Franja

Zadetki iskanja

  • tȑpkav -a -o malo trpek, trpkast
  • zagulíti i zagúliti -im
    I. zaguliti, malo oguliti, odvojiti malo kore, kože, odijela i sl.: zaguliti kožo, skorjo; obleka se sčasoma zaguli
    II. zaguliti se odebljati, nažuljati se, nažuljiti se: pri delu se koža zaguli; zaguljena naloga
    težak, zadrt zadatak
  • zàmalo prisl.
    1. kmalu: zamalo je gorjela vatra
    2. skoro, kmalu: ja zamalo što nisam slomio vrat
    3. za malo časa: učini se primirje, ali zamalo
  • želár -ja m (madž. zseller < srvnj. sellaere) dijal. seljak koji osim kućice posjeduje (-se-) i malo zemlje
  • bòsīlje s bosilje, šopki bosilja, bazilike; smilje i bosilje malo zlo v primerjavi z drugim zlom; spahije su u Srbiji smilje i bosilje, ali gdjekoja sela imaju drugu bijedu, tj. čitluksahibije
  • dȅrnuti -nēm
    1. udariti: dernuti rukom o sto; dernuti nogom u vrata suniti brcniti z nogo v vrata
    2. pasti, treščiti: dernuti o kaldrmu
    3. zagrmeti: sa grada dernuše topovi
    4. malo se dernuše riječima malo sta se sporekla
  • dočúvati dòčūvām
    1. do konca varovati: ko bi mogao to do jutra dočuvati
    2. prihraniti: predajem ti ovaj sat da ga dočuvaš za sina
    3. nije sedmu noć dočuvan malo je čez les
  • krátak -tka -o, krȁtak -tka -o, krátak kràtka kràtko, dol. krâtkī -ā -ō, kràtkī -ā -ō, komp. krȁćī -ā -ē kratek: -i spoj kratki stik; kratak postupak; biti kratka vida; -a pamet; biti kratak za što, da što učini biti prekratek, nesposoben za kaj; biti kratkog veka malo časa živeti; za ovo su vam kratki rukavi temu niste dorasli, niste kos; u laži su -e noge laž ima kratke noge; ispričati što u -im crtama
  • kr̀čma ž, kȑčma ž krčma: krčma "Zlatna kapljica"; na njemu je ostala krčma on bo dal za nov liter; prodavati na -u prodajati na malo
  • lijèčak -čka m (ijek.), léčak m (ek.) zdravilce; v prisl. rabi malo: to je rudača, a zlata u njoj ni za liječak zlata pa v njej niti za lek
  • òčica ž
    1. očesce
    2. v prisl. rabi malo: posudi mi očicu brašna
    3. bot. njivna kurja češnjica, Anagallis arvensis
  • òskudan -dna -o reven, pičel, potreben, ubog: biti oskudan u izražavanju; imati -o znanje tudega jezika; nastala su -a vremena; biti oskudan drvima imeti malo drv; donio svoj oskudan dar prinesel je svoj skromen dar
  • òtud, òtudā, otúdā prisl. od tod; otud i odovud s te in z one strani; otud-odovud malo po malo, pomalo
  • pîvo s pivo: bijelo, belo, crno pivo; plzensko, domaće pivo; čaša -a malo pivo; krigla -a veliko pivo; otvoreno pivo; pivo u bocama, u flašama
  • prodávati pròdājēm (se) prodajati (se): prodavati na komad, na kilu, na veliko i malo; prodavati na krčmu prodajati na malo; prodavati se tudinu
  • prȍsto prisl.
    1. preprosto: prosto se odijevati
    2. sploh: prosto ne znam šta ću tamo raditi
    3. prosto-naprosto kratko in malo: često je izostajao od posla, prosto-naprosto bio je krajnje nezadovoljan
  • spȁsti spȁdnēm
    1. pasti: spale mu cipele s nogu; jahač je spao s konja i teško se povrijedio; temperatura je duboko spala; cijene su neočekivano spale; ona je u moralnom pogledu duboko spala; kvalitet robe spao je na najniži nivo
    2. zdrkniti dol: hlače su mu spale
    3. ponižati se: on je spao na to da od svojih prijatelja prosi milostinju
    4. shujšati: uslijed briga i bolesti grdno je spao
    5. spasti s nogu opešati, zgruditi se: od duga hodanja oni su spali s nogu; gazda sad časti svoje prijatelje rakijom, da mnogi spadne s nogu; spasti na prosjački štap priti na beraško palico; spala knjiga na dva slova ostalo je malo tistih, ki se s tem delom še ukvarjajo
  • tȅk što gl. tek: je li kod vas već zima? - Tek što nije malo manjka da ni, malo manjka, pa bo
  • zagolìcati -ām
    1. požgečkati, poščegetati
    2. zbuditi radovednost: zagolicati radoznalost; nešto me zagolica da čujem malo me ima da bi slišal, kaj govore