Franja

Zadetki iskanja

  • cvili|ti (-m) zacviliti tiho tožeč: wimmern; od veselja: quieken, quietschen; siten/bolan otrok: quäken; vrata, zavore, postelja: quietschen; žaga, zavore: kreischen; godalo: wimmern; pes ipd.: winseln; srna: fiepen; zajec: queken; miš: piepen; svinja, miš, podgana: quieken, quieksen
  • cviliti glagol
    1. (o ljudeh in živalih) ▸ visít, visítozik, vonyít, vonít
    pes cvili ▸ vonyít a kutya, szűköl a kutya
    prašič cvili ▸ visít a disznó
    miš cvili ▸ cincog az egér
    otrok cvili ▸ visítozik a gyerek
    cviliti od navdušenja ▸ örömében visítozott
    cviliti od zadovoljstva ▸ visít az elégedettségtől
    cviliti od bolečine ▸ visít a fájdalomtól
    cviliti od strahu ▸ szűköl félelmében
    cviliti od veselja ▸ visít örömében
    glasno cviliti ▸ hangosan visít
    cviliti kot prašiček ▸ visít, mint a malac

    2. (o napravah in predmetih) ▸ csikorog, nyikorog
    gume cvilijo ▸ csikorog a gumi
    zavore cvilijo ▸ csikorog a fék
    brisalci cvilijo ▸ nyikorognak az ablaktörlők

    3. izraža negativen odnos (tarnati) ▸ nyafog, nyavalyog
    Ste spet prišli cvilit? Nimamo časa za vaše tarnanje. ▸ Megint nyavalyogni jöttetek? Nincs időnk a sápítozásaitokra.
    Vsak naj se znajde kakor ve in zna, ne pa cvilit kot kak otrok. ▸ Mindenki találja fel magát, ahogy tudja, ne pedig nyafogjon, mint egy gyerek.
    "Saj nisem panična," je cvilila. ▸ „Nem pánikolok” – mondta visítva.

    4. izraža negativen odnos (o glasbilih) ▸ nyikorog
    violina cvili ▸ nyikorog a hegedű
    Harmonika je tisti dan tako čudno cvilila v njegovih rokah. ▸ Furcsán nyikorgott a kezében a harmonika azon a napon.
  • cvíliti to whimper (od bolečine with pain); (otrok) to whine; to wail; (prašič) to squeal; (miš) to squeak
  • cvíliti pousser des cris perçants, gémir
  • cvíliti (-im) imperf. ➞ zacviliti

    1. guaire; squittire; stridere; strillare

    2. pejor. piagnucolare, frignare
  • cvíliti -im
    1. cviljeti, cvileti, cičati, pištati, kmečati: pes, prašič cvili
    2. cičati: sneg cvili pod nogami; nenamazan voz cvili; drva cvilijo v peči; ženske so preplašeno cvilile; tepli smo se, da je vse cvililo
    vrlo žestoko
  • cvíliti gimotear; gemir ; (o psu) chillar lastimeramente
  • cvíliti -im nedov., пища́ти -щу́ недок., скавуча́ти -чу́ недок., ски́глити -лю недок.
  • cvíliti -im nedov. a chelălăi, a scheuna, a scânci
  • cheep [či:p]

    1. samostalnik
    čivkanje, cviljenje

    2. neprehodni glagol
    čivkati, cviliti
  • chelălăí *chalăliéşte vi. cviliti
  • cíčati cíčīm
    1. cviliti: pseto ciči od radosti; pacov se uhvatio u gvožđe pa ciči
    2. škripati: kola koja nisu namazana ciče; snijeg, sneg ciči pod nogama
    3. žvižgati: vjetar ciči; meci, kugle ciče
    4. pokati: sa brda ciče puške
    5. cvreti se: sirova bukova oblica tinjavo je gorjela i cičala
    6. cvrčati: ispod glačala koje je krojač pritisnuo na mokru krpu šištalo je i cičalo
    7. vreščati, cviliti: majke su od bola cičale kad su im odvodili djecu
    8. cviliti, škripati: u nevještim rukama violina ciči
  • cijùkati cìjučēm, cijúkati cìjūčēm
    1. čivkati: pilići cijuču; mlade lastavice cijuču
    2. škripati: drumom cijuču točkovi
    3. cviliti: tramvaj cijuče
    4. skovikati: soko cijuče
  • cíkati cȋčēm cviliti, vreščati: cikati od radosti, od bola
  • cilìktati cìlikćēm
    1. cviliti, cvičati: miševi cilikću
    2. gl. cilikati 2.
  • cirlìkati cìrličēm, cirlíkati cìrlīčēm (it. zirlare) cviliti, cvičati
  • clapir [klapir] verbe intransitif cviliti (o kuncih)

    se clapir (po)skriti se (v luknje)
  • couiner [kwine] verbe intransitif, familier (za)cviliti; vreščati
  • crier [krie] verbe intransitif kričati, vpiti; klicati; vreščati, cviliti, škripati; kruliti (želodec); cvrkutati (cvrček); lajati (lovski pes); robantiti (contre, après proti, na); v nebo vpiti; verbe transitif vpiti (quelque chose po čem, nad čem); razkričati, raztrobiti; zaklicati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); na javni dražbi prodati (pohištvo)

    crier de toutes ses forces na vso moč vpiti
    crier à tue-tête, comme un sourd, comme un perdu, comme un brûlé, comme un damné, comme un putois, comme un veau na ves glas vpiti, se dreti
    crier famine, la faim, misère tóžiti, tarnati o svoji lakoti, gladu, bedi
    crier grâce priznati svoj poraz in prositi nasprotnika za prenehanje boja
    crier au feu, au secours vpiti, da gori, vpiti na pomoč
    crier de peur kričati, vpiti od strahu
    crier gare, casse-cou opozoriti na nevarnost
    crier des journaux glasno prodajati časopise
    crier son mépris à quelqu'un glasno kazati svoj prezir do koga
    crier son innocence glasno zatrjevati svojo nedolžnost
    crier au scandale, à la trahison javno, glasno vpiti o škandalu, o izdaji
    crier vengeance klicati po maščevanju
    crier sur les toits à son de trompe na veliki zvon obesiti
    cela se crie sur les toits to že vrabci na strehah čivkajo
  • crisser [krise] verbe intransitif škripati, škrtati; cviliti

    crisser des dents škrtati z zobmi
    le gravier crisse sous les pas gramoz škriplje pod koraki, pod nogami