Franja

Zadetki iskanja

  • prignati (prižênem)

    1. živino: herbeitreiben

    2. figurativno (dazu) treiben, (dazu) führen, (dazu) bringen

    3. tako daleč, do konca: treiben
  • prìgnati prìgnām
    1. prignati: prignati blago sa paše; ovamo me prignaše vjetar i voda
    2. prisiliti: viteška nevolja te je prignala da bježiš u ove naše krševe
  • prignáti to drive up, to drive up to
  • prignáti (živino) (r)amener ; (divjad k lovcem) rabattre (le gibier sur les chasseurs)
  • prignáti (-žênem)

    A) perf.

    1. incitare, spingere, portare:
    prignati govedo v klavnico portare i bovini al mattatoio

    2. prignati do portare a, indurre a:
    prignati krizo do vrhunca spingere la crisi all'apice
    prignati koga do obupa portare, indurre qcn. alla disperazione

    B) prignáti se (-žénem se) perf. refl. precipitarsi, arrivare precipitosamente
  • prignáti -žênem, priženi -ite, prignal -ala
    1. dotjerati (-ter-), prignati, dognati: prignati govedo v klavnico
    2. natjerati, nagnati: glad je prignal volka v vas
    (-ter-)
  • prignáti (živino) recoger, apriscar
  • adigō -ere -ēgī -āctum (ad in agere)

    1. (živino, ljudi) prignati (priganjati), pritirati (naspr. abigere): oves huc Pl., lactentes ad matres Varr., pecus e vicis longinquioribus C., Italiam (v Italijo) quae vos dementia adegit? V.; jur.: arbitrum (star. = ad arbitrum) adigere aliquem Ci. koga pred razsodnika (prignati =) pozvati; o stvareh: classem e Ponto Byzantium adigi iuserat T. privesti, adigere triremes alveo Rheni T. privleči, turris adacta C. naprej porinjen; (o raznem orodju ipd.) zabi(ja)ti, nabi(ja)ti: tigna fistucis C., cuneum Sen. ph., cuneum in fissuram Col., cuneum arbori, clavum in arborem, taleam malleo, ficum alte in terram Plin., calcanea adig. Cu. pete pritisniti; (o orožju) poriniti v (skozi) kaj ali koga, zasaditi v kaj, zabosti komu kaj v kaj: ensem alicui V., harpen, ferrum per pectus O., ferrum iugulo, per obscaena Suet., ferrum alicui Iust., sibi gladium L. epit., gladium in os Fl., ictum gladii per pectus Cu. meč zavihteti in pognati skozi ..., scalprum in articulo L., pilum sub oculo Plin.; od tod met.: per galeam vulnus adigere T. zadati, vulnus alte adactum Cu. globoko zadana; occ. (strele, plamenice) pognati, metati, zavihteti: telum tormentumve (in aliquid) C., telum in litus C., vim teli intus Lucr., sagitta turbine adacta V., adig. hastas ardentes T., ignem turri Cu.; od tod pesn.: pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras V. naj me ubije s strelo in pošlje k ..., (Salmonea) praecipitem inmani turbine adegit V. je ... treščil ob tla; abs.: mare, quod adigit ad ostium Rhodani C. ki bije ob ustje.

