Franja

Zadetki iskanja

  • ogor|ek [ó] moški spol (-ka …) cigaretni: die Kippe; sveče: der Kerzenstummel
    tehnika ogorki množina (ugaski) die Lösche
  • ogórek brand; firebrand

    cigaretni ogórek (čik) cigarette end, butt, pogovorno fag end, žargon dimp
  • ogórek (cigaretni, cigarni) bout moški spol de cigarette, de cigare , (popularno) clope moški spol , mégot moški spol ; (lesni) fumeron moški spol , tison moški spol

    prižgati cigareto z ogorkom allumer une nouvelle cigarette à un mégot
    pogasiti ogorek éteindre un tison
  • ogórek (-rka) m

    1. tizzone

    2. cicca, mozzicone di sigaretta
  • ogórek -rka m
    1. ugarak: z -om prižgati pipo
    2. opušak, pikavac: cigaretni ogorek
  • ogórek (cigaretni) colilla f ; (cigarni) colilla f de cigarro

    živ ogorek tizín m
  • ogórek -rka m., недо́курок -рка ч.
  • ogórek -rka m tăciune
    cigaretni ogorek chiştoc
  • abbruciaticcio

    A) agg. (m pl. -ci) osmojen, prismojen

    B) m

    1. ogorek

    2. vonj po ožganem, smod
  • bout [bu] masculin kraj, konec; kos; kapica (čevlja); ustnik (cigarete); (prsna) bradavica; marine konec vrvi; marine ladijski nos; ogorek (cigare)

    haut, bas bout de table gornji, spodnji kraj, konec mize
    bout du doigt, du nez konica prsta, nosu
    un bout de papier, de lettre kos papirja, kratko pisemce
    bout filtrant ustnik s filtrom (pri cigareti)
    bout d'homme, de chou pritlikavec, majhen otrok
    bout d'oreille ušesna mečica
    un bon bout de temps dolgo časa
    à bout na koncu, na kraju
    ma patience est à bout moje potrpežljivosti je konec
    bout à bout drugo k drugemu, skupaj
    au bout de po preteku, po
    au bout de deux ans po dveh letih
    tout au bout čisto na koncu, na skrajnem koncu
    à bout portant iz neposredne bližine, čisto od blizu
    à tout bout de champ pri vsaki priložnosti
    au bout du compte konec koncev, končno, navsezadnje
    d'un bout à l'autre, de bout en bout od začetka do konca, od vrha do tal, skoz in skoz, od enega konca do drugega
    aller jusqu'au bout iti do kraja, seči po skrajnih sredstvih, po skrajnostih
    avoir de l'esprit jusqu'au bout des ongles biti zelo duhovit
    avoir le mot sur le bout de la langue, des lèvres imeti besedo na jeziku
    avoir vent de bout imeti nasproten veter
    arriver au bout de ses peines priti na kraj svojih težav
    brûler la chandelle par les deux bouts zapraviti vse svoje imetje
    en connaître un bout (familier) biti zelo kompetenten
    être au bout de, à bout de biti pti kraju
    être à bout de ses forces biti na koncu svojih moči
    être au bout de son rouleau biti izčrpan, porabljen; že prinesti vse svoje argumente v diskusijo
    ce n'est pas le bout du monde que d'apprendre cette leçon to vendar ni tako težko naučiti se to lekcijo
    faire un bout de conduite à quelqu'un koga spremiti kos poti
    faire un bout de lecture nekoliko, malo čitati
    joindre les deux bouts shajati s svojim denarjem
    jouer un bout de rôle (figuré) drugo violino igrati
    manger un bout malce, nekaj (po)jesti
    manger du bout des dents brez teka, nerad jesti, siliti se pri jedi
    mener quelqu'un par le bout du nez koga za nos voditi
    mettre les bouts (populaire) oditi, odkuriti jo
    mettre bout à bout stakniti skupaj, spojiti
    montrer le bout de l'oreille odkriti svoje namere
    prendre quelque chose par (le) bon bout nečesa se pri pravem koncu lotiti, začeti
    pousser quelqu'un à bout razjeziti koga, spraviti ga ob potrpljenje
    ne pas remuer le bout du petit doigt z mezincem ne migniti
    répondre du bout des lèvres zviška, prezirljivo odgovoriti
    c'est resté au bout de ma plume pri pisanju sem pozabil na to
    rire du bout des dents prisiljeno se smejati
    on ne sait par quel bout le prendre človek ne ve, kako bi mu prišel do živega, kako bi se ga lotil
    savoir quelque chose sur le bout du doigt izvrstno nekaj znati, razumeti, na pamet znati
    tenir le bon bout biti v dobrem položaju, na boljšem, imeti prednost
    tirer à bout portant streljati čisto od blizu
    venir à bout de quelque chose opraviti s čim, izvesti, izpeljati kaj
    venir à bout d'un adversaire premagati nasprotnika
    il n'en verra pas le bout ne bo doživel konca; tega ne bo dokončal
    voir les choses par le petit bout de la lorgnette videti stvari iz malega zornega kota
  • brand1 [brǽnd] samostalnik
    ogorek; vžgano znamenje; žig, zaščitna znamka; vrsta blaga
    poetično meč
    poetično bakla; stigma, sramota
    botanika (žitna) snet

    to snatch a brand from the burning rešiti koga ali kaj
    of the best brand najboljše vrste
    a brand from the fire (ali burning) človek, ki je ušel grozeči nevarnosti; figurativno spreobrnjenec, -nka
  • bruciaticcio

    A) agg. (m pl. -ci, f pl. -ce) ožgan, prismojen

    B) m

    1. ogorek

    2. vonj, okus po prismojenem:
    sapere di bruciaticcio imeti okus po prismojenem
  • chiştóc -oace n (cigaretni) ogorek
  • cicca2 f

    1. čik, ogorek; pog. šalj. cigareta, čik:
    mi dai una cicca? ali mi daš čik?

    2. pren. ničvredna stvar:
    non valere una cicca biti brez vrednosti, ne veljati piškavega oreha
  • dògarak -ārka m
    1. ogorek: baci dogarak pa zapali drugu cigaretu
    2. dogorek, ostanek česa dogorelega
  • ember [émbə] samostalnik
    ogorek
    množina pepel, žerjavica, ogorki
  • fumeron [fümrɔ̃] masculin tlečin kadeč se ogel; (cigaretni, cigarni) ogorek; čik; majhna svetilka; populaire noga
  • ìspušak -ška m ogorek, čik
  • mozzicone m

    1. poveč. od ➞ mozzico velik grižljaj

    2. konček; štrcelj; ogorek:
    mozzicone di candela konček sveče
    mozzicone di sigaro ogorek cigare
    mozzicone di scritto pren. odlomek (spisa, dela)
  • mozzone m južnoital. ogorek (cigarete, cigare)