čast ženski spol (-i …)
1.  die Ehre; -ehre (družinska Familienehre, moška Mannesehre)
  
 čast in slava Ruhm und Ehren
  
 imeti čast die Ehre haben
  
 izkazovati čast ehren, die Ehre erweisen
  
 izkazovati preveč časti [zuviel] zu viel Ehre antun
  
 izkazovati vojaške časti militärische Ehren erweisen
  
 izkazati zadnjo čast die letzte Ehre erweisen
  
 kratiti komu čast (jemandem) die Ehre abschneiden
  
 zoper čast in dobro ime ehrabschneidend
  
 čast, komur čast Ehre, dem Ehre gebührt
2.  vljudnostne formule:
  
 s kom imam čast? Mit wem habe ich die Ehre/das Vergnügen?
  
 imel sem Vas že čast spoznati ich hatte schon die Ehre, Sie [kennenzulernen] kennen zu lernen
  
 čast nam je sporočiti Vam … wir geben uns die Ehre, Ihnen mitzuteilen …
3.  naslov s pravicami: die Würde (akademske/duhovske časti akademische/geistliche Würden, znamenje časti ein Zeichen der Würde, najvišje časti höchste Würden)
|
  
 Vsa čast! Hut ab!
  
 legija časti die Ehrenlegion
  
 izguba časti der Ehrverlust
  
 izkazovanje časti vojska salutiranje: die Ehrenbezeigung/Ehrenbezeugung
  
 kodeks časti der Ehrenkodex
  
 občutek časti das Ehrgefühl
  
 pojem časti der Ehrbegriff
  
 pojmovanje časti die Ehrauffassung
  
 razžalitev časti die Ehrenkränkung
  
 rešitev časti die Ehrenrettung
  
 stvar časti die Ehrensache
|
  
 brez časti ehrenlos
  
 streči po časti ein Ehrabschneider sein
  
 pod častjo meni: unter (meiner) Würde
 sploh: unter aller Würde
  
 biti komu pod častjo eine Zumutung sein
  
 pri moji časti! prisega: auf Ehre!/bei meiner Ehre!
  
