priložnost [ó] ženski spol (-i …)
1. (prilika) die Gelegenheit; (povod) der [Anlaß] Anlass
ob prvi priložnosti bei erster Gelegenheit
ob tej priložnosti bi … bei diesem [Anlaß] Anlass, bei dieser Gelegenheit
dobiti priložnost die Gelegenheit bekommen/haben
izkoristiti priložnost die Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit beim Schopf packen/ergreifen
prežati na priložnost auf eine Gelegenheit lauern
zamuditi priložnosto sich eine Gelegenheit entgehen lassen
ob primerni priložnosti bei passender Gelegenheit
priložnost naredi tatu Gelegenheit macht Diebe
2. šport za dosego zadetka: die Tormöglichkeit, die Torchance
Zadetki iskanja
- prilóžnost occasion; opportunity; chance
ob tej prilóžnosti on this occasion
izkoristiti vsako prilóžnost to take every opportunity
ne bom izgubil (zamudil) te prilóžnosti I shall not lose (ali miss) this opportunity
zamujena prilóžnost se ne vrne time and tide wait for no man ➞ prilika
dobra prilóžnost (figurativno) break - prilóžnost occasion ženski spol
o(b), pri prvi prložnosti à la première occasion - prilóžnost (-i) f occasione, opportunità, circostanza, congiuntura, momento, destro:
čakati ugodno priložnost aspettare l'occasione, il momento opportuno, cogliere il destro, approfittare dell'opportunità
dekle je zanj dobra priložnost la ragazza è per lui una buona occasione
(vljudnostno) izrabljam priložnost, da se Vam zahvalim za Vaše prizadevanje colgo l'occasione per ringraziarLa del Suo gentile interessamento
obleka za slavnostne priložnosti abito delle grandi occasioni - prilóžnost ž prilika, prigoda, zgoda, povoljan trenutak: ob tej -i
tom prilikom; priložnost za nakup, za ples; zamuditi lepo priložnost, dati komu priložnost, da popravi napako - prilóžnost glej prilika
pri prvi priložnosti en la primera ocasión (que se presente), en la primera oportunidad - prilóžnost -i ž., можли́вість -вості ж., наго́да -и ж., шанс -у ч.
- prilóžnost -i ž
1. ocazie, şansă
2. prilej, circumstanţă - priložnost dela tatu frazem
(pregovor) ▸ alkalom szüli a tolvajt - acomodo moški spol udobnost; priložnost; namestitev; stanovanje, streha; shajanje (z denarjem)
- Anlaß, Anlass, der, (Anlasses, Anlässe)
1. povod
2. prilika, priložnost; aus Anlaß des 75. Geburtstages ob 75. rojstnem dnevu; wir nehmen [Anlaß] Anlass: ob tej priliki, priložnosti ..., uporabljamo/izkoriščamo priložnost - appiglio m (pl. -gli)
1. opora
2. pren. priložnost, povod, pretveza:
cercare un appiglio per giustificarsi iskati pretvezo, s katero bi se opravičil - argomento m
1. dokaz, sklep, argument:
addurre argomenti navajati dokaze
2. priložnost, razlog, motiv, spodbuda:
è un ottimo argomento per seguire il suo esempio to je odlična priložnost, da se ravnamo po njegovem zgledu
3. znak, znamenje, indic:
argomenti inequivocabili di colpa jasna znamenja krivde
4. tema, snov, vsebina (razgovora, dela):
toccare un argomento delicato dotakniti se kočljive teme
cambiare argomento preiti na drugo temo
uscire dall'argomento ne držati se teme, zaiti
entrare in argomento načeti temo - aubaine [obɛn] féminin nepričakovana ugodnost ali dobiček; prijetno presenečenje, srečen slučaj, sreča; (lepa) priložnost; dobra najdba
quelle (bonne) aubaine! j'ai gagné à la loterie! kakšna sreča! zadel sem na loteriji!
