Franja

Zadetki iskanja

  • sed|eti1 [é] (-im) sesti

    1. sitzen (na konju zu Pferde sitzen, mirno stillsitzen, nasproti komu (jemandem) gegenübersitzen, okoli herumsitzen, po turško im Schneidersitz sitzen, skupaj [nebeneinandersitzen] nebeneinander sitzen, zusammensitzen, zravnano [geradesitzen] gerade sitzen); (tudi figurativno v parlamentu, pred televizorjem, nad knjigami ipd.)
    sedeti kot model komu: (jemandem) Modell sitzen

    2. figurativno v zaporu: sitzen (pod ključem hinter [Schloß] Schloss und Riegel/auf Nummer Sicher), brummen

    3. (valiti) sitzen (na jajcih auf den Eiern), brüten

    4.
    sedeti na čem: (ne dati od sebe) wie die Glucke auf Eiern auf (etwas) sitzen
    na denarju: auf dem Geldsack/ Geldbeutel sitzen
    |
    figurativno sedeti kot na trnih/iglah/šivankah wie auf Nadeln sitzen
    sedeti kot na žerjavici (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen
    sedeti na dveh stolih zweispännig/zweigleisig fahren
    sedeti na napačnem vlaku im falschen Zug sitzen
    sedti na robu stola auf der Stuhlkante sitzen
    sedeti na ušesih auf den Ohren sitzen
    sedeti na sodu smodnika auf einem [Pulverfaß] Pulverfass sitzen
    sedeti nad knjigami über den Büchern sitzen
    sedeti pred praznim kozarcem auf dem Trockenen sitzen
    trdno sedeti v sedlu fest im Sattel sitzen
    sedeti za vratom im Nacken sitzen
    žagati vejo, na kateri sam sediš am eigenen Ast sägen
  • sed|eti2 [é] (-i) klobuk, očala ipd., figurativno vaja: sitzen
  • sedéti to sit, to be sitting, to be seated; (ptice) to perch; (na jajcih) to hatch

    sedéti s spodvitimi nogami to sit cross-legged
    sedéti ob kom to sit beside someone, to sit by someone's side
    sedéti pri mizi to sit at table
    dobro sedi na konju he has a good seat
    sedéti slikarju to sit for a painter
    vedno sedi pri knjigah he is always bent over his books
    vedno doma sedi he is a stayat-home, he leads a sedentary life
    sedéti in lenariti to sit idle
    sedéti v zaporu to be in prison, to be imprisoned, to be confined, to undergo one's term of punishment, to serve one's sentence; pogovorno to do time; žargon to do bird
    sedéti na trnih, kot na šivankah to be on tenterhooks
    sedéti na ušesih (figurativno) to be deaf to, not to listen to, to be inattentive
  • sedéti être assis, se tenir assis ; (ptica) être perché (ali posé, juché) ; (valiti) couver (des œufs)

    sedeti pri mizi être à table
    sedeti v ječi être en prison (ali sous les verrous)
    sedeti slikarju (kot model) poser pour un peintre (ali un portrait)
    sedeti na trnih (figurativno) être sur des épines
    sedeti na žerjavici (figurativno) être sur des charbons ardents (ali sur le gril, sur la braise)
    trdno sedeti v sedlu (figurativno) être bien en selle
    vedno pri knjigah sedeti pâlir (ali sécher) sur les livres
    sedeti pri delu travailler à quelque chose
    vedno doma sedeti ne pas bouger de chez soi, mener une vie casanière
    nerad sedeti ne pas tenir (ali rester) en place, ne pas être assidu au travail
  • sedéti (-ím) imperf.

    1. sedere, stare seduti:
    sedeti na klopi, stolu, v naslanjaču, na tleh sedere sulla panca, sulla sedia, sulla poltrona, per terra
    mirno, negibno, udobno, vzravnano sedeti sedere tranquilli, immobili, comodi, ritti
    sedeti molče, zamišljeno sedere in silenzio, assorti in pensieri
    sedeti s prekrižanimi nogami, okobal sedere con le gambe incrociate, a cavalcioni
    sedeti kot kup nesreče sedere, essere mogi mogi
    ptič sedi na veji l'uccello si è posato su un ramo
    koklja sedi na jajcih la gallina cova

    2. essere, sedere, stare; fare; lavorare:
    sedeti pri zajtrku fare colazione
    sedeti pri frizerju essere dal parrucchiere
    sedeti v odboru fare parte di un comitato
    rel. sedeti v spovednici confessare

