Franja

Zadetki iskanja

  • prehiteva|ti [é] (-m) prehiteti dogodke: (einer Sache) vorgreifen, zuvorkommen, (eine Sache) vorwegnehmen; z vozilom: überholen
  • prehitévati (ura) avancer , (dogodke, dejstva) anticiper

    moja ura prehiteva pet minut ma montre avance de cinq minutes
  • prehitévati (-am) imperf. glej prehiteti | prehitevati
  • prehitévati -am prestizati, pretjecati, preticati: ljudje me dohitevajo in prehitevajo; ura prehiteva
    sat ide naprijed, časovnik ide napred; v pripovedovanju se prehiteva
    u pričanju se pretiče, kasnije događaje priča ranije, a ranije kasnije; prehitevati se v ravnanju
    raditi nepromišljeno; prehitevati se z odločitvami
    prenagljeno se odlučivati
  • prehité(va)ti

    prehite(va)ti koga adelantarse a alg
    prehite(va)ti dogodke adelantarse a los acontcimientos; (v cestnem prometu) pasar, adelantar
    hoteti prehite(va)ti pedir paso
    ne prehite(va)ti! ¡prohibido adelantar!
  • prehitévati -am nedov., обмина́ти -на́ю недок., випереджа́ти -джа́ю недок., переганя́ти -ня́ю недок., обганя́ти -ня́ю недок., об’їжджа́ти -жа́ю недок.
  • prehitévati -am nedov.
    1. a întrece
    2. a depăşi
    3. a preveni

    prehitévati (se) a (se) precipita
  • prehiteva|ti se [é] (-m se) prehiteti dogodki: sich überstürzen
    dogodki se prehitevajo ein Ereignis jagt das andere
  • anticipá -éz vt./vi.

    1. predčasno narediti, preložiti na zgodnejši čas

    2. priti prej, prehitevati

    3. plačati/dati vnaprej
  • anticipare v. tr. (pres. anticipo)

    1. predčasno narediti, preložiti na zgodnejši čas:
    anticipare la data del matrimonio preložiti poroko na zgodnejši datum
    anticipare i tempi di qcs. pospešiti kako delo; biti pred časom

    2. plačati, dati vnaprej:
    anticipare lo stipendio vnaprej dati plačo

    3. absol. priti prej; biti zgoden; prehitevati:
    la primavera quest'anno anticipa letos pomlad prehiteva

    4. objaviti (uradno neznane podatke):
    hanno anticipato i risultati della ricerca objavili so ugotovitve raziskave

    5. redko predvidevati, predpostavljati, domnevati

    6. šport prehiteti:
    anticipare un avversario prehiteti nasprotnika
  • anticiper [-sipe] verbe transitif vnaprej, poprej, predčasno storiti, vnaprej vzeti; prehitevati (dogodke, dejstva)
    verbe intransitif:

    anticiper sur predčasno posegati v
    anticiper un paiement vnaprej, poprej plačati
    anticiper sur ses revenus vnaprej trošiti, porabiti svoje dohodke
    anticiper sur l'avenir prehitevati, posegati v bodočnost, v dogodke, ki se šele bodo zgodili
    n'anticipons pas! ne prehitevajmo! spoštujmo vrstni red dejstev!
    n'anticipe pas, cela arrivera bien assez tôt ne misli o tem že sedaj, bo že tako kmalu tu!
  • avancer [avɑ̃se] verbe transitif naprej pomakniti; pospešiti; forsirati; vnaprej plačati; trditi; verbe intransitif napredovati, naprej iti; štrleti (skala); prehitevati (ura)

    avancer sa montre pomakniti svojo uro naprej
    avancer son travail pospešiti svoje delo
    il a avancé son retour predčasno se je vrnil
    avancer de l'argent posoditi denar
    prouvez ce que vous avancez dokažite, kar trdite
    ne pas avancer d'une semelle ne iti izpod rok
    avancer en âge starati se
    avancer en rampant plaziti se naprej
    s'avancer priti bliže, bližati se, priti
    s'avancer trop predaleč iti
    s'avancer péniblement z muko se vleči naprej
    le jour s'avance dan gre h kraju
    il s'avance jusqu'à prétendre ... tako daleč gre, da trdi ...
    on s'était trop avancé pour reculer predaleč smo (že) šli, da bi šli nazaj
  • br̀zati -ām
    1. hiteti: brzati na stanicu; po hodnicima brzaju nekakvi ljudi; potok brza prema rijeci
    2. hitro govoriti: nemoj brzati jezikom
    3. prehitevati: vaša ura, vaš sat brza za deset minuta
  • depăşí -ésc vt.

    1. prehitevati, prehiteti

    2. presegati, preseči, prerasti, preraščati

    3. premagati, premostiti
  • gain1 [gein]

    1. prehodni glagol
    dobiti, zaslužiti; pridobiti, zmagati, zavzeti, doseči

    2. neprehodni glagol
    izboljšati se, pridobivati pri vrednosti; (ura) prehitevati

    to gain the day zmagati
    to gain one's end doseči cilj
    to gain one's feet pobrisati jo
    to gain s.o.'s ear biti uslišan
    to gain the upper hand zmagati
    to gain strength okrepiti, ojačiti se
    to gain by force izsiliti
  • întréce întrec

    I. vt.

    1. prehitevati, prehiteti

    2. presegati, preseči; preraščati, prerasti

    II. vr. tekmovati
  • passare

    A) v. intr. (pres. passo)

    1. iti (mimo, prek, skoz, naprej):
    non passa anima viva pog. ni žive duše
    passare sopra iti čez, prek; pren. (lasciar correre) ne meniti se za, zatisniti si oči
    passare sopra il corpo, il cadavere di qcn. iti prek trupla nekoga, premagati vse ovire
    ne è passata di acqua sotto i ponti! pren. kaj vse je preteklo vode, kaj vse se je medtem zgodilo!
    passare oltre, via iti naprej, ne ustaviti se (tudi pren.)