profiter de l'aubaine izkoristiti lepo priložnost - campo m
1. njiva, polje:
un campo di grano žitno polje
arare un campo orati njivo; pl. ekst. dežela, podeželje:
la pace dei campi mir podeželskega sveta
2. polje:
campo petrolifero naftno polje
campo diamantifero diamantno polje
campo semantico jezik semantično polje
3.
campo sportivo športno igrišče
campo da gioco igrišče
campo di tennis teniško igrišče
campo di sci smučišče
campo d'aviazione letališče
campo di fortuna pomožno pristajališče
campo di tiro voj. poligon
4. tabor, taborišče:
mettere, piantare il campo utaboriti se
ospedale da campo poljska bolnišnica
campo di raccolta per i terremotati zbirno taborišče za žrtve potresa
campo profughi begunsko taborišče
campo di prigionia taborišče (za vojne ujetnike)
campo di concentramento koncentracijsko taborišče
campo di stermini taborišče smrti
5. voj. polje, bojišče:
campo di battaglia bojišče, bojno polje
scendere in campo začeti bitko, pren. začeti debato, polemiko
abbandonare il campo umakniti se (tudi pren.);
campo minato minsko polje
campo di Marte vežbališče
6. pren. priložnost, možnost:
avere campo (di) imeti možnost
avere campo libero biti popolnoma prost, imeti vse možnosti
7. teren:
campo di neve smučišče, smučarski teren
sul campo na terenu
8. fiz., elektr. polje:
campo vettoriale vektorsko polje
campo elettrico električno polje
campo magnetico magnetno polje
campo gravitazionale gravitacijsko polje
campo visivo vidno polje
campo d'immagine slikovno polje
9. film plan:
campo medio drugi plan
campo lungo tretji plan
10. polje, področje:
il diritto è il campo di sua competenza pravo je njegovo področje - cāsus -ūs, m (cadere)
1. pad, padec, padanje, razpad, podor: huius (Epaminondae) casu aliquantum retardati sunt Boeotii N., concidit... at non tardatus casu... V., gravi casu concidere Ph., ad casum dari Acc. ap. Ci. prevrniti se, celsae graviore casu decidunt turres H., c. nivis L. padanje snega, sneženje, fulminum, vehiculi Plin., lapidum Plin. iun.; pren.: ex nostro casu hanc vitae viam pertimescere Ci. zaradi... političnega propada, multas vias adulescentiae lubricas ostendit (natura), quibus illa... ingredi sine casu aliquo ac prolapsione vix posset Ci. ne da bi (moralno) padla; occ. gram. (prevedeno iz stoiškega poimenovanja πτώσις) sklon: casuum series Varr., verba et casibus et temporibus et genere et numero conservare Ci., similium verborum conversa et inmutata casibus... notatio Ci., casum mutare Q. sklanjati, casus rectus Varr., Ci., Q., Gell. ali c. patricius Varr. ali c. nominationis Q. imenovalnik, nominativ, genitivus c. Q., Suet. ali c. interrogandi Nigidius ap. Gell. rodilnik, genitiv (genetiv), c. dandi Varr., Nigidius ap. Gell. ali c. dativus Q. dajalnik, dativ, c. accusandi Varr. ali c. accusativus Q. tožilnik, akuzativ, c. vocandi Varr. ali c. vocativus Gell. zvalnik, vokativ, c. sextus Varr. ali c. Latinus Varr. fr. ali c. ablativus Q. ločilnik, ablativ, casus obliqui Varr., Sen. ph., Q. ali c. conversi Ci. odvisni skloni, non omne nomen casus sex recipit Sen. ph.
