obstan|ek1 moški spol (-ka …) die Existenz, das Dasein
biologija boj za obstanek der Existenzkampf, Daseinskampf, der Kampf ums Dasein
Zadetki iskanja
- obstan|ek2 moški spol (-ka …)
1. der Verbleib
obstanek v ligi šport der Klassenerhalt
boriti se za obstanek v ligi: gegen den Abstieg kämpfen
boj za obstanek der Abstiegskampf
2. das Stehenbleiben; (mir) die Ruhe
nima obstanka sie findet keine Ruhe
brez obstanka friedlos - obstánek existence
boj za obstánek struggle for life
boriti se za obstánek to fight for survival
tukaj nimam obstánka I cannot stay (ali abide) here any longer - obstánek existence ženski spol , persistance ženski spol
nadaljnji obstanek maintien moški spol, continuité ženski spol, perpétration ženski spol
boj za obstanek lutte ženski spol pour l'existence
obstanek pri življenju survie ženski spol
nima obstanka doma il n'aime pas rester chez soi, il n'est pas casanier - obstánek (-nka) m
1. esistenza; sopravvivenza:
boj za obstanek lotta per la sopravvivenza
žarg. šport. zmaga, ki zagotavlja obstanek v ligi una vittoria che assicura la non retrocessione
2.
ne imeti obstanka non aver pace, requie
pri njem denar nima obstanka spende, scialacqua tutti i soldi; ha le mani bucate - obstánek -nka m opstanak: boj za obstanek; nikjer nima -a
nigdje (-de) nema mira, nigdje ne može da se smiri, skrasi na jednom mjestu (mes-); denar nima -a pri njem
para ga se ne drži - obstánek existencia f
boj za obstanek lucha f por la existencia (ali por la vida)
nadaljnji obstanek subsistencia f; continuación f; mantenimiento m; continuidad f; permanencia f - obstánek -nka m., існува́ння -я с.
- obstánek -nka m existenţă
- bítak -tka m bitek, obstanek, eksistenca: u posljednjem ratu bio je ugrožen sam bitak našega naroda
- continuance [kəntínjuəns] samostalnik
trajnost, dolgotrajnost; nepretrganost; trajanje; vztrajanje; bivanje, obstanek
pravno odlog, odgoditev
for a continuance za trajno
in continuance of time v preteku časa
of long continuance dolgotrajen - Dasein, das, (-s, ohne Plural)
1. bivanje (tudi Philosophie)
2. obstoj, obstanek, Kampf ums Dasein boj za obstanek
3. Philosophie tubit - esistēnza f
1. bivanje, obstajanje, obstoj, eksistenca
2. življenje, obstanek:
lotta per l'esistenza boj za obstanek - existence [igzístəns] samostalnik
bivanje, obstanek; življenje, obstoj
in existence sedanji
to call into existence uresničiti, realizirati
struggle for existence boj za obstanek
to be in existence biti, trajati
a wretched existence bedno življenje - existence [ɛgzistɑ̃s] féminin bivanje, bitje, obstoj, obstanek, življenje, eksistenca; način življenja; živo bitje
conditions féminin pluriel d'existence življenjske razmere (pogoji)
lutte féminin pour l'existence boj za obstanek
minimum masculin nécessaire à l'existence življenjski, eksistenčni minimum
moyens masculin pluriel d'existence sredstva za življenje
ce n'est pas une existence! to ni nobeno življenje!
existence en magasin zaloga blaga v skladišču
mener, traîner une existence misérable živeti v bedi - existencia ženski spol eksistenca, bivanje, obstanek, obstoj; zaloga, razpoložljivost; trajanje
en existencia v zalogi
agotar las existencias razprodati blago - existénţă -e f
1. bivanje, obstajanje, obstoj, eksistenca
2. obstanek
3. življenje - òpstanak -ānka m obstanek: borba za opstanak
- salūs -ūtis, f (gl. salvus)
1. zdravje: PL. idr., terra pestem teneto, salus hic maneto FORMULA AP. VARR., quod cum salute eius fiat TER. ne da bi škodovalo njegovemu zdravju, medicinā ad salutem reducere CI. (p)ozdraviti, sine spe salutis N. brez upanja na ozdravitev, medicis non ad salutem, sed ad necem uti CI., (sc. medicus) regi custos salutis datus CU., potiri firmā salute O., salutem alicui imprecari (pri kihanju) AP. zaželeti zdravja, reči „na zdravje“.
