Franja

Zadetki iskanja

  • diljem predl. z rod. zastar.
    1. vzdolž: diljem cijeloga tabora
    2. proti: diljem doma
    3. v teku: nije diljem cijeloga ljeta padala kiša vse leto ni deževalo
  • dȉm dȉma m
    1. dim: zaudarati na dim zaudarjati po dimu; metnuti meso na dim obesiti meso v dim; sušiti meso na -u sušiti meso v dimu; gusti, kotlovni dim
    2. zgod. hiša ognjišče kot davčna enota: plaćati porez od -a a ne od poreske glave
    3. otići u dim izginiti: prodavati dim prodajati, česar ni
  • do predl.
    I. z rod.
    1. do: od riječi do riječi, od reči do reči
    2. poleg: on sjedi do mene; konj do konja, junak do junaka
    3. za: nije mi stalo do toga
    4. od: to ne stoji do mene to ni odvisno od niene
    5. na, v: krivica je do njega krivda je na njem; on je kriv
    II. s tož.
    1. razen, kot: u onoj gužvi nisam mogao čuti do viku
    2. razen: svi do jednoga vsi razen enega
  • dobríković m prijateljček ljubi: nije tako, dobrikoviću moj! ni tako, prijateljček moj ljubi!
  • dȍtupāvan -vna -o razumen, zdrave pameti: on nije dotupavan ni pri zdravi pameti
  • drȁča ž
    1. trnje: iz -e ruža se rađa brez truda ni uspeha
    2. bot. bodčec, Paliurus aculeatus
    3. dračje: zemljište pokriveno -om
    4. srt, ribja koščica: nekoja je riba puna drača
  • dùhān -ána m, dùvān -ána m (t. duhan, ar.) tobak: listovi -a se podvrgavaju fermentaciji; duhan se preraduje u cigarete, cigare i burmut; ne vrijedi, vredi ni lule -a ni vreden piškavega oreha
  • dulvèdū (t. dujulmak): ja mu govorim, a on ni u dulvedu njemu pa še mar ni
  • dùšek m (t. došek)
    1. orientalska volnena blazina, namesto evropske žimnice
    2. blazina: sjesti u -e kočije
    3. ne može se carstvo zadobiti na -u sve duvan pušeći brez truda in žrtev ni uspeha
  • đakòvānje s dijakovanje: đakovanje carevanje čez dijaško življenje ga ni
  • đùnija ž (t. gönye, gr. gonía) dial. kotomer: nije zid pod -u zid ni v pravem kotu; dotjerati što na svoju -u urediti kaj po svojih interesih, napeljati vodo na svoj mlin; doći kome na -u priti komu v pest, v roke; sve je to onaj šeret udesio, ali doći će on nama na -u
  • fȁliti -īm (srvn. valen, lat. fallere) manjkati: fali mu daska u glavi ni pri pravem; faliti za vlas zgrešiti za las; glavom faliti zblazneti
  • frȉgati -ām (it. friggere) pražiti, cvreti: frigati na ulju, na masti; nije ni frigan ni pečen ni ne to ne ono, ni krop ne voda; friga mi se ni mi do tega
  • fùtrōl -óla m, futróla ž (n. Futteral) tok: svirači spremiše svoje instrumente u futrole; turiti, zabiti nos u futrolu umakniti se, skriti se; larmate, a kad dode da se radi, a vi šmug, pa nos u futrol vpijete, ko pa se je treoa lotiti dela, vas ni nikjer
  • glâs m, mest. na glásu, mn. glȁsovi
    1. glas: pjevati u četiri -a; poznati koga po -u; grleni glas goltnik; zubni glas zobnik, dental; ženski, muški; ljudski glas človeški glas; životinjski glas pevač ima divan glas
    2. glas, ton, zvok; izvoditi različite glasove na instrumentu; čuje se glas zvona
    3. glas, vest, novica: pukao je glas; širenje lažnih glasova
    4. glas, sloves: steći glas dobroga čovjeka; iznijeti koga na rđav glas
    5. volilna pravica: opće, opšte pravo -a; on nema prava -a
    6. glas vapijućeg u pustinji glas vpijočega v puščavi; ni traga ni -a od njega od njega, o njem ni glasu; proturiti glasove razširiti vesti; ne pustiti -a od sebe ne dati glasu od sebe; podići glas začeti glasneje govoriti; svi u jedan glas vsi enoglasno
  • grȍb gròba m, mn. gròbovi grob: neopojan grob neposvečen, neblagoslovljen grob; otpratiti koga do -a; polaganje u grob; prevrtati, okretati se u -u, biti s jednom nogom u -u; šutljiv kao grob; bolje grob nego rob; vjernost, vernost do -a; ustati, dići se iz -a; nepobusani grob grob, ki ga še ni obrasla trava; nećeš to sa sobom u grob ponijeti; ovkraj -a tostran groba; onkraj, iza -a, s one strane -a; prevrnuti se u -u obrniti se v grobu; sveti grob; svetli grobovi grobovi pomembnih ljudi
  • ìmati īmam imádēm, imámo imádēmo, ìmajū imádū, vel. ìmāj -te, impf. ìmāh ìmađāh imàđāh ìmadijāh imàdijāh, ìmāše ìmađāše ìmadijāše; ìmao ìmala
    I.
    1. imeti: nije imao onde ni stope svoje zemlje; imaš li čime da platiš; djeca nemaju od čega da žive; imati više sreće nego pameti; imati volju, ugled, iskustvo, zadatak, sastanak; imati para kao pljeve, kao dubreta; imati čiju kćer za ženu
    2. utegniti: imati kad; ja nemam kad da ti pišem
    3. morati: tu ima da se radi tu se mora delati
    4. biti: uzimajte dok ima jemljite, dokler kaj je; ima li vode? ali je kaj vode, imate kaj vode?
    5. imati vremena utegniti; ima vremena ne mudi se
    6. ima tome pet dana od tega je minilo pet dni
    7. što ima to da znači? kaj naj to pomeni?
    8. imati koga rado imeti koga rad; nema od toga ništa iz tega ne bo nič; imati pravo imeti prav; zato se je Karađorđe ovako i čuvao, i imao je pravo da se čuva; imati krivo ne imeti prav, misliti narobe; i nisu imali krivo oni koji su tražili da odmah započne borba protiv okupatora; ne imati kud ni (drugega) izhoda; i Miloš je na to pristao, nije imao kud
    II. imati se
    1. imeti se: on se ima dobro sa svojim prijateljima
    2. biti v razmerju: tri prema pet ima se kao devet prema petnaest
  • ìnāt -áta m (t. inat, ar.)
    1. kljubovanje: tebi za inat neću tebi nakljub, navzlic nočem, ne bom; tjerati inat kljubovati; od -a nema goreg zanata ni hujšega kot je trma
    2. prepir, svaja: tražiti inat
  • ȉzašto prisl.: Ilija ne upita za brata, ni za drugu snahu, niti izašto Ilija ni vprašal za brata in ne za drugo snaho, sploh za nič; taj dečak hoće u glumce, dođoh da ga vidim, pa ako je izašto da mi ga date če je sploh za kaj, mi ga dajte
  • izdalèka prisl. od daleč: gledati nešto izdaleka; došao je izdaleka; to još izdaleka nije tako to še daleč ni tako; nisu ni izdaleka tako brzi še blizu niso tako urni