gi)

    1. podoba, upodobitev, portret

    2. pren. simbol:
    la volontà è l'effigie del carattere volja je izraz značaja

    3. videz
  • emblem1 [émbləm] samostalnik
    znak, znamenje, simbol, podoba

    state emblem državni grb
Število zadetkov: 284