    3. pren. stare, essere in prigione, in gattabuia

    4. žarg. posare:
    sedeti za portret posare per un ritratto

    5. (trdno se prilegati) stare bene:
    klobuk je prevelik in mu ne sedi il cappello è troppo grande e gli balla in testa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sedeti na zatožni klopi sedere sul banco degli imputati
    pren. sedeti na lovorikah riposare sugli allori
    pren. ne sedeti na milijonih non aver soldi da buttar via
    pren. sedeti na prestolu regnare, sedere in trono
    pren. sedeti na sodu smodnika sedere su una polveriera
    pren. sedeti na dveh stolih tenere il piede in due staffe
    pren. sedeti komu na vratu, za vratom avere il dominio su qcn.
    pren. sedeti na ušesih non ascoltare
    pren. sedeti trdno v sedlu stare bene in sella
    pren. sedeti križemrok starsene con le mani in panciolle
    sedeti po turško sedere alla turca
    sedeti (kakor) na iglah, trnih, žerjavici stare sulle spine
    pren. žagati si vejo, na kateri sediš scavarsi la fossa con le proprie mani
  • sedéti -im, sedi -ite, sedel -ela sjediti, sjedjeti, sedeti: sedeti za mizo
    sjediti kod stola; sedeti za pečjo
    biti stalno kod kuće; sedeti pri delu, pri knjigi; ptiči sedijo na vejah
    ptice sjede na granama; kokoši sedijo na gredah
    kokoši sjede na sjedalima; sedeti okobalo
    sjedjeti opkoračke; sedeti na žerjavici
    sjediti na žeravici; sedeti na šivankah
    sjediti na iglama; sedeti med dvema stoloma
    sjediti izmedu dvije stolice; sedeti zaradi tatvine
    sjediti iza brave zbog krade; sedeti komu na vratu
    sjediti komu na vratu, za vratom; sedeti na ušesih
    sjediti na ušima; sedeti na jajcih
    sjediti, ležati na jajima
  • sedéti -ím nedov., сиді́ти -джу́ недок.
  • sedéti -ím nedov. a sta jos, a şedea
  • sedêti estar sentado (na en) ; (ptica) estar posado

    sedeti poleg koga estar sentado junto (ali al lado de) alg
    sedeti brez dela estar ocioso
    tu se dobro sedi aquí se está cómodamente
    sedeti pri mizi estar a la mesa, estar comiendo
    sedeti v ječi estar encarcelado, fam estar a la sombra
    veliko sedeti llevar una vida sedentaria
    sedeti slikarju (kot model) servir de modelo, posar (za para)
    vedno pri knjigah sedeti estar siempre sobre los libros, fam quemarse las cejas estudiando
    trdno sedeti v sedlu tenerse firme en la silla, fig mantenerse firme
    sedeti kot na žerjavici estar (como) en ascuas
  • na dveh stolih se ne da sedeti frazem
    (pregovor) ▸ egy fenékkel nem lehet két lovat megülni
  • obsédati -am
    1. opsjedati, opsedati: obsedati trdnjavo
    2. sjediti, sedeti: po kosilu so še dolgo obsedali
    3. sjedati, sedati: ptički obsedajo na veje
    4. obseda ga hudič
    opsjednnt je od đavola
  • odsédati -am
    I. besposleno čas ovdje, čas ondje sjedjeti, sjediti, sedeti: odsedati dolge mesece čakajoč dokumente
    II. odsedati se napredovati, ići od ruke: delo se mu dobro odseda
  • presedévati -am sjedjeti, sjediti, sedeti: vse proste ure presedevati pri knjigah
  • sedévati -am često sjediti, sjedjeti, sedeti, običavati sjediti: na tej klopi ona vedno sedeva
  • sivéti -im, sivi -ite, sivel -ela sijedjeti, sedeti: po petdesetem letu je začel siveti; lasje mu sivijo
  • bife samostalnik
    1. (gostinski lokal) ▸ büfé, bisztró
    zakajen bife ▸ füstös bisztró
    bližnji bife ▸ közeli büfé
    obcestni bife ▸ útmenti büfé
    bife kina ▸ mozibüfé
    sedeti v bifeju ▸ büfében ül
    bife na plaži ▸ parti büfé
    bife na kopališču ▸ strandbüfé
    bife na vogalu ▸ sarki bisztró
    bife na vlaku ▸ bisztrókocsi
    vstopiti v bife ▸ belép a büfébe
    sesti v bife ▸ beül a büfébe
    bife na avtobusni postaji ▸ utasellátó büfé
    Sopomenke: kavarna

    2. (pripravljena hrana) ▸ büfé, svédasztal
    samopostrežni bife ▸ önkiszolgáló büfé
    silvestrski bife ▸ szilveszteri svédasztal
    solatni bife ▸ salátabár
    miza za bife ▸ büféasztal
    Povezane iztočnice: hladni bife, topli bife

    3. (omarica za pijačo) ▸ italbár
    bife za pijačo ▸ italbár
    omarica z bifejem ▸ szekrény italbárral
  • cvèk (cvêka) m

    1. pog. (žebelj) chiodo:
    pren. sedeti kot cvek sedere impalato

    2. cavicchio; piolo

    3. žarg. šol. insufficiente; cinque:
    dobiti cvek iz matematike prendere un insufficiente, un cinque in matematica
  • čep|eti [é] (-im)

