obu|ti (-jem) obuvati (einen Schuh/Stiefel/Strumpf, eine Socke, Schuhe/Stiefel/Strümpfe/Socken) anziehen (se sich)
|
figurativno brez muje se še čevelj ne obuje alles kostet seine Mühe
Zadetki iskanja
- òbuti òbujēm
I.
1. obuti: obuti cipelu, dijete
2. podkovati: obuti konja
3. ekspr. pokriti: šuma je obula brdo
II. obuti se
1. obuti se
2. postaviti se: to ti je, brajko, ljetni dan a ne žena, ali tu se treba dobro obuti - obúti to shoe, to boot
obúti čevlje, obúti se to put (ali to pull) on one's shoes (ali boots)
mati je že obula otroka the mother has helped the child on with his shoes (ali has helped the child to put on his shoes) - obúti chausser, mettre
obuti čevlje, copate mettre ses souliers, ses pantoufles
obuti se se chausser, mettre ses souliers (ali ses chaussures) - obúti (obújem) | obúvati (-am) perf., imperf. mettere (le scarpe), calzare:
obuti čevlje, škornje, nogavice mettere le scarpe, gli stivali, le calze
pren. obuti konja ferrare il cavallo
PREGOVORI:
brez muje se še čevelj ne obuje nulla si acquista senza fatica (eccetto sporcizia e unghie lunghe) - obúti obujem, obuj -te, obul -a, obut -a obuti: obuti čevlje, škornje; obuti otroke
obuti djecu (de-), nabaviti djeci obuću; obuti konja
potkovati konja - obúti calzar
obuti se calzarse - obúti obújem dov., взу́ти взу́ю док.
- obúti -jem (se) dov. a (se) încălţa, a(-şi) pune (încălţăminte)
- Obuti maček moški spol der Gestiefelte Kater
- anziehen*
1. Kleider: obleči, oblačiti, Schuhe: obuti, obuvati
2. (heranziehen) pritegniti, privlačiti
3. (spannen) napeti, napenjati, nategniti, eine Bremse: pritegniti
4. Schrauben: priviti, stärker anziehen zategniti
5. (ziehen) potegniti, seine Knie: potegniti k sebi, skrčiti
6. (steigen) Preise: višati se, (plötzlich) poskočiti, Druck: naraščati
7. beim Schach: narediti prvo potezo - beschuhen obuti, mit Eisen: obiti
- boot3 [bu:t] prehodni glagol & neprehodni glagol
obuti (se); brcniti; odpustiti iz službe
to boot out (ali round) spoditi, izgnati - calceō (calciō) -āre -āvī -ātum (calceus) z obutvijo preskrbeti (preskrbovati), obu(va)ti: Varr. ap. Non., Plin., Suet., pedes Ph., homines non satis commode calceati et vestiti Ci.; tudi o živalih (ki niso bile podkovane): Plin., P. Veg., c. mulas Suet.; (šalj.): caput calceatum Mart. = z usnjem pokrita, calceati dentes Pl. = tako ustvarjeni, da lahko razgrizejo trdo jed.
- calzar [z/c] obuti; oskrbeti s čevlji ali nogavicami; imeti na sebi čevlje ali rokavice; s podlogo okrepiti; okovati; imeti določen razpon ali številko (čevlji)
calzar ancho lahkomiselno (razuzdano) živeti
calzar poco imeti malo sposobnosti
calzarse obuti se; nekaj doseči; oskrbeti se
calzarse a alg. koga obvladati, ugnati
calzarselas al revés narobe napraviti - calzare1
A) v. tr. (pres. calzo)
1. obuti; obleči, oblačiti; nositi (obuvalo, oblačilo):
calzare stivali, guanti, cappelli nositi škornje, rokavice, klobuke
calzare il coturno pren. knjižno pisati, igrati komedije, tragedije
2. z obutvijo oskrbeti, oskrbovati:
quel negozio calza una clientela scelta trgovina obuva izbrano klientelo
3. podpreti, podpirati; podložiti, podlagati:
calzare il carro podpreti voz
B) v. intr. prileči, prilegati se; biti prav:
queste scarpe calzano benissimo ti čevlji so prav
calzare a pennello, a capello pren. biti primeren, ustrezati - chausser [šose] verbe transitif obuti, obuvati (quelqu'un koga); izdelovati obutev (quelqu'un za koga)
se chausser obuti se, obuti čevlje ali nogavice
ce cordonnier chausse bien ta čevljar izdeluje dobro obutev
ce soulier chausse bien ta čevelj se dobro obuva, se lepo prilega
chausser du 40 nositi čevlje št. 40
ces sandales chaussent large te sandale so preširoke
je suis chaussé trop juste čevlji so mi pretesni, me tiščé
être bien, mal chaussé biti dobro, slabo obut
cela me chausse (familier) to mi je prav
chausser un arbre obdati drevo z zemljo
chausser ses lunettes natakniti si očala na nos
(familier) voiture féminin bien chaussée avto z dobro pnevmatiko
il n'est pas facile à chausser (figuré) njega je težko zadovoljiti
s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu na vrat na nos zbežati
les cordonniers sont les plus mal chaussés (figuré) kovačeva kobila je vedno bosa; često ljudje nimajo stvari, ki bi jih zelo lahkó imeli
se chausser d'une opinion trdovratno vztrajati pri svojem mnenju - draw on prehodni glagol & neprehodni glagol
obleči, obuti; privlačiti, izmamiti; črpati; povzročiti; približati se - dress*2 [dres]
1. prehodni glagol
obleči, oblačiti; obuti, obuvati; pripraviti, pripravijati; obdel(ov)ati; obseči, obsegati; začiniti; (o)krasiti; (po)česati; lepotičiti; pristriči, prirezovati; oplemeniti (rudo); obvez(ov)ati (rano); strojiti; (o)brusiti; (ob)tesati, apretirati
vojska vzravnati (vrste); oskubsti
2. neprehodni glagol
obleči, obuti se; česati, lepotičiti se
vojska zravnati se
to dress by the right (left) na desno (levo) se vzravnati
to dress s.o.'s hide pretepsti koga
dressed up to the nines kakor iz škatlice oblečen
to dress the ranks vzravnati vrste
to dress a salad pripraviti solato
to dress the vine obrezati trto - încălţá încálţ vt./vr. obuvati (se), obuti (se)