švign|iti (-em) švigati schießen
švigniti pokonci in die Höhe schießen, aufspringen
v teku, z vozilom: sausen, jagen
Zadetki iskanja
- švígniti to shoot
švígniti kot strela (figurativno) to go like a streak of (greased) lightning (ali like a bat out of hell)
švígniti prek brzice to shoot the rapids
avto je švignil mimo a car swept past
mačka je švignila iz sobe the (ali a) cat shot out of the room - švígniti passer comme un trait, s'élancer
v zrak, kvišku švigniti s'élever (ali s'élancer) dans les airs; (konja) frapper - švígniti (-em) perf. glej švigati | švigniti
- švígniti -em
1. vrcnuti: iskra švigne iz železa
2. proletjeti (-te-): misel švigne ko blisk; švigniti mimo okna
3. šmugnuti: miš je švignila v luknjo
4. šinuti, oštro pogledati, strogo odmjeriti (-mer-): z očmi švigniti po kom
5. sunuti: švigniti pokonci, kvišku
6. ošinuti, udariti, opaliti, švignuti: koga z bičem - švígniti pasar rápidamente, pasar como un rayo; pasar como una exhalación; ir disparado; ir como una bala
- švígniti -em dov., мелькну́ти -ну́ док.
- švígniti -nem dov. a ţâşni
- dēsiliō -īre -siluī, poklas. -silīvī (Col.), -siliī (Col., Iust., Aus.), st.lat. -suluī (Pl.) (-sultum) (dē in salīre) dol (po)skočiti, s česa skočiti (skakati); abs.: O. (Metam. X, 722), desilite, milites C., ille desilit (namreč z voza) Cu. Izhodišče s praep.: de raeda Ci., de navibus C., de muro Suet., ex essedis, ex equis C., ex equo, ex navi L., e tribunali Cu., ab equo V., ab alto curru O.; pesn. in poklas. s samim abl.: curru V., lecto, altis turribus H., saxo O., tribunali T., vehiculo Arn. Smer s praep.: ad terram e scapha Pl., ad pedes C., de navi in scapham Pl., in undas, in rogos medios O., in scapha s Cu., in mare Suet.; pren.: si non … moraberis … nec desilies imitator in artum H. in ne skočiš … v ožino = se ne zaletiš, d. in mortem Sen. ph. pognati se v smrt; (o neživih subj., npr. o vodi) = priskakljati, privreti: unde loquaces lymphae desiliunt tuae H., montibus altis levis crepante lympha desilit pede H.; ex alto desiliens aqua O. dol vršeča; (o blisku, streli) = (dol) švigniti (švigati): vidistis … fulmina aetheriā desiluisse domo Pr.
- dēvolō -āre -āvī -ātum
I.
1. (dol) (pri)leteti, s česa zleteti: Plin., Ap., Iovis in multas devolat ales aves O., Iris croceis per caelum roscida pennis devolat V., d. in tabernam L., qui nihil agenti sibi de caelo devolaturam in sinum victoriam censeat L.
2. pren. dol ali s česa šiniti, švigniti, planiti, (pri)hiteti: devolant angues iubati deorsum in inpluvium Pl., d. de tribunali, in forum L., in portum Plin., properatis armis Sil., inde Ap.; (o neživih subj.): fit, uti … ille devolet in terram liquidi color aureus ignis Lucr.
— II.
1. odleteti: turdus … devolet illuc H., phoenicem devolavisse in Aegyptum tradit Plin.
2. pren. odhiteti, kam (drugam) hiteti: non ab afflicta amicitia transfugere atque ad florentem aliam devolare Ci., ad puerum raptim d. Petr.; abs.: devolant omnes Corn. = vsi nas puščajo na cedilu. - divincolare
A) v. tr. (pres. divincolo) knjižno viti, zvijati:
divincolare la coda mahati z repom
B) ➞ divincolarsi v. rifl. (pres. mi divincolo)
1. zviti, zvijati se
2. (guizzare) šiniti, švigniti, švigati - dust2 [dʌst] prehodni glagol & neprehodni glagol
prah brisati, omesti, oprašiti; potresti
ameriško, sleng švigniti, zbežati, uiti
to dust s.o.'s coat (ali jacket) naklestiti koga
to dust the eyes of s.o. varati, slepiti koga
to dust one's hands of s.o. ne želeti imeti s kom opravka - flash3 [flæš]
1. prehodni glagol
naglo osvetliti; brzojavno poročati; bliskovito razširiti; vreči (pogled)
2. neprehodni glagol
zabliskati, zableščati se; vzplapolati, zamigljati, zasvetlikati se, zažareti; švigniti, šiniti
figurativno zablesteti; razliti se (topljeno steklo)
to flash a message brzojavno poročati - flick1 [flik] prehodni glagol
švigniti, švigati, šiniti; krcniti, oplaziti
to flick away (ali off) otresti; odbiti; prepoditi - fling*1 [fliŋ]
1. neprehodni glagol
vreči, zagnati se; švigniti; lotiti se; ritniti (konj); skočiti, odbrzeti; hiteti
2. prehodni glagol
vreči, zalučati (round)
oviti; na tla vreči
figurativno uničiti, pogubiti
to fling dirt opravljati
to fling the door open naglo odpreti vrata
to fling the door to s.o. zaloputniti komu vrata pred nosom
to fling o.s. at s.o.'s head siliti v koga
to fling s.th. into s.o.'s teeth očitati komu kaj
to fling caution to the winds biti brezskrben, lahkomiseln
to fling o.s. into s.o's arms vreči se komu v naročje - flip1 [flip] prehodni glagol & neprehodni glagol
tleskniti; krcniti; čofniti; švigniti; sprožiti se, skočiti, odleteti
to flip up metati novec - flit1 [flit] neprehodni glagol (about, to and fro)
frfrati, prhutati; smukniti; preletavati; tekati, bežati (by)
švigniti; na skrivnem se izseliti - graze2 [greiz]
1. prehodni glagol (against, by, past ob)
oplaziti, oprasniti, odrgniti; švigniti
vojska vodoravno obstreljevati
2. samostalnik
oplaz, praska, brazgotina - heel2 [hi:l]
1. prehodni glagol
podpetiti; podplesti (nogavice)
šport udariti žogo z držajem palice (golf), poriniti žogo s peto (rugby), nadeti petelinu ostroge (petelinji boj)
ameriško, sleng dati komu denar
2. neprehodni glagol
stati ob nogi, hoditi ob nogi (pes); dotikati se s petami
ameriško, sleng teči, švigniti - jagen transitiv loviti, (scheuchen) poditi, irgendwohin: nagnati napoditi, durch die Tür, den Körper: pognati, aus dem Haus jagen pognati iz hiše; durch die Kehle/Gurgel jagen pognati po grlu; in die Luft jagen vreči v zrak; pognati (sich eine Kugel durch den Kopf jagen pognati si kroglo v glavo) ; in den Tod jagen pognati v smrt; ein Messer: zabosti, zasaditi; (antreiben) priganjati intransitiv loviti, hoditi na lov; fahrend, laufend: švigniti, švigati; hitro teči, pognati se; der Puls jagt utrip je zelo hiter; nach etwas jagen metati se za, poditi se za; ein Ereignis jagt das andere/die Ereignisse jagen sich dogodki se (kar) prehitevajo