drž|ati se1 (-im se) oprijeti se figurativno dejstev, resnice, pravil, predpisov ipd.: sich halten an, pravil, predpisov: (die Regeln, Vorschriften) einhalten, befolgen
držati se roka die Frist einhalten
držati se dejstev auf dem Boden der Tatsachen bleiben
držati se doma häuslich sein
figurativno držati se črede mit der Herde laufen
držati se kikle am Rockzipfel hängen
Zadetki iskanja
- drž|ati se2 (-im se) neprehodno: (biti trajen) sich halten, von Dauer sein, dauerhaft sein
- drž|ati se3 (-im se) eine … Miene machen (kislo eine saure Miene machen), ein … Gesicht machen (na jok/žalostno ein trauriges Gesicht machen)
vreme: drži se na dež es schaut nach Regen aus - drž|ati se4 (-i se) prijeti se
1. nekaj lepljivega: kleben an, haften an, festkleben, anhaften, [klebenbleiben] kleben bleiben an, [haftenbleiben] haften bleiben an
njegovih rok se drži kri an seinen Händen klebt Blut
2. hiša hiše: angrenzen (an) - držati se česa kot pijanec plota frazem
(močno vztrajati pri čem) ▸ ragaszkodik, mint részeg a kerítéshez
Čeprav imate na razpolago kopico možnosti, se boste kot pijanec plota držali zgolj ene. ▸ Annak ellenére, hogy számos lehetőség áll a rendelkezésére, csak az egyikhez fog ragaszkodni, mint részeg a kerítéshez.
Radi imate tradicijo, vendar se je ne držite vedno kot pijanec plota. ▸ Szereti a hagyományokat, de nem ragaszkodik hozzájuk, mint részeg a kerítéshez.
Sopomenke: oklepati se česa kot pijanec plota - držati se na distanci frazem
(izogibati se tesnejšim stikom) ▸ távolságtartóan viselkedik
Nikoli ni bil odvisen od drugih in vedno se je držal na distanci. ▸ Sohasem függött másoktól, és mindig távolságtartóan viselkedett. - držáti -im
I.
1. držati: držati kozarec v roki; žeblji dobro držijo; držati v objemu
držati u zagrljaju; trgovec drži blago v skladišču; sovražnik drži še nekaj pomembnih postojank; držati razred v disciplini
2. držati, uzdržavati: držati otroku guvernanto
3. držati, imati u vlasti, biti gospodar: oče, čeprav bolan, še trdno drži kmetijo skupaj
4. držati, nositi: sadno drevje je polno, da komaj drži
5. čuvati: držati denar za hude čase
6. držati, voditi: kam drži ta pot; most drži preko reke
7. držati stranu kome: zmeraj drži z bogatimi
8. držati komu pridigo = brati komu kozje molitvice = brati komu levite očitati komu vakelu, držati komu lekciju
9. držati, trajati: lepo vreme bo še držalo
10. držati, cijeniti (cen-): držati na svojo čast
11. držati figo za koga, komu
željeti (-le-) komu da bi mu posao, pothvat uspio (-peo); držati roke križem
prekrstiti ruke, stajati prekrštenih ruku; trdo držati otroke
strogo odgajati, vaspitati djecu, decu; trdo držati koga
držati koga pod zaptom; krč me drži
uhvatio me grč; bolje drži ga kot lovi ga
bolji vrabac u ruci nego golub na krovu
II. držati se
1. držati se: držati se za roke; kri se drži njihovih rok; držati se direktive kakor pijanec plota
2. držati se na jok
praviti plačljivo lice; držati se na koga
ljutiti se na koga; nazaj se držati pri jedi, pri pijači
umjereno (-mer-) jesti, piti; držati se kot lipov bog
ćutati; drži se kot da ne zna do pet šteti
pravi se kao da ne zna dva unakrst - strméti -im, strmi -ite, strmel -ela
1. stajati zamišljen, zanesen: strmeti v strop, v daljavo
2. biti zapanjen, zaprepašćen, skameniti se od čuda, iznenađenja: strmeti od začudenja, ob novici, spričo tolikšne laži
3. ići naviše, penjati se uvis, držati se: gore strmijo v nebo; pot vedno bolj strmi - ograjeváti -ujem
I. ograđivati: ograjevati zemljišče; vrtove ograjujemo s plotovi
II. ograjevati se ograđivati se, držati se rezervirano, rezervisano, zakopčano - pŕsiti se -im se prsiti se, držati se ukočeno, gordo, praviti se važan
- bóg (-á) m
1. rel. (v enoboštvu, v krščanstvu) Dio, Iddio; Signore; Altissimo; pog. Domineddio, Padreterno:
