at [æt, ət] predlog
 ob, pri, zraven; proti, k, v, na; za
 at the age of v starosti
 at all sploh
 to aim at s.th. meriti na kaj
 all at once nenadoma, nepričakovano, ko strela z jasnega neba
 at attention v pozoru
 angry at jezen zaradi
 at best v najboljšem primeru
 to be at s.th. ukvarjati se s čim
 at the bottom na dnu, spodaj
 at all costs za vsako ceno
 at close quarters čisto blizu
 at court na dvoru
 at one's disposal na razpolago komu
 to drive at meriti na kaj
 at first najprej
 to receive s.th. at s.o.'s hands dobiti kaj od koga
 to be hard at s.th. naporno delati, truditi se s čim
 at the head of na čelu česa
 at home doma
 at one fell swoop na mah
 at large na prostosti
 to laugh at s.o. posmehovati se komu
 at last končno
 at least vsaj
 at long last na koncu koncev
 at loggerheads v sporu, sprt
 at length končno
 at the minute na minuto
 to be at hand biti na voljo
 at any moment vsak trenutek
 at most največ, kvečjemu
 near at hand čisto blizu
 not at all sploh ne; prosim (kot odgovor na thank you)
 at night ponoči
 at noon opoldne
 at one složno, sporazumno
 at peace v miru
 at a pinch v stiski
 to play at chess igrati šah
 at any price za vsako ceno
 at rest v miru
 at school v šoli, pri pouku
 to scoff at posmehovati se
 at sight na pogled, po videzu
 at stake v nevarnosti, na kocki
 two at a time dva hkrati
 at that vrh tega, poleg tega; kljub temu
 to be at a standstill zastajati
 to value at ceniti na
 what are you at? kaj počneš?
 at war v vojni
 at work pri delu
 Zadetki iskanja
-  ȁt m, mn. ȁti in ȁtovi (t. at) konj plemenite pasme
- at.mo kratica atentísimo
-  at, adverzativni veznik ali, toda, a, pa, (p)a vendar, nasproti (pa), z druge strani (pa).
 I.
 1. uvaja protirek v obliki kontrasta: non placet M. Antonio consulatus meus; at placuit P. Servilio Ci., qui arma capere potuerunt, proelium commiserunt, at reliqua multitudo fugere coepit C., magnae divitiae... brevi dilabuntur: at ingeni egregia facinora... immortalia sunt S.; postavlja nasproti posamezne pojme: non cognoscebantur foris, at domi, non ab alienis, at a suis Ci. zato pa, pač pa; okrepljeni veznik: at potius Pl. ali temveč, ali marveč, at etiam Ci. ali celo, at vero Ci. a zares, at certe O. a gotovo, at contra Ci. ali at e contrario N. a nasproti; elipt. brez glagola: nox erat et placidum carpebant fessa soporem corpora... At non infelix animi Phoenissa V.
 2. pri naglem prehodu h kakemu novemu odstavku ali nepričakovanemu, mikavnemu, čudovitemu prizoru: Caesar naves plano litore constituit. At barbari nostros navibus egredi prohibebant. C., conticuit tandem (Aeneas) factoque hic fine quievit V. (ob koncu III. speva Eneide). At regina... volnus alit venis V. (v začetku IV. speva), (Laocoon) simul manibus tendit divellere nodos...,... clamores simul horrendos ad sidera tollit... At gemini lapsu delubra ad summa dracones effugiunt V., tum litore curvo exstruimusque toros dapibusque epulamur opimis. At subitae... adsunt Harpyiae V.; prim. Tib. II, 5, 33. Poseb.
 3. v patetičnem govoru
 a) pri nepričakovanih spodbudah in prošnjah: at unum hoc quaeso, ut... Pl., at videte hominis intolerabilem audaciam Ci., me... Notus obruit undis. At tu, nauta, vagae ne parce malignus arenae H.
 b) pri prijaznih željah in v molitvah: at tibi dii bene faciant omnes Pl., at tu candidior semper candidiorque veni Tib., at vos, o superi,... quaeso, patrias audite preces. V.
 c) pri zakletvah in grožnjah: at te Iuppiter diique omnes perdant! Pl., at tibi dii dignum factis exitium duint! Ter., at tibi pro scelere di persolvant grates V., at vobis male sit, malae tenebrae Orci Cat., at vos respiciant dii periuriorum vindices Iust., at tibi ego continuo cyatho oculum hoc excutium tuum Pl.
 č) pri vzkliku prevzetosti, nevolje, bolečine idr.: at ut scelesta sola secum murmurat Pl., exi foras, sceleste! at etiam restitas? Ter., Horum omnium studium... una mater oppugnat. At quae mater! Ci. toda, ljubi bog, kakšna mati! at per deos immortales, quid est, quod dici possit? Ci., at quem hominem, C. Verres, tantā, tam insigni iniuriā affecisti? Ci., tangit ira deos. At non impune feremus O.
 II. uvaja neposredne ali posredno izrečene ugovore ali njih zavrnitve: edepol, facinus improbum. At iam ante alii fecerunt idem Pl., (herus) nunquam cuiquam nostrum verbum fecit. At nunc faciet Ter., An quia lex Porcia vetat? At aliae leges item condemnatis civibus... exilium permitti iubent S., dices: „quid postea, si Romae adsiduus fui?“ respondebo: „at ego omnino non fui“ Ci., „fateor me sectorem esse“; „at ego agricola et rusticus“ Ci., non potest esse miser quisquam sensu perempto; at id ipsum odiosum est, sine sensu esse Ci.; navaja misel namišljenega nasprotnika = tako se mi bo ugovarjalo, utegnil bi kdo ugovarjati: prudentia est senescentis aetatis. At memoria minuitur. Credo, nisi eam exerceas Ci.; postavlja nasproti posamezne pojme v ugovoru: parens tuus Catilinae fuit advocatus improbo homini, at supplici; fortasse audaci, at aliquando amico Ci.; uvaja ugovor in protiugovor, veznik je postavljen dvakrat: insipienter sperat (adulescens). At senex ne quod speret quidem habet. At est eo meliore condicione quam adulescens Ci.; okrepljeni veznik: at pol, at edepol, at hercule (hercle) Pl., L. idr., at mehercule Sen. ph., at pol quī (= atquī pol) Pl., at enim Pl., Ci. ali seveda, at vero Servius Sulpicius in Ci. ep. a vendar, at enim vero L.
 III. omejuje za pogojnimi in dopustnimi stavki = pa vendar, pa vsaj: si ego hic peribo,... at erit mihi hoc factum mortuo memorabile Pl., qua e poena si evolarunt, at maiorem subierunt Ci., si pars aliqua circumventa cecīderit, at reliquos servari posse confidunt C., causam si non commode, at libere dici Ci., istum hominem si minus (če že ne) supplicio affici, at custodiri oportebat Ci.; okrepljeni veznik: res quamvis rei publicae calamitosae, at tamen magnae Ci., consulibus si non adiuvantibus, at coniventibus certe Ci., quorum cognitio studiosis iuvenibus si non magnam utilitatem afferret, at certe bonam voluntatem Q., consules si minus fortes, at tamen iusti Ci., si moderatio illa non fuit, at fuit pompa, fuit incessus saltem Ci., si id consilium damnaret, at ille divideret saltem copias innumerabiles Cu.
 IV. včasih stoji v podreku kakega silogizma (= atqui): Ci.
 V. včasih se uporablja le kot prehodna členica (= autem): quae (naves) omnes citeriorem Hispaniam petiverunt. At ex reliquis una praemissa Massiliam... C., „quid faceres, cum sic mutilus miniteris?“ Atilli foeda cicatrix... frontem turpaverat H.
 Opomba: Sprva je bil veznik at prejkone = ad, zato so ga starodavniki tako tudi pisali; obratno pa se pri njih nahaja predlog ad pisan v obl. at.
-  At samostalnik
 kemija (simbol za astat) ▸ At
 Sopomenke: astat
- A.T. abbréviation Ancien Testament; annuaire téléphonique; Armée de Terre; Associations de Tourisme
- AT kratica avtoAsti (na registrskih tablicah)
-  A.T. kratica relig.Antico Testamento Stara zaveza
-  batter at neprehodni glagol
 tolči, razbijati po čem
-  bawl at prehodni glagol
 nahruliti koga
-  be at neprehodni glagol
 prisostvovati; meriti na kaj; napasti; lotiti se; nameravati
-  begin at neprehodni glagol
 začeti pri kom, čem
-  bite at neprehodni glagol
 ugrizniti, zgrabiti
 to bite one's thumb at s.o. zaničljivo s kom ravnati
-  call at neprehodni glagol
 oglasiti se
 navtika pristati kje
-  catch at neprehodni glagol
 prijemati kaj; seči po čem
 figurativno catch at straws prijemati se vsake bilke
-  chop at prehodni glagol
 zasekati
-  come at neprehodni glagol
 doseči; dobiti; napasti; zalotiti
-  dash at neprehodni glagol
 treščiti, zakaditi se v kaj
-  deal at prehodni glagol
 kupovati pri kom
-  drive at neprehodni glagol
 figurativno namigavati, meriti
 domačno misliti
 what are you driving at? kaj pravzaprav mislite?