debelo [é]: na debelo
1. nanesti: dick, … dick (2 mm 2 mm dick)
2. prodajati: en gros
trgovec na debelo der Grossist
prodaja na debelo der Großverkauf/Großhandel
Zadetki iskanja
- dèbelo prisl. debelo: debelo lagati; debelo zasjesti, zasesti trdno sesti
- debélo adv. in modo sommario; grossolanamente:
pren. debelo gledati guardare meravigliato
pren. debelo kleti bestemmiare come un facchino - debélo prisl., гру́бо присл., то́всто присл.
- na debélo о́птом
- debelo črevesje stalna zveza
(del prebavil) ▸ vastagbél
Sopomenke: debelo črevo - debelo črevo [é, ó] anatomija der Dickdarm
- debelo črevo stalna zveza
(del prebavil) ▸ vastagbél
Sopomenke: debelo črevesje - fluxion [flüksjɔ̃] féminin, médecine oteklost, oteklina, vnetje; familier debelo, zabuhlo lice
fluxion à la joue oteklina na licu, oteklo lice
fluxion de poitrine vnetje pljuč, prsne mrene in torakalne stene - gros, se [gro, s] adjectif debel, korpulenten; velik, težak; grob, surov; važen; adverbe veliko, debelo
gros bagage masculin težka prtljaga
grose artillerie težko topništvo
grose affaire velika, važna kupčija
grose besogne glavno delo
gros bonnet, gros légume masculin (figuré, familier) velika, visoka živina
gros buveur, fumeur, mangeur velik pivec, kadilec, jedec
une grose femme debela ženska
une femme grose noseča ženska
elle est grose de cinq mois (ona) je v petem mesec nosečnosti
gros gibier velika divjad
gros industriel veleindustrijec
gros commerçant veletrgovec
Gros-Jean ubožec, revček, trpin; pavliha
grose fièvre huda vročica
gros lot glavni dobitek
la mer est grose morje je razburkano
gros rire bučen smeh
gros rhume hud nahod, hud prehlad
gros pain domač kruh
gros mots masculin pluriel, groses paroles féminin pluriel hude žaljivke, psovke
grose rivière narasla reka
grose plaisanterie groba, surova šala
gros temps viharno vreme (na morju)
de gros soucis masculin pluriel hude skrbi
les gros travaux masculin pluriel surova, glavna dela (pri stavbi)
yeux masculin pluriel gros de larmes, de sommeil objokane oči, od spanca zabuhle oči
gros de conséquence težkih posledic
j'ai le cœur gros težko mi je pri srcu, žalosten sem
il a les yeux gros na jok mu gre
avoir un gros nez imeti nos ko kumaro
en avoir gros sur le cœur imeti mnogo jeze, skrbi itd.
battre de la grose caisse tolči, razbijati po veliki pavki
coûter gros drago stati
devenir gros rediti se
dire à quelqu'un des groses vérités komu odkrito svoje povedati
écrire gros pisati z debelimi, velikimi črkami
être Gros-Jean comme avant nič se ne spametovati
faire le gros dos hrbet ukriviti (mačka), figuré prsiti se, bahati se, postavljati se
gagner, parier, risquer gros veliko zaslužiti, staviti, tvegati
faire les gros yeux preteče gledati
jouer gros jeu igrati veliko igro, figuré mnogo tvegati
il y a gros à parier que ... stavim 100 proti l, da ... - infagottare
A) v. tr. (pres. infagōtto) debelo, toplo obleči, oblačiti; neprimerno, neokusno obleči, oblačiti
B) ➞ infagottarsi v. rifl. (pres. mi infagōtto) debelo, toplo se obleči, oblačiti; obleči, oblačiti se neokusno - jármiti jârmīm, jàrmiti -īm
1. kmtiti z zdrobom: jarmiti stoku
2. debelo, na zdrob mleti, gl. jarma - orbace m
1. tekstil debelo, grobo sukno; loden
2. hist. fašistična uniforma (iz črnega lodna) - prètilo prisl. debelo, mastno, obilno: veliki ktitori, starci bez dece i potomaka, a bogatstvo im pretilo teklo i preticalo
- thick [ɵik]
1. pridevnik
debel; grob, neotesan, robat
britanska angleščina, sleng otekel; gost (gozd, lasje, tekočina); poln, bogat (with z)
pogosten; blaten, umazan; na debelo pokrit (z); meglen, temačen, oblačen (vreme); hripav (glas); moten, kalen (tekočina); neumen, omejen
thick with dust čez in čez pokrit s prahom
the air is thick with snow zrak je poln snega
a thick ear britanska angleščina, sleng klofuta
a thick head debeloglavec, topoglavec
a bit thick sleng nekoliko pretiran
as thick as peas kot peska ob morju (obilo)
they are as thick as thieves figurativno trdno držijo skupaj
2. samostalnik
najdebelejši, najgostejši del (česa)
figurativno najbolj nevaren, najtežji del; najgostejše mesto, gneča, metež
sleng tepec, bebec, bedak
the thick of the crowd najhujša gneča (ljudi)
in the thick of the crisis v polni krizi, sredi krize
in the thick of the fight(ing) sredi, v žarišču boja, sredi največjega bojnega vrveža
in the thick of the fray tam, kjer je najbolj vroče (v pretepu)
to go through thick and thin figurativno preiti vse zapreke (vse nevarnosti), iti skozi dobro in slabo
3. prislov
debelo; gosto; često; hitro; nerodno; nejasno
fast and thick pogosto, kot toča
the blows came fast and thick udarci so padali kot toča
that is a bit thick to je malo preveč
he lays it on thick on pretirava (v laskanju, s komplimenti)
the snow fell thick močnó je snežilo
to sow thick gosto sejati
to speak thick nejasno, nerazločno govoriti
the shots fell thick around him krogle so gosto (kot toča) padale okrog njega
4. prehodni glagol & neprehodni glagol
zgostiti (se) (o tekočini) - ȕkrūpno prisl. debelo: ukrupno mljeti; nemam ništa, ni sitno ni ukrupno
- гру́бо присл., debélo prisl., gróbo prisl.
- драп m debelo, močno sukno
- то́всто присл., debélo prisl.
- angró adv. com (prodaja) na debelo
- auftragen*
1. Schminke, Farbe, Technik: nanašati, nanesti, Erde, Sand: nasipati, nasuti, nalagati; eine Paste: namazati
2. Speisen: nositi na mizo, prinesti na mizo, servirati
3. Kleidungsstücke: ponositi
4. jemandem etwas naročiti
5. (dick machen) Kleidung: narediti debelega/debelo; stark/dick auftragen pretiravati