častiti, moliti boga venerare, pregare Dio
verovati v boga credere in Dio
vsemogočni, večni bog onnipotente, eterno Dio
bog oče Dio Padre
pred smrtjo spraviti se z bogom in punto di morte conciliarsi con Dio, ricevere l'Estrema Unzione
2. rel. (v mnogoboštvu) dio pl. gli dei:
sončni bog, bog vojske il dio del sole, della guerra
bogovi na Olimpu gli dei dell'Olimpo
pren. živeti ko mali bog vivere come un papa
3. (v medmetni rabi)
a) (za izražanje začudenja, navdušenja) sant'Iddio, santo cielo:
ljubi bog, ali je to mogoče sant'Iddio, santo cielo, è mai possibile
b) (za izražanje nejevolje, nestrpnosti)
bog nebeški, za boga milega, za boga svetega sant'Iddio, per l'amor di Dio
c) (za izražanje strahu, vznemirjenja) oddio:
moj bog, saj ne bom zdržal oddio, non ce la farò
č) (za izražanje dvoma, negotovosti)
bog vedi, kod hodi chissà dov'è
če bog da, se bomo kmalu videli se Dio vuole, presto ci rivedremo
d) (za izražanje svarila, opozorila)
bog varuj, da bi kaj takega storil Dio non voglia, Dio ce ne scampi e liberi che tu faccia qualcosa di simile
e) (za izražanje hvaležnosti, zadovoljstva)
dobro smo opravili, hvala bogu ce l'abbiamo fatta, grazie a Dio, grazie al cielo
f) (za izražanje najboljše želje):
bog daj srečo, zdravje! buona fortuna!; salute!
(pri pozdravu) 'Dober večer!' 'Bog daj!' 'Buona sera!' 'Buona sera!'
4. pren. (človek, ki ima veliko veljavo):
v vasi je bil mali bog in paese comandava lui
5. pren. (najvišji vzor) dio:
njegov bog je denar il denaro è il suo dio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
bog ga tepe è perseguitato dalle disgrazie
bibl. dati cesarju, kar je cesarjevega, bogu kar je božjega dare a Cesare ciò che è di Cesare e a Dio ciò che è di Dio
pren. bogu čas krasti oziare, poltrire
pren. živeti bogu za hrbtom abitare a casa del diavolo
pren. držati se ko lipov bog starsene in disparte, zitto
pren. kaj narediti, da se bog usmili fare qcs. alla carlona
PREGOVORI:
človek obrača, bog obrne l'uomo propone, Dio dispone; non cade foglia che Dio non voglia
bog je sam sebi najprej brado ustvaril il primo prossimo è me stesso
pomagaj si sam in bog ti bo pomagal chi s'aiuta Iddio l'aiuta
bog ne plača vsake sobote Dio non paga il sabato - brídko adv.
1. amaramente
2. assai, molto, fortemente, terribilmente:
bridko se motiti aver torto marcio, sbagliare terribilmente
držati se bridko resno essere terribilmente serio - čred|a [é] ženski spol (-e …) die Herde, -herde (koz Ziegenherde, ovac Schafherde, osnovna Stammherde, živine Viehherde); volkov: das Rudel
v čredah herdenweise/rudelweise
figurativno držati se črede mit der Herde laufen - čŕka letter; (tiskarska) character, type
mala čŕka small letter
vélika čŕka capital (letter)
začetna čŕka initial letter
začetne čŕke initials pl
velika tiskana čŕka block letter
nema čŕka mute letter
gotska čŕka Gothic (ali black) character
mastna, debela čŕka boldface type, boldface, bold
v latinskih čŕkah in Latin characters
do čŕke natančno izvesti, izpolniti to carry out to the letter
biti tiskan z mastnimi čŕkami to be in boldface type
čŕka (duh) zakona the letter (the spirit) of the law
nadpis v velikih čŕkah a headline in large type
čitati besedo čŕko za čŕko to spell out a word, letter by letter
držati se čŕke zakona to stick to the letter of the law
z zlatimi čŕkami zapisan dan a red-letter day - dáleč far (away, off); a long way off; widely, remotely, distantly
dáleč od tu far from here
dáleč naokoli far and wide
dáleč narazen wide apart
od dáleč from the distance, from afar
kako dáleč how far, to what extent
tako dáleč in ne dlje! thus far and no further ali farther
bil sem dáleč od doma I was far from home
kako dáleč je (to)? how far is it?
