prepir moški spol (-a …) der Streit, der Krach, die Streitigkeit; (nenehno prepiranje) die Streiterei; (družinski Hauskrach, Familienkrach, zakonski Ehestreitigkeit, Ehestreit, Ehekrach)
iskati prepir Streit suchen
(namerno) izzvati prepir einen Streit vom Zaun brechen, Putz machen
živeti v prepiru in Unfrieden leben (mit), auf Kriegsfuß stehen (mit)
Zadetki iskanja
- prepír quarrel, altercation, conflict, wrangle, row, squabble; (pričkanje) bickering, dispute
za prepír je treba dveh it takes two to make a quarrel
imeti glasen prepír s kom to have a row with someone
biti, živeti v prepíru s kom ta be at loggerheads with someone
priti v prepír s kom to get into a quarrel, to come to words with someone
končati prepír to put an end to a dispute
iskati, izzvati prepír to seek, to pick a quarrel (s kom with someone)
začeti prepír to kick up a row, to pick a quarrel, pogovorno to tread on someone's toes (ali on someone's corns)
on vedno išče prepíra (pogovorno) he is always out for trouble (ali for a row) - prepír querelle ženski spol , dispute ženski spol , démêlé moški spol , différend moški spol , brouille ženski spol ; altercation ženski spol , discussion ženski spol , litige moški spol ; conflit moški spol , controverse ženski spol , noise ženski spol ; prise ženski spol de bec, chamaillerie ženski spol ; figurativno scène ženski spol , algarade ženski spol , bataille ženski spol , mêlée ženski spol ; (nenaden) attrapade ženski spol
prepirček za prazen nič (familiarno) bisbille ženski spol
prepir brez vzroka querelle d'Allemand
prepir med brati discorde ženski spol entre frères, querelle fratricide
verski prepir querelle (ali controverse) religieuse (ali confessionnelle, dogmatique)
prepir za besede dispute de mots
prepir zaradi meje litige (ali différend) de frontière
o okusih in barvah je vsak prepir odveč (pregovor) des goûts et des couleurs on ne dispute point
sredi najhujšega prepira dans la chaleur de la dispute
zakonski prepir scène (ali dispute, querelle, discussion) de ménage
imeti prepir s kom avoir une scène avec quelqu'un, avoir maille à partir avec quelqu'un
iskati prepir s kom chercher querelle (ali noise, chicane) à quelqu'un, chicaner quelqu'un
poravnati prepir régler un litige
začeti prepir (familiarno) chercher des crosses à quelqu'un, mettre flamberge au vent - prepír (-a) m baruffa, alterco, contrasto, diverbio, bisticcio, litigio, questione, rissa, zuffa; knjiž. bagarre, querelle; lite:
prepir nastane si viene a un alterco, a contesa, a contrasto; nasce, si accende una disputa
hrup, prepir in pretep chiasso, litigio e zuffa
pren. filozofski, strankarski prepiri dispute, querelle filosofiche, di partito
družinski prepiri questioni familiari
odpraviti, poravnati prepir appianare, comporre una lite, una controversia
vedno išče prepir è un tipo litigioso
PREGOVORI:
boljši močnik v miru kakor pečenka v prepiru molto mi piace poco e in pace; meglio mangiar carote in pace che molta pietanza in disunione - prepír -a m svađa, kavga, prepirka: prepir med brati; živeti s kom v -u; prepir poravnati
- prepír querella f ; riña f ; discordia ; (besedni) disputa f ; altercado m ; pendencia f ; fam camorra f , gresca f
iskati prepira buscar pendencia, buscar camorra (s kom con alg)
prepir med brati discordia f entre hermanos
prepir zaradi meje litigio m de fronteras
jabolko prepira manzana f de la discordia, fig motivo m de continua disputa - prepír -a m., супере́чка -и ж., сва́рка -и ж., пересва́рка -и ж., су́тичка -и ж.
- prepír -a m ceartă, sfadă
- accrochage [akrɔšaž] masculin obešenje (na kavelj); automobilisme trčenje; (boks) oklenitev; militaire kratek spopad, praska; familier prepir
accrochage des toiles dans un musée obešenje slik v muzeju
accrochage entre deux patrouilles spopad, praska med dvema patruljama
accrochage entre une voiture et un cycliste trčenje med avtom in kolesarjem
il a eu un accrochage avec sa sœur spričkal se je s sestro - affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)
affaire blanche brezuspešen posel
affaire criminelle kazenska zadeva
affaires de faible importance malenkostne stvari
affaire de temps vprašanje časa
affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
lettre féminin d'affaires poslovno pismo
voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
c'est une affaire! to je prima!
c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
cela fera affaire to zadostuje
cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
mettre une affaire au point urediti zadevo
ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
venir pour affaires priti po poslih, poslovno
le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče - affray [əfréi] samostalnik
prepir, pretep
vojska praske - agarrada ženski spol prerekanje, prepir
- algarade [algarad] féminin ukor, opomin; prerekanje, pričkanje, prepir, scena
il se moque de mes algarades požvižga se na moje opomine
avoir une algarade avec quelqu'un prerekati se s kom - alteración ženski spol sprememba, poslabšanje, poškodba; prepir; upor; jeza, osuplost
- altercado moški spol pričkanje, prepir, razpor
- altercáţie -i f prerekanje, prepir
- altercātiō -ōnis, f (altercārī)
1. prepiranje, prerekanje, pregovarjanje, prepir, sporni razgovor: Pl., Sen. ph., oritur mihi magna de re altercatio cum Velleio Ci., cum res a perpetuis orationibus in altercationem vertisset L. ko je iz rednih govorov nastal prepir.
2. jur. pregovarjanje (besedovanje) z nasprotnikom (nasprotno stranko) = vprašanja in odgovori, ki si jih dajo sporne stranke med seboj v končno pojasnilo posameznosti: Ci., Q. - altercation [ɔ:ltəkéišən] samostalnik
spor, prepir - altercation [-kasjɔ̃] féminin hudo prerekanje, prepir
- altērco m (pl. -chi) prerekanje, pričkanje, prepir, zmerjanje:
venire a un alterco sporeči se, spričkati se