žaljiv (-a, -o) beleidigend, kränkend; ehrverletzend, ehrenrührig, ehrabschneidend
žaljivo vedenje do die Herabwürdigung, die Realinjurie
Zadetki iskanja
- žaljív offensive, insulting, injurious
žaljíva beseda offensive word - žaljív offensant, insultant, injurieux, blessant, outrageant
žaljive besede paroles injurieuses, propos injurieux - žaljív (-a -o) adj. offensivo, oltraggioso, ingiurioso
- žaljív -a -o uvredljiv: žaljiv izraz; -a beseda
uvredljiva riječ, reč; -o ravnati s kom
uvredljivo postupati s kim - žaljív ofensivo; injurioso; insultante; ultrajante
- žaljív prid., обра́зливий прикм., вра́зли́вий прикм., лайли́вий прикм.
- abusive [əbjú:siv] pridevnik (abusively prislov)
zloraben, neprimeren; zmerjalen, zmerljiv, žaljiv, obrekljiv
to be abusive zmerjati
to become abusive začeti zmerjati
abusive language zmerjanje, psovanje, psovke - acerbe [asɛrb] adjectif kisel, trpek, grenek (tudi figuré); figuré žaljiv, jedek, zloben
critiques féminin pluriel acerbes jedke, žaljive kritike - acéré, e [asere] adjectif pojekljen, oster (klina); jedek, žaljiv, strupen (beseda)
écrire d'une plume acérée pisati z žaljivimi, jedkimi besedami - âcre [ɑkrə] adjectif jedek, oster (okus), trpek; piker, napadalen, žaljiv
répliquer d'un ton âcre odvrniti z ostrim tonom - agravioso žaljiv, sramotilen
- agresivo napadalen; žaljiv, izzivalen; vihrav
- amārus 3, adv. -ē
1. bridek, grenek, gorjup, trpek (po okusu in o okusu samem, naspr. dulcis): bacca, cortex, folia, salices V., tellus V. ali terra Plin. ornica = zemlja grenkega okusa, inulae H., messis, succus O., aqua Cu., Doris V. (zaradi grenkega okusa morske vode), calices amariores Cat. trpkejše (starejše) vino, sapor, gustus Plin., iris gustu amarissima Plin., os amarum Cels. grenkoba v ustih; subst. neutr. grenko, grenkoba: quid enim iudicant sensus? dulce amarum, lene asperum Ci., (animal) sentit dulcia et amara Ci.; occ. (o duhu) skeleč: fumoque implevit amaro V.
2. pren.
a) bridek, trpek, zoprn, neprijeten: Pl., Val. Max., rumor V. žalostna, luctus, vita, pericula ponti, pondera senectae, casūs, curae O., quisquis amores haud metuet, dulcis aut experietur amaros V., historiae H. neprijetni ukori, mors, noctes Pr., amara dies et noctis amarior umbra Tib., gelu, sonitus Stat., amarior morte mulier Vulg., amarissimae leges Val. Max.; subst. amāra -ōrum, n bridkosti, trpkosti: Pl., amara curarum H., amara lento temperet risu H. oslajaj bridkosti; acc. neutr. sg. adv.: amarum subridere Ap., Amm. bridko. Poklas. adv. amāriter bridko, hudo: a. flere Hier., amarissime flere Aug.
b) čemeren, ujedljiv, občutljiv, razdražljiv, srdit, jezen: Sen. ph., mulieres Ter., amariorem me senectus facit Ci. ep., hostis amare, quid increpitas mortemque minaris? V.
