Franja

Zadetki iskanja

  • osebnost1 [é] ženski spol (-i …) die Persönlichkeit
    avtoritarna osebnost autoritäre Persönlichkeit
    (izrazita Eigenpersönlichkeit, voditeljska Führerpersönlichkeit)
    znana osebnost der ( ein -r)/ die Prominente
    svetovno znana osebnost die Weltberühmtheit
    … osebnosti Persönlichkeits-, Personen-
    (kult der Persönlichkeitskult, Personenkult, medicina razcep die Persönlichkeitsspaltung, raziskovanje die Persönlichkeitsforschung, medicina razkroj der Persönlichkeitsabbau, razvijanje die Persönlichkeitsentfaltung)
  • osebnost2 [é] ženski spol (-i …) (figura) die Figur; (integracijska Integrationsfigur, simbolna Symbolfigur)
  • osebnost3 [é] ženski spol (-i …) lastnost: die Personalität
  • osébnost personality; personage; character

    odlične, znane osébnosti notabilities pl
    ugledna osébnost (visoka »živina«) figurativno, humoristično bigwig, big noise, VIP, ZDA sachem
  • osébnost personnalité ženski spol , personne ženski spol , personnage moški spol , individualité ženski spol , notable moški spol

    mračna osebnost type moški spol louche
    ugledne osebnosti notables moški spol množine
    vidna osebnost personnalité de marque (ali éminente)
    znana osebnost personnage connu
    disociacija osebnosti (psihologija) dédoublement moški spol de la personnalité
  • osébnost (-i) f

    1. personalità, individualità:
    biti formirana osebnost essere una personalità formata, completa

    2. personaggio:
    vplivna, zgodovinska osebnost personalità, autorità, personaggio autorevole, storico
    legendarna osebnost personaggio da leggenda, leggendario
    gosta so sprejeli predsednik republike in druge visoke osebnosti l'illustre ospite fu ricevuto dal presidente della Repubblica e dalle massime autorità del Paese

    3. psiht. personalità:
    ekstrovertirana, introvertirana osebnost personalità estroversa, introversa
    disociacija, integracija osebnosti dissociazione, integrazione della personalità

    4. polit.
    kult osebnosti culto della personalità
  • osébnost personalidad f ; personaje m ; individualidad f
  • osébnost -i ž., особи́стість -тості ж.
  • osébnost -i ž personalitate
  • infarktn|a osebnost ženski spol medicina die Infarktpersönlichkeit
  • âme [ɑm] féminin duša; duh; življenje; bistvo; osebnost; Jaz; človek; srce, čustvo; misel; vest; izraz; navdušenost; motto; pluriel prebivalci

    une bonne âme (familier) dobra, zvesta duša
    corps et âme z dušo in telesom
    âme de la conjuration duša zarote
    âme en peine (religion) duša v vicah
    âme d'un canon votlina topovske cevi
    âme sœur sorodna duša
    âme damnée oseba, ki je z dušo in telesom predana komu
    à fendre l'âme srce trgajoč
    de toute son âme iz vse duše, od vsega srca, z vsemi močmi
    en mon âme et conscience po moji najboljši vednosti in vesti
    dans l'âme v (svoji) duši; v bistvu
    sans âme brezsrčen, brezčuten
    jusqu'au fond de l'âme do dna duše
    (obéir) la mort dans l'âme (ubogati) s težkim, krvavečim srcem
    égalité féminin d'âme ravnodušnost
    état masculin d'âme (duševno) razpoloženje
    fête féminin des âmes (religion) praznik vernih duš (2. nov.)
    immortalité de l'âme nesmrtnost duše
    vague masculin à l'âme (familier) hrepenenje, domotožje
    voix féminin de l'âme glas vesti
    avoir quelque chose sur l'âme imeti kaj na duši, na vesti
    avoir l'âme chevillée au corps biti trdoživ ko maček
    avoir charge d'âmes biti odgovoren za življenje in blaginjo nekega števila oseb
    avoir du vague à l'âme biti melanholičen
    chanter avec âme peti s čustvom
    donner de l'âme au marbre vdihniti marmorju življenje
    se donner à quelqu'un corps et âme komu se popolnoma predati
    être comme un corps sans âme biti čisto obupan, brez volje, izgubljen
    avoir l'âme sur les lèvres biti v zadnjih zdihljajih
    être l'âme damnée de quelqu'un biti komu popolnoma predan, popolnoma pod njegovim vplivom in oblastjo
    être, errer comme une âme en peine ne vedeti, kako in kaj; hoditi, tavati brez cilja sem in tja
    rendre l'âme izdihniti dušo, umreti
    je n'ai pas rencontré âme qui vive žive duše nisem srečal
    on ne voyait âme vivante žive duše ni bilo videti
    vendre, donner son âme au diable prodati svojo dušo satanu
  • dissociato m (f -ta)

