Franja

Zadetki iskanja

  • jadrno eiligst, rasch, im Eilschritt, im Schnellschritt
  • jadrno prislov
    (hitro in nemudoma) ▸ villámgyorsan, fürgén, szélsebesen
    jadrno pobegniti ▸ villámgyorsan elmenekül
    jadrno odhiteti ▸ fürgén elsiet, szélsebesen elrohan
    jadrno zapustiti prizorišče ▸ villámgyorsan elhagyja a helyszínt
    jadrno izginiti ▸ villámgyorsan eltűnik
    jadrno se umakniti ▸ villámgyorsan visszavonul, villámgyorsan lelép
    jadrno se odzvati ▸ villámgyorsan reagál, fürgén reagál
    jadrno odvrniti ▸ villámgyorsan válaszol
    jadrno se lotiti dela ▸ szélsebesen nekilát a munkának
    jadrno jo ucvreti ▸ szélsebesen lelép
    Moški jo je jadrno ucvrl proti gozdu in izginil izpred oči. ▸ A férfi szélsebesen elmenekült az erdő felé és eltűnt a szemünk elől.
    jadrno jo popihati ▸ villámgyorsan meglóg
    Tat se je jadrno zasukal in pobegnil. ▸ A tolvaj fürgén sarkon fordult és elmenekült.
  • jádrno adv. pren. velocemente, rapidissimamente; pog. a tutta birra
  • jádrno prisl., шви́дко присл., жи́во присл.
  • cursim, adv. (currere)

    1. tekoma, v teku, dirjaje, jadrno, hitro, naglo: c. currere Pl., impetum facere Corn., agmen agere L. v pospešenem koraku, c. pergere ad aliquid (pren.) Ci., persequi aliquem Petr.

    2. pren. tako rekoč lete, površno, površinsko, mimogrede: Gell., ille sensim dicebat, quod causae prodesset; tu cursim dicis aliena Ci., quae cursim (naspr. summo studio) arripui (sem si prisvojil z učenjem) Ci., percensuitque c. numerum legionum T., c. legere librum, rationes, c. et breviter attingere aliquid (namreč v govoru) Plin. iun.
  • eilends kar najhitreje, jadrno, nanagloma
  • eiligst jadrno
  • hurtig jadrno (in spretno)
  • incursim, adv. (incurrere) kar, brž, urno, jadrno: Caecil.
  • lestement [Iɛstəmɑ̃] adverbe urno, gibčno, okretno, hitro, jadrno
  • praecipitanter, adv. (praecipitāre) na vrat na nos, hitro, (na)naglo, bliskovito, urno, jadrno, nenadoma, nenadno, nepričakovano: currit agens mannos ad villam praecipitanter auxilium tectis quasi ferre ardentibus instans Lucr.
  • praecipitātim, adv. (praecipitāre) na vrat na nos, hitro, (na)naglo, urno, jadrno, nenadoma: ubi rivus praecipitatim in nemore deorsum rapitur atque offensus aliquo a scopulo lapidoso albicatur Varr.
  • raptim, adv. (rapere)

    1. hlastno, grabežljivo: in molis non ludunt pila datatim raptim morso [saeviunt] Nov. fr.

    2. hitro, urno, naglo, jadrno, ročno, brzo, žurno: Corn., Ci., Ci. ep., C., V., H., L., Cu., Sen. ph., Lucan., Petr., Val. Fl., Sil., Stat., T., Plin. iun., Front. idr., raptim mittere, subducere, petere, contrudere Lucr., raptim desilire (sc. ex equo) L., haec scripsi raptim Ci., raptim exstingui T.
  • schnell hiter; uren; jadrn; Physik schneller Brüter oplodni reaktor; schnell machen pohiteti; schnell gehen iti hitro; zu schnell prehiter; zu schnell gehen iti prehitro; so schnell wie möglich kar najhitreje, čimprej; die schnelle Mark machen na hitro (veliko) zaslužiti; Adverb hitro, kmalu, jadrno, urno, brž
  • topper, adv.

    1. naglo, hitro, urno, jadrno, takoj, brž, nemudoma: topper significare ait Artorius cito, fortasse, celeriter, tem[e]re Fest.

    2. morda, mogoče: L. Andr., Naev., topper, ut fit, patris te eiecit ira Acc. fr., topper quam nemo melius scit Enn. fr., topper te cum, sist potestas, faxsit: sin me cum velit Pac. fr., nec utique ab ultimis et iam oblitteratis repetita temporibus, qualia sunt „topper“ et „antegerio“ et „exanclare“ et „prosapia“ Q.
  • жи́во присл., jádrno prisl.
  • шви́дко присл., hítro prisl., bŕž prisl., jádrno prisl.
  • birra f

    1. pivo:
    birra chiara, bionda svetlo pivo
    birra scura črno pivo
    birra alla spina odprto, točeno pivo

    2. pren.
    a tutta birra pog. jadrno, z vso hitrostjo
    dare la birra a qcn. dati komu vetra, pokazati komu (na športnem tekmovanju)
  • corbis -is, f m koš, košara, pletenica; spol je nedoločen: Ca., Pl., Varr., Icti., segetem corbibus fundere in Tiberim L., aristas corbe tulit O.; kot fem.: messoria se corbe contexit Ci.; kot masc.: Col., Prisc., Isid., lapidibus corbes pleni Auct. B. Hisp., corbes bis seni Prud.

    Opomba: Abl. sg. corbe, le dvakrat corbi: Ca. corbīta -ae, f (corbis) počasi ploveč tovorni brod, tovorna ladja, „korveta“: Pl., Luc. ap. Non., Ci. ep., Gell. idr.; preg. (kot podoba počasnosti): (homines) tardiores quam corbitae sunt in tranquillo mari Pl., operam celocem hanc mihi, ne corbitam date Pl. = pomagajte mi jadrno, ne počasi.
  • Eilschritt, der, im Eilschritt figurativ jadrno