Zadetki iskanja
- častiti (-m) (dati za pijačo) [freihalten] frei halten, eine Runde ausgeben
- časti|ti (-m) verehren; po božje: anbeten; figurativno vergöttern; (pokloniti se) huldigen; (spoštovati) ehren, Gospodov dan: achten
- čàstiti -īm
I.
1. častiti, izkazovati čast: ja je ljubim i častim
2. gostiti: častiti koga vinom, ručkom, batinama
II. častiti se
1. gostiti se: častiti se za sretan, srećan put, na rastanku
2. dvije žene, dve žene počele se častiti gadnim izrazima dve ženski sta se začeli zmerjati z grdimi izrazi - častiti glagol
(povabiti in plačati račun) ▸ állja a számlát, meghív valamirečastiti rundo ▸ állja a körtčastiti s pijačo ▸ meghívja italraKo pa sem mu častil pivo, sem dobil zgodbo. ▸ Amikor pedig meghívtam egy sörre, jött a történet is. - častiti glagol
(izkazovati spoštovanje) ▸ magasztal, dicsőít, bálványozčastiti boga ▸ dicsőíti az istentčastiti božanstvo ▸ dicsőíti az istenségetčastiti junaka ▸ bálványozza a hősöketčastiti kot boga ▸ istenítčastiti kot svetnika ▸ szentként dicsőítčastiti kot božanstvo ▸ istenségként tisztelčastiti spomin na koga ▸ dicsőíti emlékétčastiti koga po božje ▸ istenként tisztel valakitčastiti kaj po božje ▸ istenként tisztel valamitTu so igralci, ki jih navijači častijo kot svetnike ali bogove. ▸ Ezeket a játékosokat a szurkolók szentként vagy istenként bálványozzák. - častiti samostalnik
(duhovniški naziv) ▸ tisztelendő úr, tiszteletes
"Tukaj imamo svoj krst," je rekel častiti in pokazal na tolmun v narasli reki. ▸ „Itt a mi keresztünk” – mondta a tisztelendő úr, és a megemelkedett folyó örvényére mutatott.
Častiti Palmer je razpredel dolgovezno molitev. ▸ Palmer tiszteletes hosszadalmas imát szövögetett. - častíti to worship; to honour, to hold in honour; to respect; to revere; to venerate
- častíti honorer, respecter, vénérer, rendre honneur à
- častíti (-ím) imperf. venerare, adorare; onorare:
častiti po božje adorare (tudi ekst.)
častiti dobro kapljico essere un adoratore di Bacco, sacrificare a Bacco
častiti spomin padlim za domovino onorare la memoria dei Caduti per la patria
rel. častiti svetnike venerare i santi - častíti -im
1. častiti, ukazivati počast, odavati počast, poštovati: časti ga vsa srenja
2. visoko cijeniti, ceniti: zelo časti dobro kapljico - častíti venerar; honrar; adorar ; (malikovati) idolatrar
- častíti -ím nedov., шанува́ти -ну́ю недок.
- častíti -im nedov.
1. a cinsti, a respecta
2. a adora, a venera - adorá adór vt.
1. oboževati, nadvse ljubiti
2. častiti - adorar oboževati, častiti; vroče ljubiti
- adorare v. tr. (pres. adoro)
1. častiti:
adorare Dio častiti Boga
2. oboževati, nadvse ljubiti, imeti rad:
adorare i propri figli oboževati svoje otroke
adoro il gelato obožujem sladoled - adore [ədɔ́:] prehodni glagol
častiti, oboževati, občudovati; strastno ljubiti - adorer [adɔre] verbe transitif oboževati; častiti, strastno ljubiti, familier strašno rad imeti
j'adore la musique, le chocolat strašno rad imam glasbo, čokolado - anbeten (beten zu) častiti, po božje častiti; (vergöttern) oboževati
- bless [bles] prehodni glagol
blagosloviti; častiti, za blaženega proglasiti; osrečiti; hvaliti, poveličevati
olepševalno kleti, preklinjati
ironično pogubiti
bless me, bless my soul, bless my (ali your) heart glej glej!, ali je mogoče!, kdo bi si mislil!
not to have a penny to bless o.s. with ne imeti prebite pare
to bless o.s. srečnega se počutiti
to bless one's stars biti hvaležen svoji srečni zvezdi