    2. pren.
    a) prignati = privesti: poenarum grave sit solvendi tempus adactum Lucr. da je prišla ura, ki bo maščevala krivdo (nekateri berejo tempus adultum), bis adactum iugo (dat.) Rhenum, bis adactum legibus Istrum Stat. je podvržen jarmu ..., podvržen (zmagovalčevim) pogojem ...
    b) naganjati, priganjati, tirati, primorati, (pri)siliti: aliquem ad suspendium Pl., ad insaniam Ter., ad mortem adigi T.; abs.: adigit ita (k temu naganjata) Postumia et Servilius filius Ci. ep.; s finalnim stavkom: quae vis, vim mi afferam, ipsa adigit Pl., aquae et igni interdictione adigebantur, ut ... Ci.; pesn. in poklas. z inf.: vertere morsus in Cererem penuria adegit edendi V., cum tormentis edere conscios adigeretur, ... clamitavit T.; o stvareh: in faciem prorae pinus adacta Pr.; occ. drž.pr. in voj.: adigere aliquem ad iusiurandum C., S. ali aliquem iusiurandum Ci., C. idr. ali aliquem iureiurando (sacramento) L. koga zapriseči (zaprisegati); pogosto adigere aliquem in alicuius verba iusiurandum ali samo adig. aliquem in alicuius verba (na od nekoga sestavljeno besedilo prisege): provinciam omnem in sua et Pompei verba iusiurandum adigebat C. je zaprisegal zase in za Pompeja, tako tudi: neque se neque quemquam Batavum in verba Galliarum adegit T., Tiberius Alexander ... primus in verba Vespasiani legiones adegit Suet.; v istem pomenu tudi: Iudaicum exercitum Vespasianus, Syriae legiones Mucianus sacramento Othonis adegere T.; pass.: adigi in verba alicuius, adigi sacramento alicuius ali pro aliquo dati se komu zapriseči, s prisego se zavezati komu, zvestobo priseči mu: tribunus ... adiurat, in quae adactus est verba L. priseže na zaprisežno besedilo, provincia ... in verba Vitellii adacta T.; refl.: legiones ... se ipsae in verba Vespasiani adigunt T.; redko samo: barbaro ritu universos adigit T. zapriseže vse.

    Opomba: Adaxint = adegerint: Pl.
  • appellō (adpellō) -ere -pulī -pulsum

    1. kam gnati, pognati, prignati (priganjati): armentum ad aquam Varr., turres ad opera Caesaris C. primikati, postquam paulo appulit unda (corpus) O. je približal, app. corpus ad templum Lucr. prileteti, qui essent appulsi navigiis Ci.; pesn.: pastor ad me appellit Acc. ap. Ci. žene (svojo čredo) k meni, me vestris deus adpulit oris V.; pren.
    a) appellere animum ali mentem ad aliquid zače(nja)ti misliti na kaj, svoje misli obrniti ali usmeriti (usmerjati) na kaj: animum ad scribendum, ad uxorem Ter., mentem ad philosophiam Ci.
    b) appellere aliquem ad aliquid gnati koga v kaj = pripraviti koga v kak položaj, k čemu, nakopati komu kaj: aliquem ad probrum, damnum, flagitium, ad mortem Pl.

    2. navt.
    a) trans. k bregu (h kraju) (po)gnati (ladjo, čoln idr.) = prista(ja)ti (z ladjo) k čemu, pripluti k bregu, pritisniti (pritiskati) k bregu; act.: scaphas, contis navigia Cu., navigia litori Cu., lintres T., naves ad ripam, classem ad Delum Ci., classem in insulam, in urbem sociorum L.; pren.: nec tuas rationes (po drugih: ratīs) ad eos scopulos appulisses Ci.; pass. o ladjah idr. = pognan biti k čemu, pririniti (pririvati) k čemu, prista(ja)ti k čemu: classis Punica litori appulsa est L., appulsa ad proximum litus trireme C., adpulsae litori naves T., classe ad Euboeam appulsā N., classe ad eum locum appulsā L., appellitur navis Syracusas Ci., navis appulsa Veliam est Ci., classis Romana cum appulsa Pompeios esset L.; o mornarjih: alios fugientes ad Siciliam appulsos esse dicebant Ci., appelli ripae Vell., adpelli litori T.; oppidum facillimum adpulsu (sup.) T. zelo primerno za pristanek. Od tod subst. pt. pf. appulsī -ōrum, m pristali, z ladjo na sipini obtičali: Mel.
    b) intr. (obj. se v mislih dostavlja) prista(ja)ti k čemu, pritisniti (pritiskati) k bregu, pririniti (pririvati) k bregu; o mornarjih: appellit (sc. navem) ad eum locum, qui appellatur Anquillaria C., app. ad insulam L., huc appelle H., app. hinc vel illinc T., ad litus idem Q., hortantes, ut appelleret Suet.; tudi refl. = prista(ja)ti (z ladjo, čolnom): in portum... classe appulere L., cum Regium... oneraria nave appulisset Suet.; pesn.: exercitus adpulit oris V.; o ladjah: tres biremes adpulere T., Germanici triremis Chaucorum terram adpulit T., Alexandrina navis Dertosam appulit Suet.
  • dògnati -ām, dognámo, dògnajū, vel. dògnāj, aor. dògnah dȍgnā
    I. prignati: dognati vola na sajam; kazuj, brate, kakva te nevolja dognala amo
    II. dognati se s težavo priti: pobjegosmo od grada do grada, dognasmo se do gospodstva tvoga
  • dopìrlati -ām
    1. prignati
    2. gl. doperjašiti
  • dòtjerati -ām (ijek.), dòterati -ām (ek.)
    1. dognati, prignati: dotjerati volove na sajam; što te dotjeralo amo?
    2. dognati, opiliti: dotjerati tekst, pjesmu; lijepo si dotjerao zadatak
    3. urediti: dotjerati kosu, odijelo
    4. naravnati: dotjerati časovnik
    5. polepšati: dotjerati lice
    6. pririniti, priti: dotjerati do generala, do prosjačkog štapa
  • herbeitreiben* prignati (sem)
  • heruntertreiben* prignati (dol)
  • im-petrō (in-petrō) -āre -āvī -ātum (in, patrāre)