stanuje dáleč od tu he lives far away from here
dáleč boljši, dáleč najboljši better by far, by far the best
dáleč proč (še dolgo ne) far from it, not by a long way (ali chalk)
dáleč od tega far from it
še dáleč ne tako zanimiv not nearly so interesting
dáleč najboljša splošna zgodovina far and away the best general history
kakor dáleč seže oko as far as the eye can reach
lahkó tečeš tako dáleč? can you run as far as that?
držati se dáleč (stran) od to keep (ali to stand) clear of
kako dáleč si z angleščino? how far have you got with your English?
počasi se dáleč pride he that goes softly, goes safely - dejst|vo srednji spol (-a …) die Tatsache, -tatsache (izkustveno Erfahrungstatsache, začetno Urtatsache); (dokazano/dokazljivo dejstvo) das/der Fakt ( množina : Fakten), das Faktum ( množina : Fakta)
|
izvršeno dejstvo eine vollendete Tatsache
|
biti dejstvo feststehen/Tatsache sein/Realität sein
|
dejstva množina Tatsachen, Fakten, Fakta
zbrana dejstva das Tatsachenmaterial/ Faktenmaterial
(dejansko stanje) der Tatbestand
gola dejstva nackte Tatsachen
izvršena dejstva vollendete Tatsachen (postaviti pred izvršena dejstva vor vollendete Tatsachen stellen)
napačna dejstva falsche Tatsachen (namerno navajanje napačnih dejstev Vorspiegelung falscher Tatsachen)
versko: odrešenjska dejstva Heilstatsachen množina
|
… dejstev Tatsachen-
(priznanje dejstev das Tatsachengeständnis, poznavanje dejstev das Tatsachenwissen/Faktenwissen, roman dejstev der Tatsachenroman, ugotavljanje dejstev die Tatsachenverhandlung)
držati se dejstev auf dem Boden der Tatsachen bleiben
|
pačiti dejstva die Tatsachen verdrehen
|
poročilo/poročanje o dejstvih der Tatsachenbericht - désna (-e) f
1. destra, mano destra; gamba destra, piede destro
2. inter.
desna! dest!
3. adv.
na desno, desno a destra, sulla destra
po desni sulla destra
z desne da destra
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
držati se desne tenere la destra
pren. ne ozirati se ne na levo ne na desno fare di testa propria
obrt. plesti same desne fare solo maglie diritte - désni -a, -o right, right-hand; grboslovje dexter
na désni on the right
na désno to the right
na désni strani on the right-hand side
na désnem bregu Ljubljanice on the right bank of the Ljubljanica
na désno! right turn!
na désno usmerjen rightward
désni bok ladje, na desni strani ladje starboard
désno krilo vojska politika šport right wing
désna stran (konja, voza) off side
biti komu désna roka to be someone's right-hand man
v désnem zgornjem kotu in the top right-hand (ali right-hand top) corner
hoditi, voziti po désni strani, držati se désne to keep to the right
zaviti na désno to turn right, to take a right turn - désni pridevnik droit
desna roka main ženski spol droite
na desni, na desno à droite
držati se desne (strani) tenir la (ali sa) droite
zaviti na desno tourner à droite - désni derecho ; (knjižno) diestro
desna roka mano f derecha
desna stran lado m derecho
na desni, na desno a la derecha
biti komu desna roka ser el brazo derecho de alg
držati se desne (strani) mantenerse en (ali llevar) la derecha
iti, voziti po desni ir, conducir por la derecha
prehitevati po desni adelantar (ali pasar) por la derecha
zaviti na desno doblar a la derecha