c) (o besedah) bridek, piker, oster, zbadljiv, žaljiv: Pl., Dig., sermo H., lingua, monitus O., dictis amaris incessere aliquem O., sales Q., homo mentis quam linguae amarioris Sen. ph., amarissima maledicta Val. Max., amare admonere Sen. ph., amarius reprehendere Macr., amarissime singulorum nomina enumerare Suet. - amer, ère [amɛr] adjectif grenek, trpek; bridek, žalosten; žaljiv, jedek, piker
faire d'amers reproches izreči pikre očitke (à quelqu'un komu)
subir une amère déconvenue, déception doživeti grenko razočaranje
avoir la bouche amère imeti grenek okus v ustih
(familier) il est très amer on je zelo piker, jedek - asper -era -erum, adv. -ē, star. (Naev. ap. Non., Pl. ap. Prisc.) asperiter (prim. lat. spernere, āspernārī)
I. v pravem pomenu negladek, hrapav, raskav, oster, gruden (grudnat), grapast, neraven (naspr. lēvis, lenis): saxa Enn. ap. Ci., Pac. fr., Lucr., O., saxetum Ci., rupes S., lapis O., loca Ci., C., S., H., O., silva densa et aspera Ci., colles C., Q., montes S., solum L., terra Plin., aditus Cu., os Cu. deroč tok pri ustju, ripae Cu., undae Enn. ap. Macr. razburkano valovje, mare L. ali maria V. viharno -a (prim.: asperior quovis aequore frater erat O.), glacies V., lingua V., O. grapast, vnet, ora squamosis aspera linguis Lucan., arteria (sapnik) Ci., Cels., manus Mart., nummus Suet. nekovan; s supin.: asper attactu Varr., lingua aspera tactu Lucr.; subst. asperum -ī, n hrapavina, hrapavost, grapavost: per aspera (saxorum) Cu. po hrapavini skalovja = po hrapavem skalovju, per aspera erepo Sen. ph. po klečeh, per aspera et devia Suet. po grapastih krajih in neuglajenih poteh, aspera et confragosa Q., Plin., in aspero accipere Sen. ph. v nekovanem denarju, aspera maris T. viharji; pren.
a) rubus, sentes V. bodeče, silva V. gozd bodičastega plevela, capilli H. ali barba Tib. ščetinasti -a, asperiora frena L. bolj grobo, mucro Lucan. ostro, fauces Plin. kosmato, tussis Mart. praskav.
b) (o umetninah) negladek, neraven na površju = reliefno izdelan, vrezan, cizeliran: cymbia... aspera signis V., signis exstantibus asper crater ali inaurato crater asper acantho O., asp. pocula Pr., asperum signis ebur Sen. tr., asp. balteus Val. Fl., aspera pondera caelati auri Sil.
II. pren.
1. o stvareh in snoveh, ki mehansko delujejo na človekova čutila, oster (naspr. lenis)
a) oster, mrzel, hud, neprijeten, neugoden: hiems S., O., asperrimae hiemis initio Vell., caelum asperum Iust. ostro podnebje (prim.: quis porro,... Germaniam peteret,... asperam caelo T. deželo ostrega podnebja), asp. nubila Lucr.; subst. neutr.: asperrimo hiemis T. v najhujšem zimskem času.
b) za voh ali okus oster, hud, rezek, trpek: haec (brassica) est aspera Ca., victus Pl. hrana, vinum Ter. trpko, allium asperi saporis, asper sapor maris, piper asperrimum, acetum quam asperrimum, herba asperrimi gustus, radix odoris asperi Plin.; subst. neutr.: quid iudicant sensus? dulce amarum, lene asperum Ci.
c) za sluh oster, raskav, grob, trd: plura (vocum) genera, lene, asperum,... Ci., aspera mutata est in lenem... littera O. (R se je spremenil v L: Remuria — Lemuria), vox Q., consonantes, vocales asperiores Q., spiritus asper Prisc. krepki pridih; ret. (o govoru) hrapav, neuglajen, nepravilen (naspr. lēvis): aspera, tristis, horrida oratio Ci., compositio praefracta et aspera Sen. ph., compositio dura et aspera Q., non aspere (loqui) Ci.