    1. izvršiti, izvesti, dognati: incipere multo facilius est quam impetrare Pl.

    2. occ. (s prošnjami, prigovarjanjem ali drugače) narediti, storiti, povzročiti, dognati, prignati do tega, dospeti (do česa), doseči, dobiti; abs.: petit a me Habonius … ; facile impetrat Ci., iine, qui postulabant, indigni erant, qui impetrarent? Ci., cum a proximis impetrare non possent C.; z dopolnilom
    a) z de: si vir amplissimus de aliquo non impetravit Ci. če glede na … ni ničesar dosegel = ni imel uspeha, de indutiis impetrare Ci. premirje doseči, de agro restituendo impetratum L. doseglo se je …
    b) s finalnim stavkom: impetravi, abiret Pl. dosegel sem, da … , ceteri impetrant, ne retineantur Ci., impetrat a senatu, ut dies sibi prorogaretur Ci., non impetrare ab animo potuit, ut … L. srce mu ni dalo, da bi … ; negativno: impetrant, ut ne iurent Ci.
    c) s stavkom povedne vsebine (ACI, redko!): Amm., Agrippina coloniam deduci impetrat T.
    č) z obj.: vix me tu hoc a Ballione postulare auderes et impetrare posses Ci., multo iniquiora Naevius impetrabat Ci., i. pecuniam Ci., honos dignitate impetratus Ci., cum a te non liberationem culpae, sed errati veniam impetravissent Ci., iudicium, ius i. Ci., imp. fulmina Plin. kot ugodno znamenje skušati doseči (prim. impetrio). — Sklad impetrare ab aliquo sloni na skladu datur ab aliquo; prim.: civitatem a Caesare alicui impetrare Ci. = impetrare, ut ei civitas detur a Caesare.
  • im-pingō (in-pingō) -ere -pēgī -pāctum (in, pangere)

    1. udariti —, butniti s čim ali kaj ob —, v —, vreči na ali v kaj: acinacem incauto impingere Cu., uncus impactus est fugitivo illi Ci., abicito potius, quam … clitellas ferus inpingas H. udariš (kakor trmast osel), saxo impactus L. ki je padel na … , huic impinge lapidem Ph.; tudi z in: Petr., pugnum in os Pl., se in columnas imp. Sen. ph. V milejšem pomenu: iubete huic crassas compedes impingier Pl. nadeti na … , laqueum Sen. ph. vreči … , da(ja)ti okoli …

    2. occ. koga kam prignati (pognati), (pri)poditi: cum Achilles Troïa agmina muris impingeret V., hostes in vallum i. T.; med.: exercitus Flavianis impingitur T. zadene na; pass.: gubernatores litoribus inpacti T. prignani do … ; pren.: illum libido in contraria i. Sen. ph.

