Franja

Zadetki iskanja

  • črhn|iti (-em)
    niti črhniti keinen Mucks von sich geben
    ne da bi črhnil ohne ein Sterbenswörtchen zu sagen
  • čŕhniti

    čŕhniti besedo to utter a word
    besede ni črhnil he did not breathe a word
    ni si upal besede čŕhniti he dared not say a word, he dared not utter a sound
  • čŕhniti se faire entendre, dire

    ne črhniti ne dire (ali ne souffler) mot, se tenir coi
    ne črhniti komu o ne pas faire la moindre illusion à quelqu'un de
  • čŕhniti (-em) perf.

    1. (spregovoriti, reči) dire:
    ne črhniti niti besedice, niti bele niti črne non fiatare, non aprir bocca

    2. (povedati, omeniti) far motto, accennare:
    glej, da ne boš kaj črhnil! acqua in bocca!
  • čŕhniti -em zucnuti, pisnuti, krknuti: da živi duši ne črhneš o tem
  • čŕhniti

    besede ne črhniti (fam) no decir esta boca es mía; no abrir el pico
  • čŕhniti -em dov., пи́снути -ну док.
  • alitare v. intr. (pres. alito)

    1. dihati; pihljati; (z nikalnico) pisniti, črhniti:
    il vento alitava tra le foglie veter je pihljal med listjem
    nessuno alitava nihče ni pisnil

    2. pren. knjižno veti
  • béknuti bêknēm
    1. zabeketati
    2. ekspr. blekniti, črhniti: nije znao ni beknuti
  • blénuti blênēm ekspr. črhniti: cijelo veče nije blenuo ni slova
  • bȕsnuti -nēm
    I.
    1. ekspr. blekniti
    2. ekspr. črhniti, ziniti: da se o tome u selu ništa ne busne
    3. ostro se odrezati, zadreti se na koga
    II. busnuti se udariti se: busnuti u grudi
  • chistar črhniti, ziniti; godrnjati

    nadie chistó nihče ni črhnil besede
    sin chistar (ni mistar) čisto tiho
  • fiatare v. intr. (pres. fiato)

    1. dihati

    2. pren. spregovoriti, pisniti, črhniti (zlasti v nikalnih stavkih):
    uscì senza fiatare odšel je, ne da bi črhnil
  • hīscō -ere (incoh. glag. hiāre)

    1. odpreti se, póčiti: e aedes hiscunt Pl., ut vitio venae tabularum saepius hiscant Lucr., tellus, hisce! O., hiscere nempe tibi terra roganda fuit O.

    2. occ. (le) usta odpreti, (le) ziniti, črhniti, spregovoriti
    a) intr.: Amm., Serv., respondebisne ad haec aut omnino hiscere audebis? Ci., vix … raris turbatus vocibus hisco V., nec … attollere oculos aut hiscere audebant L., non oculos attollere, non hiscere audebat Cu., quis hiscere audebat? Plin. iun.
    b) pesn. tudi trans.: vereor plus quam fas est captivam hiscere Acc. fr., nec Telamoniades … hiscere quicquam audet O., reges … tuos et regum facta tuorum … hiscere Pr. skromno poizkusiti opevati kralje … , si quid temptaveris umquam hiscere Iuv.
  • kȑknuti -nēm
    1. črhniti, ziniti: kad je učitelj u razredu, ne smije niko ni krknuti
    2. premakniti se: puk se nagomila da se ne može krknuti
    3. počiti: krknula mu je žila; čuo sam, krknuo je top
    4. dihniti: zbog more ne može u snu ni krknuti
    5. ekspr. primazati: krknuti daku jedinicu (slabu ocjenu)
  • muttiō (mūtio) -īre (-īvī) -ītum (mu; prim. mussō, mūgiō) črhniti, pisniti, žugniti, ziniti, čmrkniti, (za)momljati, (za)šušljati, (za)brundati, (za)(š)čebljati: Luc., Pers., palam muttire plebeio piaculum est Enn. fr., etiam mutis? Pl., intus cave muttire quemquam siveris Pl., muttito modo Pl., nihil muttire audeo Ter., neque opus est; adeo muttito Ter., nescio quid nunc taces nec muttis Petr.; tudi = loqui po mutti P. F.; o psih bevskniti (bevskati), (za)renčati: apud omnes filios Israel non muttiet canis Vulg.
  • okúčiti òkūčīm
    1. doseči, dotakniti
    2. udariti: bogme, bono i prebono je bilo koga su okučili
    3. ekspr. ziniti, spregovoriti, črhniti: ako vladika zapita što iz liturgike, ni kaluderi, kamoli daci ne znaju ni okučiti
  • pȉsnuti -nēm črhniti, ziniti: da nisi ni pisnuo!
  • probijèliti pròbijelīm (ijek.), probéliti pròbēlīm (ek.) spregovoriti, črhniti: nitko ništa ne zna od onoga ni probijeliti
  • proslòviti pròslovīm
    1. spregovoriti: na kraju proslovi otac
    2. ekspr. črhniti: Mande ne smije ni da proslovi