 v čast zur Ehre
  
 biti komu v čast (jemanden) ehren, (jemandem) Ehre machen
  
 šteti v čast hoch anrechnen/ zur Ehre anrechnen, komu drugemu rühmen an
  
 v časteh geehrt, figurativno geschätzt
  
 z vsemi častmi mit allen Ehren
  
 zaradi časti ehrenhalber
  
 zoper čast ehrenrührig
 Zadetki iskanja
-  část honour, ZDA honor; (sloves) reputation, prestige, (slava) fame, renown, praise; (spoštovanje) esteem, respect
 pri moji části! upon my honour!, on my word of honour!, pogovorno honour bright!
 madež na části stain on one's honour
 njemu v (na) část in his honour
 izkazovati část to pay homage, to pay one's respects
 žalitev části affront, defamation, (pismena) libel, (ustna) slander, insult; injury to reputation
 část mi je... I have the honour (to)
 část mi je sporočiti Vam... I beg to inform you...
 to Vam dela část this does you honour
 je pod mojo částjo that is beneath (ali below) my dignity
 to mu ne dela části this does not do honour to him
 smatram pod svojo částjo I think it below me
 on je v veliki části he is in great esteem
 biti ljubosumen za svojo část to be jealous of one's honour
 gre za našo část our honour is involved (ali concerned), our honour is at stake
 izkazati část to honour, to do (ali to pay honour ali respect ali homage)
 izkazati komu poslednjo část to pay one's last respects to someone
 kratiti komu část to slander someone
 smatrati za část to consider it an honour
 část komur část honour to whom honour is due
 pod částjo mi je to storiti I am above doing it
-  část honneur moški spol , estime ženski spol , considération ženski spol , réputation ženski spol
 gre za čast il y va de l'honneur
 čast mi je obvestiti vas j'ai l'honneur de vous informer
 izkazati, delati čast faire honneur à
 sprejeti (odkloniti, rešiti) čast accepter (décliner, sauver) l'honneur
 pod čast mi je je considère au-dessous de ma dignité (ali de mon rang); je considère comme indigne de moi de
 čast komu čast à tout seigneur tout honneur
-  část (-í) f
 1. (dostojanstvo, ponos; ugled, veljava, dober glas) onore, decoro; dignità:
 veliko dati na svojo čast tenere molto al proprio onore
 biti komu pod častjo essere per qcn. un punto d'onore a non...
 gre za mojo čast ne va del mio onore
 (kot vljudnostna fraza)
 čast mi je sporočiti Vam ho l'onore di informarla
 'XY'. 'Čast mi je!' 'XY'. 'Piacere!', 'Onorato!'
 omadeževati čast nekoga macchiare, ledere l'onore di qcn.
 delati čast komu fare onore a qcn.
 jur. žalitev, razžalitev časti offesa, oltraggio all'onore
 2. (priznanje veljave, spoštovanje, slava) onore:
 izkazati komu čast onorare qcn.
 storiti kaj komu v čast fare qcs. in onore di qcn.
 šteti si v čast, da essere, sentirsi onorato di, per
 pren. vsa čast jim, pogumno so se borili (agli avversari) tanto di cappello per come si sono battuti
 3. (dejanje v znamenje spoštovanja) onore, onori:
 izkazati komu zadnjo čast rendere gli estremi onori a qcn.
-  část -i ž
 1. čast: čast mi je sporočiti Vam; s kom imam čast govoriti
 2. čast, ugled: braniti čast domovine
 3. počast: piti dobrodošlico na čast gostu; sprejeli so ga z vsemi -mi
 4. visoka cijena, cena: laž je pri njih v časti
 5. položaj: povzpel se je do visokih -i
 6. slava: čast bodi očetu in sinu
 7. dostojanstvo: to je pod mojo -jo; krasti komu čast
 oduzimati komu čast, otimati komu poštenje
-  část honor m ; honra f
 komu v čast en honor de; en homenaje de
 njemu v čast en su honor
 brez časti sin honor, deshonrado
 čast komur čast a cada cual lo suyo
 razžaljenje časti ofensa f (ali agravio m) del honor
 stvar časti punto m (ali cuestión f) de honor
 s kom mi je čast? ¿con quién tengo el honor (de hablar)?
 čast mi je se predstaviti tengo el honor de presentarme
 (ne) delati čast(i) komu (no) ser un honor para alg
 izkazati čast komu rendir honor a alg
 izkazati komu vojaške časti rendir honores militares a alg
 izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg
 imeti v časti respetar; venerar (koga a alg)
 sprejeti (odkloniti, rešiti) čast aceptar (declinar, salvar) el honor
 smatrati za čast considerar (como) un honor
-  část -í ž., честь -і ж., по́честь -і ж.
-  část -í ž
 1. onoare, cinste
 2. respect, stimă, consideraţie
 □ izkazovanje časti omagiu
-  botrínja ž
 1. čast, gozba prilikom krštenja: povabiti na -o; biti na -i
 2. v. botrina
-  gostí -i ž mn. gozba, gošćenje, čast: v gradu so imeli gosti; priti v gosti
 doći u goste; povabiti v gosti
 pozvati u goste; dolgo biti pri kom v gosteh
 dugo boraviti negdje (-gde) u gostima
-  krstína ž čast, svečanost povodom krštenja, krštenje, krstitke: danes imajo -o; biti na -i
-  pír -a m pir, čast, gozba, svadba: povabiti, priti na pir
-  pogostítev -tve ž čast, ugošćenje
-  pogoščénje s čast, ugošćenje
-  poséčki -ov m mn. dijal. čast, gozba pri kraju košnje
-  bakanálije ž mn.
 1. bakanalije, svetkovina starih Rimljana u čast Bakha
 2. razvratna pijanka, terevenka
-  blátiti -im
 1. blatiti, blataviti, kaljati
 2. blatiti, sramotiti, ružiti, prljati nečiju čast
-  cereálije ž mn. (lat.)
 1. cerealije, žitarice
 2. Cerealije, svečanost u čast boginje Cerere
-  deklíščina ž čast na koju djevojka (dev-) prije (pre) vjenčanja (ven-) pozove svoje drugarice
-  dožétki -ov m mn. dožetva, svetkovina i veselje u čast završetka žetve