izgovor1 [ô] moški spol (-a …) die Aussprache
oznaka izgovora die Aussprachebezeichnung
Zadetki iskanja
- izgovor2 [ô] moški spol (-a …) die Ausrede (prazen faule), die Schutzbehauptung
izgovori množina Ausflüchte
služiti kot izgovor als Ausrede dienen, herhalten müssen - ȉzgovōr m
1. izgovarjava: književni izgovor
2. izgovor: bolest mu je samo izgovor; on prosjači pod -om da ne može naći zaposlenja - izgóvor (opravičilo) excuse ženski spol , échappatoire ženski spol , prétexte moški spol , subterfuge moški spol , faux-fuyant moški spol ; (izgovarjava) prononciation ženski spol , articulation ženski spol
prazen izgovor une sotte (ali mauvaise) excuse - izgóvor (-a) m
1. scusa; pretesto:
iskati, izmisliti si izgovor cercare, inventare scuse
jalov, prazen izgovor scusa banale
2. pronuncia
PREGOVORI:
izgovor je dober, tudi če ga pes na repu prinese se non è vera, è ben trovata - izgóvor -a m
1. izgovor: jasen, razločen izgovor glasov
2. izgovor, izlika, isprika, nestvarni razlog za opravdanje: slab, prazen, šepav, piškav izgovor
prazan izgovor; iz trte izvit izgovor
iz prsta isisan izgovor: vsak izgovor je dober, pa če ga pes na repu prinese; opravičil se je z -om, da je bolan - izgóvor (izgovorjava) pronunciación f , articulación f ; (opravičilo) excusa f , disculpa f ; pretexto m , evasiva f
slab, prazen izgovor excusa barata
ima vedno izgovor pri roki siempre tiene excusa a mano - izgóvor -a m
1. scuză; pretext
2. pronunţare, pronunţie; articulaţie - izgôvor pronunciation, articulation, accent; (opravičilo) excuse, (pretveza) pretext, plea, pogovorno get-out, let-out
kot izgôvor (za, da...) on (ali under) the pretext (of, that...)
slab izgôvor a poor excuse
prazen (puhel) izgôvor a shallow argument, a lame excuse
imeti tuj izgôvor (izgovarjavo) to have a foreign accent
za to ni nobenega izgôvora it admits of no excuse - izgôvor -a m., а́лібі невідм. с.; вимо́ва -и ж.
- accent [aksɑ̃] masculin naglas, poudarek, akcent; naglasni znak; način izgovora, izgovor, izreka; (slikarstvo) krepka poteza s čopičem
accent aigu, grave, circonflexe ostrivec (´), krativec (`), strešica (^)
avoir l'accent anglais imeti angleški akcent (pri govorjenju francoščine)
donner de l'accent à quelque chose dati poudarek čemu, poudariti kaj
mettre l'accent, faire porter l'accent sur quelque chose poudariti kaj, podčrtati
l'accent tombe sur la dernière syllabe poudarek je na zadnjem zlogu - alibi m invar.
1. pravo alibi:
procurarsi un alibi poskrbeti za alibi
2. pren. alibi, opravičilo, izgovor:
alibi morale moralni alibi - ambages [æmbéidži:s] samostalnik
množina, figurativno izvijanje, ovinki, izgovor, zavlačevanje - appicco1 m (pl. -chi) izgovor, pretveza:
trovare un appicco najti pretvezo
servire di appicco služiti kot pretveza - artikulácija ž
1. lingv. artikulacija, izgovor, izgovarjava: artikulacija glasova
2. razčlemba: geografska artikulacija - artikulácija ž (lat. articulatio) artikulacija, izgovor: artikulacija glasov
- Ausflucht, die, (-, Ausflüchte) izgovor, (Vorwand) pretveza; Ausflüchte machen izgovarjati se, izmikati se
- Ausrede, die, izgovor (faul klavrn)
- Ausweg, der, (-s, -e) izhod (tudi figurativ); (Ausflucht) izgovor
- calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza
calle de árboles drevored
calle hita od hiše do hiše
abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
alborotar la calle delati mnogo hrupa
coger la calle oditi, proč iti
doblar la calle zaviti okoli vogala
echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
tomar la calle k sili poseči
movimiento de las calles cestni promet
azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
coger las calles zapreti ulice
ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah)