Franja

Zadetki iskanja

  • žrtj|e srednji spol (-a …)

    1. das Fressen; die Fresserei

    2. hrana: das Fressen, der Fraß, slabšalno: Hundefraß; ironično Futteralien množina, Fressalien množina
  • žŕtje (-a) n

    1. pren. cibo, il mangiare:
    žrtje za prašiče il mangiare per i maiali

    2. mangiata, sbafata, strippata, pappatoria
  • žŕtje s i žrtjè -a s ždranje: žrtje je trajalo vso noč
  • abbuffata f južnoital. žrtje, požrtija
  • bâfrée [bafre] féminin žrtje
  • búbānje s
    1. udarjanje
    2. bobnanje
    3. guljenje
    4. gobezdanje
    5. razglašanje
    6. dial. žrtje
  • Fraß, der, (-es, ohne Plural/-e) krma, žrtje; pejorativ (slaba hrana), pomije; bei Obstbäumen: objedanje; etwas zum Fraß hinwerfen figurativ žrtvovati, vreči volkovom
  • Fressalien, pl, žrtje (hrana)
  • Fressen, das, hrana, žrtje; ein gefundenes Fressen figurativ kot zanalašč; zum Fressen gern haben imeti za požreti rad
  • Fresserei, die, žrtje
  • Futteralien, pl, hrana, žrtje
  • gargouillade [-gujad] féminin, populaire žrtje (hrana)
  • Hundefraß, der, žrtje, neužitna hrana
  • krkàncija ž, krkànluk m ekspr. žrtje, požrtija: to će biti uživancije i krkancije; u to doba redaju se tolike slave, sve praznik do praznika, neradica i krkanluk
  • magnificat tujka latinsko m invar.

    1. relig. magnifikat; hvalnica

    2. pog. šalj. žrtje
  • mangiata f požrtija, žrtje:
    fare una mangiata imeti požrtijo, nažreti se
  • panciata f

    1. udarec s trebuhom

    2. žrtje
  • pappatōria f

    1. žrtje, požrtija

    2. zaslužek, korist
  • pāstus -ūs, m (pāscere)

    I.

    1. krmljenje, hranjenje: ad pastum accedere Ci.

    2. meton. krma, hrana: pastum capessere Ci. žreti; tudi človeški živež, živilo, hrana: hominum pastus pecudumque cibatus Lucr.; metaf.: p. animorum Ci. dušna paša.

    II.

    1. (po)pasenje, žr(e)tje: eius herbae Plin.

    2. meton. paša, pašnik: Lucan., Gell. idr., equus in pastum equarum tendit V.
  • prandium -iī, n (sinkop. iz *prām-ed-i̯om zgodnji obrok [*prām zgodaj + kor. *ed- (prim. edere jesti)]; *prām ali iz indoev. *pr̥-m- (prim. lit. pìrmas prvi, pirmà spredaj, prej, got. fruma prvi, sl. prvi) ali iz indoev. *prō- (prim. gr. πρωΐ zgodaj, zarana, at. πρῳ<ην, dor. πρᾱν, πρᾱ́ν poprej, pred tem, nedavno, skr. prā-tár = stvnem. fruo = nem. früh)

    1. opoldansko kosilo (iz mrzlih jedi), drugi zajtrk, predobed(ič), predobedek: H., Mart., Pers., Sen. ph., Suet. idr., ire ad prandium Pl., ad prandium invitare, vocare Ci., alicui prandium dare Ci., alicui prandium videre Ci. oskrbeti (priskrbeti) zajtrk, poskrbeti za zajtrk.

    2. metaf.
    a) vsaka jed, kosilo, obed: Tereos Mart.
    b) živalsko žrtje, krma, piča: Val. Max., ut bubus glandem prandio depromerem Pl.