    2. pren. iti, teči:
    per la valle passa un fiume po dolini teče reka

    3. iti, skočiti (do); krožiti:
    passerò a salutarvi pridem vas pozdravit
    passare per la mente, per la testa pren. šiniti v glavo
    non mi passa neanche per l'anticamera del cervello pren. na to niti ne pomislim

    4. pren. biti med, obstajati:
    tra questo e quello ci passa una bella differenza med tem in onim je velika razlika

    5. iti skozi:
    passare per la porta iti skozi vrata
    passare per il rotto della cuffia pren. poceni jo odnesti, komaj uspeti

    6. pren.
    passare al nemico prebegniti k sovražniku
    passare di mano in mano iti iz rok v roke
    passare di bocca in bocca iti od ust do ust

    7. preiti, prehajati; menjati stanje, dejavnost ipd.:
    passare dallo stato liquido allo stato gassoso preiti iz tekočega v plinsko stanje
    passare a miglior vita evfemistično umreti
    passare a nozze, a nuove nozze poročiti se, ponovno se poročiti
    passare a Cresima, a Comunione pog. biti birman, iti k prvemu obhajilu

    8. pren. preiti, miniti, ne biti več:
    passare di moda ne biti več moderen

    9. izdelati (razred), biti povišan:
    passare in quinta šol. izdelati četrti razred
    passare agli esami pog. položiti izpit
    passare capitano biti povišan v kapetana

    10. pren. biti sprejet, izglasovan:
    la legge è passata zakon je bil sprejet

    11. biti dopuščen:
    per questa volta passi! tokrat naj bo!

    12. pren. veljati:
    passa per un genio velja za genija

    13. iti; miniti, minevati; končati se:
    le vacanze sono passate in un lampo počitnice so minile kot blisk
    mi è passata la voglia, la paura pog. ni mi več do česa, ni me več strah
    gli passerà pog. ga bo že minilo
    canta che ti passa! šalj. bo že bolje!, ne ženi si preveč k srcu!

    B) v. tr.

    1. iti čez, prek; prekoračiti; preplavati:
    passare il fiume a guado prebresti reko
    passare il Rubicone pren. prekoračiti Rubikon

    2. pregledati, prelistati:
    passare per le armi pren. ustreliti

    3.
    mi passi l'acqua, per favore? mi daš vodo, prosim?
    passare le acque iti v zdravilišče
    passare da parte a parte prebosti

    4. gosp. stiskati, tlačiti:
    passare le patate tlačiti (skuhani) krompir

    5. pobrisati, pobarvati:
    passare un cencio sui mobili pobrisati pohištvo s krpo
    passare una mano di bianco sulle pareti pobeliti stene

    6. prestaviti, preložiti, prenesti; dajati:
    passare agli atti dati v arhiv
    passare ai voti pren. dati na glasovanje
    passare in bella copia pren. na čisto prepisati
    passare qcn. pren. koga poklicati (na telefon)
    le passo subito il direttore takoj vas (telefonsko) povežem z direktorjem

    7. izplačevati, nakazati; dajati:
    gli passa un piccolo sussidio mensile daje mu majhno mesečno podporo
    non posso darti che quel che passa il convento pren. pog. lahko ti dam le jesti vsak dan

    8. sporočiti, sporočati:
    passare la voce pren. objaviti, dati vedeti
    passo! radio predam (pri pogovorih prek prenosnega oddajnika)

    9. prehitevati, prekoračiti:
    passare qcn. in altezza biti višji od koga
    passare la cinquantina biti čez petdeset let star
    passare il segno, la misura pren. prekoračiti mero, pretiravati čez vsako mero

    10.
    passare gli esami položiti izpite
    passare il controllo della polizia iti skozi policijsko kontrolo
    passare un grosso guaio biti v hudih škripcih
    passarla liscia dobro jo odnesti

    11. oprostiti, oproščati; prenesti, prenašati:
    passarla a qcn. komu kaj hudega oprostiti
    passare qcs. sotto silenzio kaj molče sprejeti, prenesti

    12. živeti, preživljati, prebiti:
    passare le vacanze al mare počitnice preživeti na morju
    passare un brutto quarto d'ora pren. znajti se v hudih škripcih
    come te la passi? kako se kaj imaš? kako živiš?

    C) m potek:
    col passare del tempo sčasoma
  • precorrere*

    A) v. tr. (pres. precorro) prehiteti, prehitevati; biti, priti prej:
    avvenimenti che precorrono i tempi dogodki, ki prehitevajo čas, ki so pred svojim časom

    B) v. intr. pren. biti, priti (časovno) prej
  • predvarívati -vàrujēm (rus.) prehitevati
  • prèstizati -ižēm
    1. prehitevati
    2. prekašati
    3. presegati