Franja

Zadetki iskanja

  • fant moški spol (-a …) za otroka, do polnoletnosti: der Junge, v uradnem jeziku, južnonemško tudi pogovorno: der Knabe; po polnoletnosti: (unverheirateter) junger Mann; dekletov: der Freund; pri kartah: der Bube (križev Kreuzbube, srčev Herzbube …)
    je še fant er ist noch ledig/noch nicht verheiratet
    fejst fant ein Bombenkerl, Pfundskerl, ein patenter Kerl
    množina fantje Jungs množina
  • fȁnt m (it. fante)
    1. vojak pešec
    2. fant: fant kao figura u ital. kartama
    3. (n. Fant < it.) fant, deček
  • fant samostalnik
    1. (moški; mladenič) ▸ fiú, legény
    mlad fant ▸ fiatal fiú
    kmečki fant ▸ parasztlegény
    postaven fant ▸ csinos fiú
    Ko spozna delovnega in postavnega fanta, je prepričana, da je pravi zanjo. ▸ Amikor megismer egy dolgos és jóképű fiút, biztos benne, hogy ő az igazi.
    simpatičen fant ▸ szimpatikus fiú
    Vsa dekleta so se zaljubila v tega simpatičnega fanta, lepila njegove posterje na stene, vreščala na njegovih koncertih … ▸ Az összes lány beleszeretett ebbe a helyes fiúba, kiragasztották a posztereit a falukra, sikoltoztak a koncertjein...
    priden fant ▸ ügyes fiú
    čeden fant ▸ szépfiú
    vaški fantje ▸ vidéki legény
    neporočen fant ▸ facér fiú
    samski fant ▸ egyedülálló fiú
    odraščajoči fant ▸ felnövő legény
    V povprečju se v EU dekleta odselijo pri 25 letih, fantje pri 27. ▸ Az EU-ban a lányok átlagban 25, a fiúk pedig 27 éves korukban költöznek el.
    Rad sem jo imel že kot mlad fant. ▸ Már fiatal fiúként is szerettem.

    2. (otrok) ▸ fiú
    šola za fante ▸ fiúiskola
    oblačila za fante ▸ fiúruházat
    fant ali punčka ▸ fiú vagy lány
    Popolnoma vseeno nama je bilo, ali bo fant ali punčka. ▸ Teljesen mindegy volt számunkra, hogy fiú vagy lány lesz.
    Za primerjavo povejmo, da je bilo decembra lani v rejništvu 982 otrok, nekaj več deklet kot fantov. ▸ Összehasonlításképpen mondjuk el, hogy tavaly decemberben 982 gyermek élt nevelőszülőknél, valamivel több lány, mint fiú.
    Doma imamo triletno deklico in šestletnega fanta. ▸ Otthon egy hároméves lányunk és egy hatéves fiunk van.

    3. ponavadi v množini, lahko izraža pozitiven odnos (pripadnik skupine) ▸ fiú
    Naši fantje pa so obe srečanji izgubili, čeprav je viden določen napredek pri nekaterih igralcih. ▸ A fiaink mindkét találkozót elveszítették, bár néhány játékosnál látszik némi javulás.
    Po krajšem premoru se fantje na male zaslone vračajo z novim videospotom. ▸ Rövid kihagyás után a fiúk új videóklippel térnek vissza a telefonképernyőkre.
    Najprej se bomo po moško pomerili na igrišču, potem pa bomo, upam, s fanti popili kakšno pivo. ▸ Először férfiasan megmérkőzünk a pályán, majd – remélem – megiszunk a fiúkkal egy-két sört.
    Zelo nerad napovedujem izid tekme, toda našim navijačem lahko obljubim, da bodo dali fantje vse od sebe. ▸ Nem igazán szeretném megjósolni a mérkőzés kimenetelét, de azt megígérhetem a szurkolóinknak, hogy a fiúk a tőlük telhető legjobban fognak teljesíteni.

    4. (partner) ▸ barát [partner]fiú [partner]
    fant in punca ▸ fiú és lány
    nekdanji fant ▸ egykori fiúja
    bivši fant ▸ volt fiúja, volt barátja
    Moj bivši fant se je namreč na žalost izkazal kot zelo nezanesljiv moški. ▸ A volt barátom ugyanis sajnos nagyon megbízhatatlan férfinak bizonyult.
    imeti fanta ▸ barátja van, fiúja van
    zapustiti fanta ▸ barátját elhagyja
    pustiti fanta ▸ barátját elhagyja
    raziti se s fantom ▸ barátjával szakít
    hoditi s fantom ▸ fiúval jár
    živeti s fantom ▸ fiúval él
    poljubljati se s fantom ▸ fiúval csókolózik
    živeti pri fantu ▸ barátjánál él, fiújánál él
    Pripovedovala mi je, da gresta s fantom smučat. ▸ Elmondta, hogy a fiújával síelni mennek.