2. v duševnem oziru
a) (o značaju) oster, osoren, okruten, grob, surov, neolikan, kljubovalen, uporen, silovit, divji, neprijazen (naspr. lenis, mitis, placidus et quietus): amica aspera et praecox Luc. fr., homo asper et durus Ci., aspera mea natura Ci., Fimbria (orator) asper, maledicus Ci., ne qua in re asperior aut inhumanior videare Ci., Gaetuli... asperi incultique S., in rudo ac rudibus cuivis satis asper Luc. kljubovalen, monitoribus (dat.) asper H. uporen, cladibus asper O. ogorčen zaradi..., patres vestros asperrimos illos... legatos tamen... Tarentum misisse L., asperrimi ad condicionem pacis L., (Carthago) studiis asperrima belli V. vsa divja od samega vojskovanja, gens laboribus et bellis aspera Iust., aspera Iuno V. ogorčena, razsrjena, Pholoë H. nedostopna, aspera est illi Venus Tib. mu ni mila, virgo (sc. Diana) Sen. tr. divja, rebusque veni non asper egenis V. ne nasproten borni gostiji = zadovoljen z borno gostijo, anguis asper siti V. razdražena, lupus dulcedine sanguinis asper O., bos aspera cornu V. preteča, asper tactu leo H. razdražen ob dotiku, (equus) asper frena pati Stat. razdražen, ker mora trpeti..., aspere (asperius, asperrime) loqui, aspere accusare, non consuevi homines appellare asperius nisi lacessitus Ci., aspere accipere aliquid T.; occ. trd(osrčen), krut, strog, čemeren: (Stoici) horridiores evadunt, asperiores, duriores et oratione et moribus Ci., doctrina... asperior et durior Ci., venatus asper victu V., Cato asperi animi fuit, sed rigidae innocentiae L., alter vestitus aspere Ci. preprosto.
b) (o stvareh in razmerah) hud, težaven, neugoden, neprijeten, kočljiv, žalosten: dolor (est) motus asper in corpore Ci., negotium S. hud, res ipsa aspera est S. je kočljiva, huda, mala res, spes multo asperior S. precej bolj žalostno upanje, res asperae S. težavne naloge, dubias atque asperas res tolerare S., hanc viam asperam atque arduam esse nego Ci., periculosa atque aspera tempora Ci., asperrima belli civilis pericula Ci., aspera fata, odia V., asperius opinione S. težavnejše, kakor bi si kdo mislil; subst. aspera -ōrum, n zoprnosti, težave, stiske, nevarnosti, nadloge, nezgode: L., maiora et magis aspera aggredi S., aspera multa perferre H., aspera multa alicui debere Pr.; pren. α) divji, hud: aspera Martis pugna V., asperrimum bellum S. β) trd, oster, strog, krut: sententia L., censura Vell., actio, lex Q., custodia T., censorium nomen asperius videbatur Ci., leges et iudicia graviora et asperiora Ci., aspere tractare aliquem Ci., nihil placet aspere agi L. nič krutega ukreniti, asperrime saevire in aliquem Vell., asperrime pati aliquid Sen. ph. γ) zajedljiv, zbadljiv, piker, grob, žaljiv: verba O., eius voluntatem asperioribus facetiis perstrinxit Ci., publicanorum in Scaevolam aspere dicta Ci., aspere scribere in aliquem S., asperius scribere de aliquo Ci. ep., O. — Kot nom. propr. Asper, Asperī (redkeje Asprī), m Asper, rim. priimek: L. Trebonius tribunus plebis infestus patribus...; insectandisque patribus, unde Aspero etiam iuditum est cognomen, tribunatum gessit L., Sulpicius Asper T. Sulpicij Asper.
Opomba: Sinkop. obl. aspris sentibus V. (Aen. II., 379), aspro Pall. - ausfallend, ausfällig napadalen, žaljiv; nesramen
- beleidigend žaljiv
- blessant, e [blɛsɑ̃, t] adjectif žaljiv; aroganten
parole féminin blessante žaljiva beseda - blunt1 [blʌnt] pridevnik (bluntly prislov)
top, otopel, skrhan; neotesan; osoren, žaljiv; odkrit, brezobziren
blunt angle topi kot