    1. psihol. disociirana oseba, osebnost

    2. pren. neuravnovešenec, nedoslednež

    3. polit. kdor zavrača oborožen boj (a sprejema ekstremistično ideologijo); terorist, ki se je distanciral od terorizma
  • figura f

    1. oblika; postava:
    figura snella vitka postava
    figura tozza čokata postava
    far figura pasti v oči, vzbujati pozornost, izstopati
    fare bella figura izkazati se, napraviti dober vtis
    fare brutta figura osramotiti se, izpasti klavrno
    che figura! kakšna sramota!
    bella figura! iron. si se pa res odrezal!
    far la figura dello sciocco, del disonesto izpasti neumen, nepošten

    2. mat. lik:
    figura piana geometrična figura
    figura solida geometrijsko telo

    3. podoba, lik; osebnost:
    dipingere una figura al naturale naslikati podobo v naravni velikosti
    la figura di Otello lik Otela
    una figura di primo piano della Rivoluzione francese ena osrednjih osebnosti francoske revolucije
    figura retorica retorična figura

    4. figura (pri kartah, šahu)

    5. figura, lik (pri plesu, športu)
  • figure1 [fígə] samostalnik
    postava; slika, risba; podoba, lik, kip; videz; vzorec, diagram; številka; znesek, cena; vloga; ugled; simbol; pesniška figura; plesna figura; sijaj; osebnost

    to cut (ali make) a figure imeti vlogo, predstavljati, biti videti
    figure of fun smešna oseba
    double figures dvomestno število
    at a low figure poceni
    he is a figure above me je veliko boljši od mene
    at a high figure drago
    to keep one's figure ne se rediti
    to cut no figure nič ne veljati
    a man of figures, clever at figures dober računar
    a poor hand at figures slab računar
    what's the figure? koliko stane?, kakšen je račun?
    person of figure ugledna oseba
    a well developed figure lepa postava
  • figure [figür] féminin obraz, obličje; postava, zunanjost, figura, podoba; osebnost; simbol, metafora; (mečevanje) pozicija

    en pleine figure naravnost v obraz
    sous la figure de v podobi
    figure de danse, de style plesna, stilistična figura
    chevalier masculin de la triste figure vitez žalostne postave
    avoir une bonne figure biti simpatičen
    avoir bonne figure biti pri dobrem zdravju
    casser la figure à quelqu'un (familier) pretepsti koga
    se casser la figure pasti, doživeti nesrečo, ponesrečiti se
    être bien de figure biti čedne zunanjosti
    faire figure igrati neko vlogo, nekaj predstavljati
    faire figure de nastopiti kot, biti uporabljen kot
    faire bonne figure izkazati se moža na pravem mestu, (pravega moža), nekaj veljati; ostati miren, lepo se zadržati
    faire bonne figure à quelqu'un koga prijazno sprejeti
    faire triste figure, piètre figure slabo, bedno izgledati, figuré ne biti kos svoji nalogi
    jeter quelque chose à la figure de quelqu'un (familier) komu kaj v obraz vreči, pod nos dati
    prendre figure začeti se realizirati, dobi(va)ti obliko
  • hypostasis -is, f (gr. ὑπόστασις) oseba, osebnost: Hier., Cod. I.
  • individualidad ženski spol osebnost, individualnost; posebnost
  • individualità f individualnost, individualiteta, oseba, osebnost; posebnost, izvirnost; posameznost:
    avere una spiccata individualità imeti izrazito osebnost
    una delle più brillanti individualità nel campo della ricerca ena najsijajnejših osebnosti na področju znanstvenega raziskovanja
  • individualité [-lite] féminin individualnost, osebnost; posameznik; posebnost

    une forte individualité močna osebnost
    individualité marquante markantna osebnost
  • individuality [individjuǽliti] samostalnik
    individualnost, osebnost, posebnost
    množina osebni znaki