Franja

Zadetki iskanja

  • žeti [é] anjem) požeti ernten, einernten, s srpom: sicheln
    figurativno ne žeti simpatij auf keine Gegenliebe stoßen/keine Gegenliebe finden
  • žȅti žȁnjēm, žnjêm, oni žȁnjū, žnjû, žànji, žnjȉ, žȁnjāh, žnjȃh, žȅo žȅla, žnjȅo žnjȅla žeti: žeti žito, pšenicu, srpom, mašinom, žetelicom
  • žéti, žêti žmêm, oni žmȗ, žmȉ, žmâh, žȅo žéla; žêt žêta ožemati: iz čvora smreki ljeto smolu žme
  • žéti to reap, to cut with a scythe, to harvest; to gather in

    žéti lovorike (figurativno) to reap laurels
    žéti, kar smo sejali to reap what one has sown
    žéti, česar nismo sejali to reap where one has not sown
  • žéti récolter, moissoner, couper à la faucile, fauciler, faucher ; figurativno recueillir

    ker seješ, boš žel on récolte ce qu'on a semé
    kdor veter seje, bo vihar žel qui sème le vent, récolte la tempête
  • žéti1 (žánjem) imperf.

    1. agr. mietere, falciare; nareč. segare, tagliare:
    žeti ječmen, rž, žito mietere l'orzo, la segale, il grano
    žeti travo falciare, segare, tagliare l'erba
    žeti na roke, s kombajnom mietere a mano, con la miettitrebbia

    2. pren. mietere:
    žeti aplavz, grajo mietere riconoscimenti, critiche
    PREGOVORI:
    kdor seje veter, bo žel vihar chi semina vento, raccoglie tempesta
    kar kdo seje, to bo tudi žel si raccoglie quel che si semina
  • žéti2 (žmèm) imperf. (ožemati) spremere, torcere
  • žéti žanjem, žnji, -ite, žel -ela žeti: žeti pšenico, travo, priznanja, uspehe; kdor veter seje, bo vihar žel
  • žéti cosechar (tudi fig) ; recoger la cosecha; recolectar; hacer la recolección
  • žéti žánjem nedov., жа́ти жну недок.
  • žéti žánjem nedov. a secera
  • cosechar (po)žeti; (pridelek) pod streho spraviti

    cosechar aplausos žeti odobravanje
  • cosí -ésc vt. kositi, pokositi, žeti, požeti
  • cut*2 [kʌt]

    1. prehodni glagol
    (od)rezati, (od)sekati, (pri)striči, rezbariti, (po)kositi, (po)žeti; (na)brusiti; gravirati, vrezovati; (pri)krojiti; skopiti, kastrirati; zbosti, zbadati; prizadeti; tepsti, bičati
    figurativno izogniti, izogibati se, ne pozdraviti; zmanjšati, znižati; odložiti; izpustiti, opustiti

    2. neprehodni glagol
    rezati, sekati; zbadati; žeti, kositi
    sleng zbežati, ucvreti, pobrisati jo; privzdigniti (karte)

    to cut after s.o. letati za kom
    to cut at s.o. udariti koga (z mečem); figurativno prizadeti koga
    that cuts both ways to govori za in proti
    figurativno to cut one's cable umreti
    to cut capers (ali didoes) prevračati kozolce; smešne uganjati, norce briti
    to cut cards privzdigniti karte
    to cut s.o.'s claws pristriči komu kremplje
    to cut and come again dvakrat si odrezati
    to cut and contrive varčno gospodariti
    to cut (dead) ne pozdraviti, ignorirati
    to cut dirt, to cut it, to cut one's lucky (ali stick, sticks) popihati jo
    to cut a dash zbujati pozornost
    to cut a figure (ali splash, show, flash) imeti vlogo, postavljati se na vidno mesto
    to cut it fine premalo časa si vzeti; natanko preračunati
    figurativno to cut one's fingers opeči se
    to cut the ground under s.o.'s feet pokvariti komu načrte
    to cut free osvoboditi
    to cut to the heart globoko prizadeti
    sleng to cut no ice ne imeti vpliva
    to cut it (ali the matter) short na kratko, skratka
    cut it! molči(te)!
    figurativno to cut the knot odločno rešiti vprašanje
    to cut a loss odreči se, sprijazniti se z izgubo
    to cut one's profits žrtvovati svoj dobiček
    to cut the painter pretrgati stike
    to cut the record potolči rekord
    to be cutting one's teeth dobivati zobe
    to cut one's own throat samemu sebi škodovati
    to cut to usmeriti kam
    to cut one's wisdom teeth (ali eyeteeth) spametovati, izučiti se
    to cut the price znižati ceno
  • dallar kosíti, žeti
  • einernten spravljati, pobirati, žeti; Lob: požeti
  • ernten pobirati, pobrati, Obst: obirati, obrati, Trauben: trgati, potrgati; (ausgraben) izkopavati, izkopati; Getreide: žeti, požeti, Gras: kositi, pokositi
  • falciare v. tr. (pres. falcio) kositi, žeti (tudi pren.):
    falciare l'erba kositi travo
    l'epidemia ha falciato molte vittime epidemija je pokosila veliko žrtev
  • harvest2 [há:vist]

    1. prehodni glagol
    žeti, požeti

    2. neprehodni glagol
    spraviti žetev pod streho, pospraviti pridelek
  • mähen1 Gras: kositi, pokositi; Getreide: žeti, požeti