2. pren.
a) pad, propad, pogin, poguba, pogibel, konec: c. urbis Troianae V., civitatium Iust., sub casum hiemis V. pod konec zime; o osebah pogin = smrt (poseb. nasilna): Saturnini atque Gracchorum casūs C., c. Bomilcaris S., insontis amici (po drugih: Amyci) V., suus quemque casus absumit L.; C. Lucique casu non adeo fractus Suet., casum mariti quiritans Ap.; occ. propadanje, propad, onemoglost: c. rei publicae, civitatis S., quam gravis casus in servitium ex regno foret C., c. virium Cael.
b) slučaj, naključje, prigoda, primerljaj, pripetljaj, nastop: H. idr., c. infestus, calamitosus Ci. nesreča, ad hanc hominis bonitatem mirabiles accessere casus N., casus secundi et adversi N., c. durus, acerbus, iniquus V. nezgoda, casus varii V., L. razni pripetljaji, dobri in slabi dogodki, novi casus temporum Ci. novi dogodki, ki jih prinaša čas, quarum rerum casus erat extimescendus C. bilo se je bati, da nastopijo take zoprnosti, durae mortis casus V. nastop, aetas illa multo plures quam nostra casus mortis habet Ci. mnogo več možnosti, da nastopi smrt, casus gravissimi Cels. zelo nevarne bolezni; pogosto abl. casū slučajno, po naključju: H., O., Sen. ph., non consulto, sed casu Ci., sive casu sive consilio deorum C., tum casu apud Domitium cenabat Ci., nescio quo casu Ci., N. po ne vem kakem naključju, necessitate an casu Q.; prilika, priložnost z objektnim gen. (v sl.: na kaj, za kaj ali z infinitivom): c. navigandi C., praeclari facinoris L. za prelepo dejanje, casum victoriae invenire S., c. invadendae Armeniae T.; occ. vsakršen neugoden dogodek, nezgoda, nesreča: meum casum luctumque doluerunt Ci., in quo casu adflictus iacet Ci., sed si tantus amor casūs cognoscere nostros V., forte tulit casus, ut... L. nesreča je hotela, da..., loci casūs O., multi fortuitis casibus interciderunt T.
Opomba: Kontr. dat. sg. cāsū: C., N. - chance1 [ča:ns] samostalnik
prilika; usoda, sreča; slučaj, naključje; priložnost, možnost, verjetnost; tveganje, upanje
by chance slučajno, po naključju
on the chance that v primeru, da
on the chance of v upanju česa
to take one's chance tvegati
pogovorno to have the eye (ali to look) to the main chance biti koristoljuben
to stand a chance imeti upanje
pogovorno not a dog's (ali an earthly) chance, not a ghost of a chance niti trohica upanja
on the chance of na slepo srečo
a mere chance golo naključje
chance of arms bojna sreča
the chances are that vse kaže, da - chance tujka franc. f invar.
1. šansa, možnost
2. priložnost, prilika - circostanza f
1. okoliščina:
circostanza del reato pravo okoliščine kaznivega dejanja
circostanza attenuante, aggravante pravo olajševalna, obteževalna okoliščina
2. priložnost, prilika:
nelle circostanze presenti v sedanjih razmerah - commoditās -ātis, f (commodus)
1. primernost, prikladnost, pripravnost, ustreznost, spretnost: commoditas (commoditates) corporis Ci., c. et aequitas membrorum Suet. sorazmernost; o govoru = izurjenost: c. orationis Corn., commoditati ingenium (moja neznatna nadarjenost), gravitati aetas, … sunt impedimento Ci.
2. zložnost, udobnost, ugodnost: Pl., Ter., (domūs) commoditatis dignitatisque diligentia Ci., vitae commoditas iucunditasque Ci., quomque plurimas et maximas commoditates amicitia contineat Ci., cum commoditas iuvaret L., ob commoditatem itineris L., commoditates vitae humanae Ap.
3. pravi (ugodni) čas, ugodne okoliščine, prilika, priložnost: commoditatis omnes articulos scio Pl., commoditas ad faciendum idonea Ci.
4. ugodnost = obrest(ek), korist, hasek, prid, dobrota: aliquam consequi commoditatem N., qui … ex bestiis fructus aut quae commoditas … percipi posset? Ci., externae commoditates Ci.
5. ugodljivost, uslužnost, ustrežljivost, vljudnost, prijaznost, prizanesljivost: Pl., sua c. Ter., meos dolos praestrinxit commoditas patris Caecil. ap. Ci., c. viri O.; laskavo: mea c. Pl.