simbol [ó] moški spol (-a …) das Symbol; das Kurzzeichen, Wahrzeichen, das Sinnbild
državni simbol das Hoheitszeichen, Staatssymbol
(evangelista Evangelistensymbol, falični Phallussymbol, planeta Planetensymbol, plodnosti Fruchtbarkeitssymbol, slikovni Bildzeichen, statusni Statussymbol)
nabit s simboli symbolträchtig
nabitost s simboli die Symbolträchtigkeit
Zadetki iskanja
- sìmbōl -óla m (lat. symbolum, gr.) simbol: simbol vjere veroizpoved, apostolska vera
- simból symbol (za of)
simból poguma symbol of courage
biti simból to symbolize (za kaj something) - simból symbole moški spol , allégorie ženski spol , embléme moški spol
- simból (-a) m
1. (znak, znamenje) simbolo, segno, emblema, insegna; bandiera, effigie; knjiž. segnacolo:
oljkova vejica je simbol miru il ramoscello d'ulivo è un simbolo di pace
atomska energija je za nerazvite simbol tehničnega napredka l'energia atomica è per i paesi sottosviluppati simbolo del progresso tecnologico
2. (dogovorjena črka, kratica) simbolo:
matematični simboli simboli matematici
simboli za kemične elemente i simboli degli elementi chimici
rel. simbol vere simbolo niceno
soc. statusni simbol status symbol; simbolo di status - simból (ol) m (gr. symbolon) simbol, u jeziku pravosl. Crkve najčešće simvol
- simból símbolo m
- simból -a m., си́мвол -у ч.
- simból -uri n simbol, znamenje, znak
- simból -a m simbol
- statusni simbol moški spol das Statussymbol
- attribut [atribü] masculin lastnost; posebnost; posebna, izključna pravica; znak, simbol; grammaire atribut
le droit de grâce est un attribut du chef de l'Etat pravica pomilostitve je privilegij glavarja države
le sceptre est l'attribut de la royauté žezlo je simbol kraljeve časti - attribute1 [ǽtribju:t] samostalnik
lastnost; označba; znak, simbol
slovnica prilastek - badge [bædž]
1. samostalnik
znamenje, značka, znak, simbol, kokarda
2. prehodni glagol
označiti - bandiēra f
1. zastava, prapor:
alzare, ammainare la bandiera dvigniti, spustiti zastavo
mettere fuori la bandiera izobesiti zastavo
bandiera abbrunata zastava z žalnim trakom
bandiera a mezz'asta zastava na pol droga
alzare bandiera bianca dvigniti belo zastavo; pren. vdati se, odpovedati se čemu
bandiera nazionale državna zastava
bandiera tricolore italijanska trobojnica
battere bandiera navt. pluti pod zastavo
la nave batte bandiera italiana ladja pluje pod italijansko zastavo
bandiera ombra navt. lažna (navadno panamska) zastava
a bandiere spiegate pren. zmagoslavno
andare sotto la bandiera iti k vojakom
abbandonare la bandiera pren. dezertirati
portare la bandiera pren. prednjačiti
il punto, il goal della bandiera šport častni zadetek
voltare, cambiare bandiera pren. spremeniti nazore, preiti na nasprotno stran
2. pren. zastava, znak, simbol:
la bandiera della libertà, del progresso zastava svobode, napredka
candidato di bandiera prestižni kandidat - banner1 [bǽnə] samostalnik
prapor, zastava
figurativno znak, simbol; naslov z velikimi črkami preko cele strani časopisa
to unfurl the banner razviti zastavo
ameriško, hudomušno to carry the banner klatiti se vso noč, ne imeti zatočišča - Bildzeichen, das, slikovni znak, simbol
- caractéristique [-stik] adjectif značilen, tipičen, karakterističen; féminin značilnost, posebnost, lastnost, oznaka, karakteristika; mathématiques znak, simbol; pluriel, technique data, podatki
- effigie f (pl. -gi)
1. podoba, upodobitev, portret
2. pren. simbol:
la volontà è l'effigie del carattere volja je izraz značaja
3. videz - emblem1 [émbləm] samostalnik
znak, znamenje, simbol, podoba
state emblem državni grb