    1. kauern; hocken

    2. figurativno (sedeti) hocken, (tičati) stecken
    čepeti doma in der Stube hocken/ zu Hause stecken
    čepeti komu za vratom (pestiti koga) auf der Pelle sitzen
    čepeti nad knjigami/akti Bücher/Akten wälzen
    čepeti skupaj zusammenstecken, zusammenhocken
  • čoln samostalnik
    1. (manjše plovilo) ▸ csónak
    zasidran čoln ▸ lehorgonyzott csónak
    potopljen čoln ▸ elsüllyedt csónak
    pristanišče za čolne ▸ csónakkikötő
    čoln za reševanje ▸ mentőcsónak
    dolžina čolna ▸ csónak hossza
    posadka čolna ▸ csónak legénysége
    premec čolna ▸ csónak orra
    prevoz s čolnom ▸ közlekedés csónakkal, kontrastivno zanimivo csónakút, szállítás csónakkal
    sesti v čoln ▸ csónakba beszáll
    sedeti v čolnu ▸ csónakban ül
    čoln na morju ▸ tengeren lévő csónak, csónak a tengeren
    vkrcati se na čoln ▸ csónakba beül, csónakba beszáll
    voziti se s čolnom ▸ csónakkal közlekedik, kontrastivno zanimivo csónakázik
    zlesti v čoln ▸ csónakba bemászik
    skočiti iz čolna ▸ csónakból kiugrik
    stopiti iz čolna ▸ csónakból kiszáll, csónakból kilép
    pasti s čolna ▸ csónakból kiesik
    biti v čolnu ▸ csónakban van
    biti na čolnu ▸ csónakon van
    Povezane iztočnice: torpedni čoln, patruljni čoln, rešilni čoln, gumijasti čoln, motorni čoln, napihljiv čoln, reševalni čoln, pomožni čoln, policijski čoln, dirkalni čoln, čoln na vesla, desantni čoln, tekmovalni čoln, ribiški čoln

    2. tiskarstvo (tiskarski pripomoček) ▸ szedéshajó
    S stavka v čolnu je naredil odtis za korekturo. ▸ A szedéshajóban lévő hasábról kefelenyomatot készített a korrektúrához.
  • denar moški spol (-ja …) das Geld, -geld (za gospodinjstvo Haushaltsgeld, Wirtschaftsgeld, za potovanje Reisegeld, knjižni Buchgeld, kovani Hartgeld, naturalni Naturalgeld, papirnati Papiergeld, ponarejen Falschgeld, proračunski Haushaltsgeld, srebrni Silbergeld, svobodni Freigeld, zasilni Notgeld)
    … denarja Geld-
    (avtomat za menjavo der Geldwechselautomat, dvig die Geldbehebung, Geldabhebung, količina die Geldmenge, menjava der Geldwechsel, obtok der Geldumlauf, pomanjkanje die Geldknappheit, der Geldmangel, ponarejanje die Geldfälschung, prejemnik der Geldempfänger, razvrednotenje die Geldentwertung, strojček za štetje denarja die Geldzählmaschine, uničevanje denarja die Geldvernichtung, vir denarja die Geldquelle, vprašanje denarja die Geldfrage)
    denar v obtoku der Notenumlauf
    nadomestni denar das Geldersatzmittel
    ponarejen denar das Falschgeld
    kovanje denarja die Münzprägung
    kovnica denarja die Münzanstalt
    umazan denar schmutziges Geld
    pranje denarja die Geldwäsche
    pralnica denarja die Geldwaschanlage
    veliko denarja viel Geld, pri plačilih: eine Stange Geld, teures Geld, ein Batzen Geld
    ogromno denarja ein Heidengeld
    imeti veliko denarja viel Geld haben, gut bei Kasse sein
    imeti denarja na kupe/kot pečka figurativno Geld wie Heu haben
    malo denarja wenig Geld
    imeti malo denarja wenig Geld haben, schlecht bei Kasse sein
    metati denar skozi okno figurativno das Geld beim Fenster hinauswerfen
    prinašati denar Geld bringen
    vleči denar iz žepa das Geld aus der Tasche ziehen
    razmetavati denar figurativno mit dem Geld um sich werfen
    biti brez denarja kein Geld haben, mittellos sein
    gledati na denar das Geld zusammenhalten
    sedeti na denarju auf dem/seinem Geld sitzen
    skup tiščati denar (biti skop) auf dem/seinem Geldbeutel sitzen
    pohlep po denarju die Geldgier
    iti v denar (prodajati se) weggehen, guten Abgang haben
    iti težko v denar schwerverkäuflich sein
    valjati se v denarju schwimmen im Geld/stinken vor Geld
    darilo v denarju das Geldgeschenk
    z denarjem podpirati: geldlich
    kovček z denarjem der Geldkoffer
    vreča z denarjem der Geldsack
    za denar für Geld, prositi, igrati …: um Geld
    za noben denar um keinen Preis/für kein Geld dieser Welt
    za vsak denar um jeden Preis
    poroka zaradi denarja die Geldheirat
    |
    denar ne smrdi Geld stinkt nicht
    ne pobiram denarja na cesti ich habe mein Geld nicht auf der Straße gefunden
    figurativno malo denarja, malo muzike wie der Preis, so die Ware
    |denarji množina:
    za velike/težke/drage denarje für teures Geld
    | ➞ → valuta