Franja

Zadetki iskanja

  • žigosa|ti [ó] moški spol (-m) stempeln, abstempeln; žlahtne kovine: punzieren, punzen; vozovnice: entwerten; z vročim žigom: brandmarken
  • žìgosati -ošēm, žigòvati žìgujēm žigosati: žigosati svako grlo u ergeli na vrat, na plećku i butinu; žigosati kolski list; žigosati drvo u šumi šumskim žigom; javno žigosati nečiji postupak
  • žigósati to stamp

    to dejanje ga žigosa kot bojazljivca this action brands him (ali stamps him as) a coward
  • žigósati timbrer, apposer un cachet sur ; (blago) estampiller, marquer ; (poštno znamko) oblitérer ; (živino) marquer au fer rouge ; (obsojati) stigmatiser, flétrir
  • žigósati (-am) imperf.

    1. timbrare; metal., vet. marchiare:
    žigosati kartico timbrare il cartellino

    2. pren. bollare, dare di; criticare, attaccare, stigmatizzare:
    žigosati koga za izdajalca bollare qcn. di traditore
    žigosati privilegije attaccare i privilegi
  • žigósati -am žigosati: žigosati pismo, znamko, denar
  • žigósati sigilar; echar (ali poner) el sello ; (blago) marcar ; (živino) marcar con hierro candente

    žigosati poštno znamko inutilizar el sello
  • žigósati -am nedov., dov., таврува́ти -ру́ю недок.
  • žigósati -am nedov./dov. a ştampila; a pecetlui
  • abstempeln žigosati, ožigosati (als, zu kot)
  • attaint [ətéint]

    1. prehodni glagol
    omadeževati, onečastiti; (o)žigosati
    zgodovina na smrt ali na zgubo državljanskih pravic obsoditi
    medicina okužiti, napasti

    2. samostalnik
    madež, sramota
  • bìljegovati -ujēm (ijek.), bèlegovati -ujēm (ek.) zastar.
    1. žigosati
    2. kolkovati: biljegovati ovjerenje
  • bollare v. tr. (pres. bollo)

    1. zapečatiti, žigosati; overiti:
    bollare il cartellino žigosati kartico (ob prihodu na delo, ob odhodu z dela)

    2. pren. ožigosati:
    la condanna l'ha bollato per sempre obsodba je za vedno na njem pustila pečat

    3. pog. prevarati, ogoljufati
  • brand2 [brænd] prehodni glagol
    (o)žigosati, znamenje vžgati; označiti
    figurativno v spomin vtisniti
  • brandmarken žigosati; figurativ ožigosati
  • brennen (brannte, hat gebrannt)

    1. intransitiv goreti; auf der Haut, Zunge, in den Augen: peči, skeleti, Sonne: žgati

    2. transitiv žgati, Wunden: izžigati, izžgati, Vieh: žigosati, Branntwein: kuhati, Technik Textilwesen bariti, Kaffee: pražiti; auf den Nägeln brennen figurativ muditi se, priganjati (koga); brennen auf etwas nestrpno pričakovati; gebranntes Kind scheut das Feuer kogar je pičila kača, se boji zvite vrvi, osmojena mačka se ognja boji
  • cacheter [kašte] verbe transitif (za)pečatiti; žigosati

    cire féminin à cacheter pečatni vosek
    colis masculin cacheté zapečaten paket
  • cautērio -āre (-āvī) -ātum (cautērium) z izžigalom žgati; occ. (o)žigosati (v pravem in prenesenem pomenu): Eccl.
  • cautērizō -āre (gr. καυτηριάζω) z razbeljenim železom žgati, (o)žigosati: P. Veg.
  • contrôler [kɔ̃trole] verbe transitif kontrolirati, nadzirati, pregledati, preveriti; obvladati, imeti v oblasti; odčitati (števec); žigosati (drago kovino); kritizirati

    se contrôler obvladati se
    contrôler les comptes, les billets de chemin de fer kontrolirati račune, vozovnice
    contrôler ses nerfs obvladati svoje živce, obdržati mirno kri
    contrôler sur tout vse kritizirati, grajati