    3. metaf.
    a) siliti (posiljevati) koga s čim, vsiliti (vsiljevati) komu kaj, (sploh) izročiti: huic calix mulsi impingendus est, ut plorare desinat Ci., impingit mihi epistolam … Bruti Ci. mi podaja, drži pred obraz, moli pod nos; pren.: beneficium Sen. ph.
    b) (kaj neprijetnega) na vrat obesiti, naprtiti: dicam tibi inpingam grandem Ter., alicui crimen i. Hier.
  • īn-stīgō -āre -āvī -ātum

    1. spodbosti (spodbadati), nag(a)n(j)ati, pog(a)n(j)ati, prig(a)n(j)ati: agmen canum O.

    2. metaf. spodbosti (spodbadati), (na)dražiti, podražiti, (na)ščuvati, nag(a)n(j)ati, pog(a)n(j)ati, prig(a)n(j)ati, vzburiti (vzburjati), razburiti (razburjati); abs.: age, instiga Ter., instigante deā L. na spodbudo boginje, mea domus ardebat instigante te Ci. na tvojo spodbudo, instigante quasi numine Col., instigante magnitudine aeris alieni Suet.; z (zunanjim) obj.: i. canem in aliquem Petr., me instigasti Ter., Romanos in Hannibalem i. L. proti Hanibalu, aliquem in arma T., Vell. k boju, na boj, milites populi Rom. contra rem publ. Auct. b. Afr., vocibus alas V., aliquem in furorem Lact., mentes instigat furor Sen. tr., vires virtus i. Stat., avium instigati (divje) clangores Ap.; s prolept. obj. = vzbuditi (vzbujati): iracundiam Sen. ph., iram T., libidines Lact.; z inf.: instigare laedere Lucr.; s finalnim stavkom: Ter.
  • īn-stinguō -ere -stīnxī -stinctum spodbosti (spodbadati), nag(a)n(j)ati, prig(a)n(j)ati, (raz)dražiti (razdraževati), vzbuditi (vzbujati), navdušiti, navdihniti (navdihovati), navdahniti: (klas. le pt. pf.): quodam furore et audaciā instinctus Ci., his vocibus instincti milites L., instinctus furiis L., divino spiritu L., Q., talibus instinctus O., furore instinctus Lucan., strage suorum Sil., errore Val. Max., iniuriā Suet., instinctus in bellum Sil., in sacros dei ululatus instinctus Iust.; abs.: finierat Maternus velut instinctus T. kakor od boga navdahnjen, instinctis subrepit terror Sil. začudenim, Christus intus instinxerat Tert., instincti pectora Poeni Sil.
  • izjáviti ìzjāvīm
    1. odgnati: izjaviti ovce, stado iz tora na ispašu, na planinu, na livadu
    2. prignati, pripeljati: diže silnu vojsku u parade, pa izjavi u Kosovo bojno
  • minō1 -āre -āvī (izpeljano najbrž iz glag. minārī = „preteč gnati“; prim. it. menare gnati) s kričanjem in gorjačo gnati, goniti, nagnati (naganjati), pognati (poganjati), prignati (priganjati), odgnati (odganjati), peljati: asinos et equum minantes baculis exigunt Ap., me ut suam iuvencam m. Aus., si vero columna decĭderit, introrsum minari Macr., eos (sc. vitulum et leonem et ovem) Vulg., gregem ad interiora deserti Vulg., greges et armenta ante faciem suam Vulg., ancilae eius minabantur gementes ut columbae Vulg., me minavit et adduxit in tenebras Vulg., et minitavit eos a tribunali Vulg., ecce et naves cum magnae sint et a ventis validis minentur Vulg., cum a validis ventis minentur naves Vulg., agasones equos agentes, id est minantes P. F.