    5. (igralna karta) ▸ alsó
    karov fant ▸ káró alsó
    pikov fant ▸ pikk alsó
  • fant medmet
    neformalno (vzklik ali izraz, ki izraža poudarek ali presenečenje) ▸ srácok, öcsém
    Fant, kako je tečen! ▸ Srácok, milyen nyűgös!
    "Fant, kako sem vesel, da vaju vidim!" se je zarežal vidno olajšan. ▸ „Srácok, mennyire örülök, hogy látlak benneteket!” – vigyorodott el látható megkönnyebbüléssel.
  • fánt boy, lad, youth; youngster; stripling; young fellow; (ljubček) lover, boy friend, sweetheart; (neporočen) bachelor; (pri kartah) jack, knave

    fánt od fare pogovorno brick, great guy, one of the lads (ali boys), the broth of a boy; (izvoljenec, stalen kavalir) steady
    komaj 17 let star fánt a lad who's hardly seventeen
    to dekle je pravi pravcati fánt that girl is a regular tomboy (ali hoyden)
  • fánt fanta m, mn. fantje i fanti (nj. Fant < it. fante)
    1. fant, dječak, dečak, momak: postaven, lep fant; fantje pojo na vasi
    momci pjevaju u selu
    2. momak, ljubimac: ima že -a
    3. neženja, bećar: vse življenje je ostal fant; star fant
    4. šegrt, momak: mojster je poslal -a
    5. puba, dečko, unter, dolnjak u kartama: pikov fant
  • fànt garçon moški spol , gars moški spol ; (jeune) homme moški spol ; bon ami, amant moški spol

    fant od fare garçon modèle, type épatant, pogovorno chic (ali) brave type; bonne nature; (karta) valet moški spol
  • fànt (fánta)

    A) m

    1. giovanotto, giovane, ragazzo:
    lep, postaven fant un bel giovane
    na fanta ostriženo dekle ragazza con capelli alla maschietta, à la garçonne

    2. scapolo; ekst. vitellone

    3. pren. (pogumen, odločen moški) uomo:
    pokazati se fanta comportarsi da uomo

    4. (doraščajoča oseba moškega spola) ragazzo:
    v razredu je več fantov kot deklet nella classe ci sono più ragazzi che ragazze

    5. pog. (sin) figlio (maschio); (vajenec) giovane (di bottega), ragazzo, garzone

    6. ragazzo; innamorato; fidanzato

    7. igre fante:
    pikov fant fante di picche
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. fant od fare ragazzo in gamba
    fant, kakršnih gre dvanajst na ducat un giovane mediocre, insignificante

    B) inter.

    1. (za izražanje navdušenja) fantastico:
    fant, kako pojejo fantastico come cantano bene!

    2. (za izražanje nejevolje, jeze) madonna:
    fant, si sitna madonna, quanto sei noiosa!
  • fànt muchacho m ; mozo m ; chico m ; joven m ; (karta) sota m

    karo fant sota de oros
    fant od fare buen mozo; (samec, samski) soltero m
  • fànt fánta m., хло́пець -пця ч.
  • fànt -a m băiat
  • фант m zastavljeni predmet, zastava (v družabni igri)
  • fant! Junge, Junge!
  • fant moj frazem
    neformalno (za izražanje poudarka) ▸ fiacskám, fiam, öcsém
    Hja, fant moj, sreča te je pravkar zapustila in se nasmehnila meni. ▸ Hát, fiacskám, a szerencse éppen az imént pártolt el tőled és mosolygott rám.
    Fantje moji, z vami je res hudo! ▸ Fiacskáim, veletek tényleg gond van!
    Fant moj, tako pa ne gre! ▸ Fiacskám, ez így nem megy!
  • fant od fare frazem
    (zanesljiv in značajen moški) ▸ legény a talpán
  • băiát -éţi m fant, deček
  • Bauer1, der, (-n, -n) kmet (auch bei Spielen), beim Kartenspiel: fant
  • bèćār -ára m (t. bekar, perz.)
    1. fant, samec: sjedi cura kraj bunara, k njoj dolaze tri -a
    2. veseljak, krokar, dobrovoljček: nije svaka cura za -a
    3. ob prvi srbski vstaji vojak najemnik iz drugih krajev
  • beggar1 [bégə] samostalnik
    berač; revež, revček
    pogovorno fant, možak

    set a beggar on horseback and he will ride to the devil tisti, ki naglo obogatijo, so največji naduteži
    dull beggar dolgočasnež
    stubborn beggar trmoglavec
    little beggars otročički, živalice
    lucky beggar srečnež
    insolent beggar nesramnež
    beggars should (ali must) be no choosers reveži se morajo zadovoljiti z malim
    the beggar may sing before the thief revež ne more nič zgubiti
    to know s.o. (s.th.) as well as a beggar knows his bag dodobra koga (kaj) poznati
  • blighter [bláitə] samostalnik
    sleng zoprnik, -nica; zgaga
    šaljivo fant, dečko
Število zadetkov: 333