-
rositi (rosi) padavina: nieseln; agronomija in vrtnarstvo sprühen, sprenkeln, besprühen, besprenkeln
-
ròsiti -īm rositi: kiša rosi, zora rosi travu i lišće
-
rosíti to dew; to sprinkle; (dež) to drizzle, to mizzle
rosí the dew is falling; it is drizzling
začenja rosíti it is beginning to drizzle (ali redko to dew)
ki rosi drizzly, mizzly
-
rosíti
rosi il tombe de la rosée; il bruine, il tombe des gouttes de pluie
rositi se (steklo) se couvrir de buée, s'embuer
-
rosíti (-ím)
A) imperf.
1. impers.
rosi cade la rugiada
pers. dež rosi pioviggina
2. tr. bagnare, irrorare, spruzzare
3. tr. pren.
rositi blagoslov, tolažbo portare benedizione, consolazione
pren. rositi mir portare pace
B) rosíti se (-ím se) imperf. refl. inumidirsi; appannarsi
-
rosíti -ím, rosi -ite, rosil -a
1. rositi, sipiti, rominjati: dež rosi, iz megle rosi
2. rositi, kvasiti: s soizami komu rositi noge
kvasiti komu noge suzama
3. potapati, močiti: rositi lan
-
rosíti rociar
rosí está rociando
-
rosíti -ím nedov.
1. a ploua mărunt; a burniţa
2. a stropi
rosíti se a se aburi
-
rositi se (rosi se) schwitzen; šipe: beschlagen
-
attinguō (adtinguō) -ere (-) -tinctum namočiti (namakati), (po)rositi: aliquid aliqua re P. Veg.
-
brouillasser [-jase] verbe intransitif, familier spremeniti se v droben dež (o megli), pršeti, rositi
-
bruiner [brɥine] verbe intransitif pršeti, rositi
-
burniţá *-eáză vi. pršiti, rositi
-
cōnspergō -ere -spersī -spersum (cum in spargere)
I. kaj kam štrkniti, razškropiti, česa kam natrositi, potrositi: vinum Col.; z dat. (na kaj, po čem): albas (bele bisere) … invicem piperis piscibus et tuberibus Lamp. —
II. (z zunanjim obj.)
1. kaj s čim (po)škropiti, (po)rositi, obli(va)ti, omočiti (omakati), (po)trositi: Ca., Ap., humum ante aedes Pl., humum aestuantem alveolo ligneo (iz lesene golide) Ph., vias propter pulverem Suet., fores vino Pl., terram tabe Lucr., terram rore Plin., radices candenti aqua, carnem sale Col., furfuribus ignem Ph. ognju otrobe primešati, cum (hic) conplexus est conspersitque lacrimis me Ci.
2. pren. poli(va)ti = obsuti, posuti (posipati), pokri(va)ti: eius (Tauri) caput stellis conspersum est frequentibus Ci. obsejana, c. herbas floribus Lucr.; pren. reliquum tempus turpitudinis maculis conspersisti Ci., in illis veteribus nostris, quae Menippum imitati … quadam hilaritate conspersimus Ci. ki smo jim (mu) dali nekakšno smešno obliko, ut oratio conspersa sit quasi verborum sententiarumque floribus Ci., color ipse dicendi … velut maculis conspergitur Q.
Opomba: Solecizmi: conspargere Ap., Plin. Val., Marc., conspargitur Vitr., consparsus Ph.
-
contingō2 (continguō) -ere (—) (—) (cum in ting[u]ere) namočiti (namakati), pomočiti (pomakati), (po)rositi: oras, pocula circum, contingunt mellis … liquore Lucr., colore cave contingas semina rerum Lucr.; pren. sladiti, slajšati: pango carmina, musaeo contingens cuncta lepore Lucr.
-
drizzle [drízl]
1. neprehodni glagol
pršeti, rositi
2. samostalnik
pršec
-
humecter [ümɛkte] verbe transitif (o)močiti, (o)rositi, (po)škropiti, ovlažiti (perilo)
humecter le lampas, s'humecter le gosier (populaire) grlo si namočiti, zvrniti ga kozarec, piti
s'humecter les lèvres ovlažiti si ustnice
-
hūmectō, bolje ūmectō -āre -āvī -ātum ([h]ūmectus)
1. trans. močiti, namočiti (namakati), omočiti (omakati), (po)rositi: h. (agni) diductum os pressis papillis Col., terras veneno Sil., humectata desiccare P. Veg.; o reki: qua niger humectat flaventia culta Galaesus V., statque humectata Vomano Hadria Sil.; o jokajočih: lacrimis salsis umectent ora genasque Lucr., h. vultum largo flumine, guttis grandibus ora V., lacrimarum gramina rivo O.; o poljubljajočih: adsuctis umectans oscula labris Lucr.
2. intr. solzen (rosen) biti, solzeti, solziti se: (oculi) umectant Plin., si (haliaetus) … humectantem (pullum) animadvertit Plin. solzne (rosne) oči.
-
hūmificō (ūmificō) -āre ([h]ūmificus) (o)vlažiti, (o)rositi, porositi: sementem Aus.
-
hūm-igō, bolje ūm-igō -āre (—) -ātus ([h]ūmor in agere) (o)vlažiti, (po)rositi, namočiti (namakati): Ap., Marc.