Franja

Zadetki iskanja

  • prh|ek moški spol (-ka …) mürbe; (rahel) locker
  • pŕhek (zemlja) loose, light (soil); (kolač) crisp; friable; brittle
  • pŕhek friable, tendre
  • pŕhek (-hka -o) adj.

    1. farinoso

    2. friabile

    3. marcio, fradicio

    4. nareč. sfatto
  • pŕhek -hka -o
    1. prhak, sipkav, sipak: -a zemlja, moka
    2. topak, koji se topi u ustima: -a hruška
    3. krt, mekan: -o meso
  • pŕhek friable; tierno
  • pŕhek -hka -o prid. fărâmicios, friabil
  • bȕhav -a -o
    1. bolhav
    2. prhek, sipek, drobljiv: -a zemlja; buhav snijeg, sneg
    3. luknjičav: buhav hljeb, kruh
    4. plesniv: hljeb je stajao u vlažnom prostoru, pa je već pomalo buhav
  • bȕhāvan -vna -o
    1. prhek, sipek: -a njiva, ornica
    2. mehek, voljan: -a kosa
  • cariōsus 3 (cariēs) strohnel, sprhnel, prhek, preperel, trhel, gnil: Ca., Varr., Cels., Col., Plin., cariosis dentibus praedam dimisit Ph.; o vinu gladek in voljan: vinum, amphora Falerni Mart.; pren. o starosti: Afr. ap. Non., Prud., senectus O., dii Eccl. kipi bogov, sacerdotes perfidiā cariosi Ambr.; nuptiae Manilius ap. Varr. s staro osebo.
  • crumbly [krʌ́mbli] pridevnik
    krhek, drobljiv, prhek; preperel
  • crumby [krʌ́mi] pridevnik (crumbily prislov)
    drobljiv, prhek; mehek
  • friábil -ă (-i, -e) adj. prhek
  • friabile agg. drobljiv, krhek, prhek:
    terreno friabile prhka tla
  • friābilis -e (friāre) ki se da zmleti (zmeti), drobljiv, prhek: Plin., Cael.
  • friable [fráiəbl] pridevnik
    drobljiv, prhek, krhek
  • kȑt -a -o, kȑt kr̀ta kr̀to
    1. krhek, drobljiv, lomen: led je krt; grana je -a
    2. prhek, uležan, mehek: -o meso
    3. brez kosti, pust: -o meso
    4. pust: -o se smijati, smejati
    5. slab, nežen: -o tijelo
    6. kratek: -i život
  • light1 [lait] pridevnik (lightly prislov)
    lahek; majhne specifične teže, pod predpisano težo; nepomemben, neznaten, lahek (bolezen, kazen, napaka, delo itd.); zabaven, lahek (glasba, knjiga); prhek, rahel (zemlja, sneg, kruh); vitek, nežen, graciozen, okreten, uren; brezskrben, veder (srce); lahkomišljen, lahkoživ, frfrast (ženska); malo otovorjen, neotovorjen; nenaglašen (zlog)

    light of belief lahkoveren
    light coin kovanec z nezadostno količino žlahtne kovine
    elektrika light current šibki tok
    light of foot (ali heel) lahkonog
    light fingers dolgoprst (tat)
    held in light esteem malo spoštovan
    to hold s.th. light; ali to make light of s.th.; ali to set lightstore by nalahko kaj jemati
    with a light heart z lahkim srcem
    figurativno a light hand obzirnost, takt
    light in hand poslušen (konj), lahko vodljiv
    no light matter to pa ni malenkost
    light metals lahke kovine
    light opera lahka ali komična opera
    light traffic majhen promet
    light woman lahka ženska
    light weights prelahke uteži
    the ship returned light ladja se je vrnila brez tovora
    vojska in light marching order na pohodu z malo tovora
  • locker Stuhlbein, Schraube, Zahn usw.: majav; Teig, Bände, Zügel, Erde, Knoten usw.: rahel; Regelung, Vorschrift, Muskulatur usw.: ohlapen; Material: sipek (tudi Bergbau); Gestein: prhek; Technik Metallurgie porozen, nezvezen; figurativ Ton, Haltung: sproščen; Sitten: razrahljan, lahkomiseln; Sport lahek, sproščen; Adverb z lahkoto; locker sein Zahn, Mauerhaken usw.: majati se; locker machen Geld: priskrbeti; ein lockeres Leben nesolidno življenje; ein lockeres Mundwerk gobec; eine lockere Hand/ein lockeres Handgelenk haben rad deliti klofute, nagibati k tepežu; eine Schraube locker haben biti malo česnjen
  • madidus 3 (madēre)

    1. moker, vlažen: Lucan., Plin., vestis V., barba O., madidis Notus evolat alis V., fasciculus litterarum aquā madidus Ci. ep., madidi lacrimis ocelli O. ali samo madidi ocelli O. solzne, genae O. s solzami oblita, comae O. po katerih se cedi mazilo, mokri od mazila, madidi murra capilli O., vestis cocco madida Mart. napojena, (po)barvana, radix suco madida Plin. sočna, fossa O. moker, vodnat, tako tudi palus O., lacus Mart., Iuppiter (= Iupp. Pluvius) Mart. deževni darovalec dežja, m. Capena (sc. porta) Iuv. mokr(otn)a (od tamkajšnjega vodovoda (prim. Mart. 3, 47, 1)); z gen.: rosae madidae divini roris nectaris Ap.; occ.
    a) moker od vina = opit, pijan, kot subst. m pijanec, mokri bratec; s pristavljenim abl. vino in brez njega: Mart., Sen. ph., ego te hodie reddam madidum, si vivo, probe, tibi cui decretum est bibere aquam Pl., madidus a vino Vulg., P. F., dies madidi Mart. mokri dnevi = dnevi, ko se veliko pije.
    b) omehčan, prhek, mehko (s)kuhan, dokuhan: Pl., Pers., Plin., Mart., semina madidiora Plin.; od tod gnil, pokvarjen: tabe iecur madidum Lucan.; pren.: memoria Caecil. ap. Prisc. oslabel, medel, opešan.

    2. metaf. poln česa, obilujoč s čim: glebae auro madidae O. nasičene, artibus, iocis Mart. Adv. madide mokro: m. madere Pl. „premoker“, močno opit (pijan) biti.