Franja

Zadetki iskanja

  • gladko potekati: reibungslos, govoriti: flüssig
    gladko lahko … (das kannst du) ruhig
    iti gladko [glattgehen] glatt gehen
  • gladkó lisamente

    gladko, brez ovinkov lisa y llanamente
    gladko obrit afeitado pulcramente
    gladko odbiti, odkloniti negar rotundamente; rechazar de plano
  • gládko prislov smoothly; evenly

    gládko govoriti nemško to speak German fluently
    gládko iti figurativno to run smoothly, to go with a swing
    načrt ne gre gládko the plan does not work smoothly
    gládko odkloniti to refuse flatly, to give a flat refusal
    gládko obrit clean-shaven, smooth-chinned
  • gládko adv.

    1. liscio:
    vse je šlo gladko kot po maslu tutto è andato liscio
    gladko počesani lasje capelli pettinati lisci

    2. correttamente, scioltamente:
    gladko govori več jezikov parla correttamente varie lingue

    3. del tutto, di sana pianta:
    gladko si kaj izmisliti inventare qcs. di sana pianta

    4. decisamente:
    kaj gladko zavrniti respingere qcs. decisamente
  • gládko prisl., гла́дко присл.
  • gládko prisl. cu uşurinţă, curgător, curent
  • гла́дко присл., gládko prisl.
  • gladko mišičevje stalna zveza
    anatomija (vrsta mišic) ▸ simaizomzat
    Sopomenke: gladko mišičje
  • gladko mišičje stalna zveza
    anatomija (vrsta mišic) ▸ simaizomzat
    Sopomenke: gladko mišičevje
  • blankly [blǽŋkli] prislov
    brezizrazno, topo; naravnost; gladko

    to refuse blankly gladko odbiti
  • coller [kɔle] verbe transitif na-, pri-, zlepiti; postaviti tik ob; prevleči, impregnirati s klejem; čistiti (vino); vtakniti, dati v; verbe intransitif prilepiti se (à quelque chose na kaj); tesno se oprijemati; popolnoma ustrezati; populaire gladko, v redu iti

    coller quelque chose à quelqu'un naložiti komu kaj
    coller quelqu'un au mur koga ob zid postaviti (za ustrelitev); zadržati (un élève učenca po pouku v šoli)
    coller un candidat vreči kandidata na izpitu
    il a été collé à son bachot padel je pri maturi
    coller un élève staviti dijaku težko vprašanje, na katerega ne more odgovoriti
    coller une gifle à quelqu'un prisoliti komu zaušnico
    coller quelqu'un dans la prison vtakniti koga v ječo
    cette description colle à la réalité ta opis ustreza resničnosti
    se coller prilepiti se, oprijemati se; živeti v divjem zakonu
    (populaire) ça colle! dobro, v redu je!
  • correntemente avv.

    1. gladko, tekoče:
    parlare correntemente una lingua straniera gladko govoriti tuji jezik

    2. navadno, običajno:
    parole correntemente usate običajno rabljene besede
  • corrientemente lahko, gladko, brez zaprek
  • couramment [kuramɑ̃] adverbe tekoče, gladko; običajno, navadno, splošno

    parler couramment l'allemand tekoče nemško govoriti
    ça se fait couramment to se splošno dela
  • glatt gladek; (eben) raven; (offensichtlich) čist, očiten; See: miren; Straße, Mensch: spolzek, gladek; Rechnung: neproblematičen; Adverb gladko; (ohne Umschweife) naravnost, v obraz
  • glattweg gladko; (geradeaus) naravnost
  • lisamente gladko

    lisa y llanamente gladko, preprosto
  • reibungslos brez težav, gladko
  • ruhig miren; (ruhend) mirujoč; (gelassen) spokojen; ruhig sein biti miren, mirovati; Adverb mirno; glauben können: gladko
  • slick [slik]

    1. pridevnik
    gladek, polzek (o ribi)
    figurativno spreten, vešč, okreten; rafiniran, jeguljast
    sleng spreten, sijajen, "prima", famozen
    sleng kot namazan

    a slick lawyer prebrisan odvetnik

    2. prislov
    pogovorno hitro, gladko, urno, kot namazano, točno, naravnost

    he hit me slick in the eye udaril (zadel) me je naravnost v oko

    3. samostalnik
    gladka, bleščeča površina; oljni madež (na vodi)
    tehnično lopatica, ometača
    ameriško, sleng eleganten magazin (revija)

    4. prehodni glagol
    (= slick up) (z)gladiti, (s)polirati