2. blaginja, blagostanje, blagovitost, blagodat, blagoslov, blagodejnost, ugodje, blagougodje, blaženost, sreča, srečne (ugodne, naklonjene) okoliščine, ugodne razmere, dober (ugoden) položaj: O. idr., rediit suā salute PL. na svojo srečo, bonā salute CA. = kar bog prepove, communis salus CI., C., salus civitatis, urbis, civium CI., spes salutis CI. na boljše čase, restitutio salutis meae CI. mojih srečnih razmer (= poklic nazaj iz pregnanstva), augurium salutis CI. EP. za blaginjo države (nekak avgurij, pri katerem so božanstvo vprašali, ali dovoli moliti za državno blaginjo), saluti esse S., C., L., N., nulla salus bello V.; kot ljubkovalna beseda: quid agis, mea salus? PL., o salute meā salus salubrior PL.; poseb. Salūs -ūtis, f ( Ὑγίεια) Sálus (Salúta) = Blaginja, boginja blaginje s svetiščem na Kvirinalu: PL., TER., CI., L., VAL. MAX., PLIN. idr., Salutis augurium CI., T., SUET. (v besedni igri glede na apel. pomen te besede; gl. zgoraj augurium salutis); occ. ohranitev obstanka, obstanek, obstoj: non de imperio, sed de salute dimicare CI.
3. rešitev, ohranitev življenja: suae saluti consulere C., fugā salutem petere C., nec in fuga salus ulla ostendebatur L., salutem ferre ali afferre alicui CI. rešiti, ote(ma)ti koga, pecuniae salutem attulit C., quibus se oppresso nulla spes salutis relinqueretur N., alia, nisi haec, salutis via nulla est GELL.; occ.
a) življenje: IUST. idr., si illi redderet salutem N. če mu pusti življenje, in summo periculo suam salutem fore S.
b) varnost, zavarovanje, zaščita: iuris, libertatis, fortunarum suarum salus in istius damnatione consistit CI.; meton.
a) rešitev (o osebah) = rešitelj: LUCAN. idr., Lentulus, salus nostra ali vitae nostrae CI., tu suprema salus V.
b) rešilo, reševalo, rešilno sredstvo, rešilna bilka, rešilni ukrep: una est salus erumpere hinc atque abire L., una salus victis, nullam sperare salutem V.
4. pozdrav, pozdravljanje, pozdravni nagovor, pozdravílo, voščilo: LUC. AP. NON., AUS. idr., salutem nuntiare CI. EP. povedati pozdrav, salutem impertire alicui multam CI. EP. ali plurimā salute impertire aliquem TER. (prav) lepo pozdraviti (pozdravljati) koga, poslati (pošiljati) komu lepe pozdrave, salutem dare L. ali afferre alicui O. pozdraviti (pozdravljati) koga, salutem reddere PL., L. vrniti (vračati) pozdrav (pozdrave), odzdraviti (odzdravljati), salute data (accepta) redditaque L. po obojestranskem (medsebojnem, vzajemnem) pozdravu, mittere salutem alicui CI. EP. poslati (pošiljati) komu pozdrav (pozdrave), salutem ascribere CI. EP. pripisati pozdrav, secundum salutem, ut assolet, scriptum erat (sc. v pismu) L., salutem dicere alicui PL., CI. EP. pozdraviti (pozdravljati) koga, Atticae salutem dices CI. EP. pozdravi mi Atiko, dic a me illi salutem CI. EP. pozdravi mi ga, alicui salutem dicere iubere PL. naročiti pozdraviti koga, naročiti izročiti komu pozdrav(e); poseb. na začetku pisem, pogosto okrajšano: S. D. = salutem dicit; S. D. M. = salutem dicit multam; S. D. P. = salutem dicit plurimam pozdravlja, (prav) lepo pozdravlja: Quintus Marco fratri S. D. Q. CI. AP. CI. EP.; elipt.: Anarcharsis Hannoni salutem CI.; pren.: salutem et foro dicere et curiae CI. EP. dati slovo. - stának stánka m obstanek: nema mu ovdje -a