Franja

Zadetki iskanja

  • opraska|ti (-m) ritzen, schrammen, aufritzen, aufkratzen
    opraskati si kožo: sich ritzen, sich aufreißen
  • opráskati oprásniti to scratch (kožo one's ali someone's skin); to scar
  • opráskati, oprásniti égratigner, griffer, érafler; rayer

    mačka ga je opraskala le chat l'a griffé
    pri padcu si je opraskal koleno il s'est éraflé le genou en tombant
  • opráskati (-am) perf. graffiare, spellare, escoriare
  • opráskati -am ogrepsti: mačka me je opraskala po roki; pohištvo se je opraskalo; opraskan od trnja
  • opráskati, oprásniti (kožo) arañar; rasguñar , (stvari tudi) rascar; rayar
  • opráskati -am dov., подря́пати -паю док.
  • opráskati -am dov. a zgâria, a scrijeli, a zgândări
  • arar (pre)orati; opraskati; ostro gledati

    ararse grbančiti se, namršiti se
  • aufkratzen opraskati (sich se), sich die Haut: spraskati si
  • aufritzen die Haut: opraskati, raniti; eine Schachtel: presekati, odpreti (z zarezom)
  • carpir opraskati; omamiti; ameriška španščina (o)pleti

    carpirse omedleti
  • érafler [erafte] verbe transitif opraskati; odrgniti; oguliti

    s'érafler la main avec un clou opraskati si roko z žebljem
    la balle n'a fait que l'érafler krogla ga je samo oplazila, obstrelila
    genou masculin éraflé odrgnjeno, oguljeno koleno
    cuir masculin éraflé odrgnjeno usnje
  • érailler [eraje] verbe transitif opraskati; odrgniti; oguliti

    cette étoffe commence à s'érailler to blago se začenja guliti
    s'érailler la voix à crier postati hripav od kričanja
  • excorier [ɛkskɔrje] verbe transitif odrgniti (kožo), opraskati

    l'ongle a excorié la peau noht je opraskal kožo
    s'excorier opraskati se, odrgniti se (do krvi)
  • graffiare

    A) v. tr. (pres. graffio)

    1. praskati, opraskati, popraskati, spraskati:
    graffiare il viso opraskati obraz
    graffiare il muro con un coltello spraskati zid z nožem, praskati z nožem po zidu

    2. pren. užaliti, raniti, prizadeti:
    quella frase graffia il suo orgoglio te besede žalijo njegov ponos

    3. pog. krasti, suniti:
    riuscì a graffiare dal cassetto una forte somma iz predala mu je uspelo suniti precejšnjo vsoto

    B) ➞ graffiarsi v. rifl. (pres. mi graffio)

    1. praskati se, popraskati se, opraskati se; močno se drgniti

    2. pren.:
    si graffiavano con insulti e offese obmetavala sta se z žaljivkami
  • griffer [-fe] verbe transitif zgrabiti, udariti s kremplji; opraskati; familier ujeti
  • izgrèpsti izgrèbēm, izgrèbi izgrèboh ȉzgrebe, ìzgrebao izgrèbla, izgrèben izgrèbena
    I.
    1. opraskati: ruke i noge izgrebla je sebi do krvi; zakloniti lice rukom da ga ne izgrebe trnje
    2. izgrebsti: izgrepsti što iz zemlje; spravom za čišćenje izgrepsti ispod noktiju nečistoću
    3. izpraskati: u zatvoru je ukosnicom u drvenu klupu izgrebla svoje ime
    II. izgrepsti se opraskati se
  • mar [ma:] prehodni glagol
    poškodovati, pokvariti, uničiti, spačiti, opraskati

    to make (ali mend) or mar uspeti ali priti do poloma, pomagati ali pokvariti
    tehnično mar-resistant ki se ne opraska, odporen proti praskam
  • očepr̀ljati -ām opraskati: jače svrbi što domaća mačica očeprlja, nego što tudi pas ugrize