Franja

Zadetki iskanja

  • závjetnīk m, závjetovalac -aoca m (ijek.), závet-nīk m, závetovalac -aoca m zaobljubnik, kdor naredi zaobljubo
  • zlostàvljāč -áča m kdor grdo ravna s kom
  • žêdnīk m kdor je žejen; dolaze žednici s praznim vrčevima
  • žȉcār m
    1. žicar
    2. kdor po ovinkih kaj prosi, izsiljuje
  • živodávac -vca m kdor daje življenje, ohranjevalec življenja
  • živodérac -rca m, živòderac -ērca m
    1. kdor je živ odrt: jarac živoderac v ljudski pripovedki
    2. gl. živoder
  • živòžder m zastar.
    1. kdor je živo meso
    2. mesojedna žival
  • bilo členek, ki poudarja poljubnost prislova ali zaimka, koli: bilo kòjī kateri koli; bilo tkȍ kdor koli; bilo kako kakor koli; bilo kad kadar koli; ali zapostavljeno: koji bilo kateri koli itd.
  • bȕdi, bȕd
    I.
    1. vez. bodisi: zakon važi za sve, budi za nas budi za strance
    2. ker: nit ga hoću, nit ću ići s njim, bud bi sebe metla u nesreću
    3. ali: bud zlatnu čelenku za tebe bud okovanu pušku za mene
    II. členek koli: bȕdi tkȍ, bȕd tkȍ, bȕdi kȍ kdor koli; bȕdi štȍ, bȕd štȍ kar koli; bȕdi kàkav, bȕd kàkav kakršen koli itd.
  • dodírnuti dòdīrnēm
    I.
    1. dotakniti (se): postelja nije dodirnuta; dodirne mu ruku; govornik je dodirnuo i ovo pitanje
    2. potipati, otipati: - prstom zid
    II. dodirnuti se dotakniti se: dodirnuti se šešira; propao u crnu zemlju tko mi se dodirnu bake naj ga pogoltne črna zemlja, kdor bi se dotaknil moje babice
  • drâgo
    1. prisl. drago, ljubo: drago mi je što si došao
    2. členek, poudarja poljubnost, koli: tko mu drago ko mu drago kdor koli; koliko mu drago kolikor koli; gdje mu drago kjer koli
  • god členek, ki poudarja poljubnost zaimka ali prislova, koli: tko (ko) gȍd kdor koli; tkògod (kògod) nekdo; što gȍd kar koli; štògod nekaj; kada gȍd kadar koli; kàdgod nekoč itd.
  • kȅsa ž (t. kese, perz.)
    1. mošnjiček: kesa za novce; zveketati punom -om; debela, masna kesa debel mošnjiček; odriješiti, odrešiti -u odvezati mošnjiček; isprazniti kome -u; udariti koga po -i napraviti komu velike stroške; nasrtati na čiju -u predrzno zahtevati od koga denar; ni u -u ni iz -e biti brezbrižen, brezbrižno; poznavati koga kao paru u -i koga zelo dobro poznati; prazna kesa ne divani kdor je brez denarja, nima besede; stegnuti -u postati, biti skopuh
    2. tobačnica: kesa za duhan, za duvan
    3. vrečica, vrečka: papirnata kesa
    4. torbica: kesa za pištolj, za fišeke
    5. zastar. kesa blaga tisoč dukatov
  • ko kòga zaim. kdo: ko bi se tome nadao!; ko se rodi, svak će umrijeti; reci ako bi ko došao da sam otputovao; od koga si dobio pare; komu ćeš dati knjigu; koga vidiš medu drugovima; pri kome se sastaješ s prijateljem; s kim si doputovao; bílo ko kdor koli; kogod kdo: boji se da ga kogod ne vidi; ko god kdor koli: koga god putem sretnu, nude ga i časte rakijom
  • kȕćica ž
    1. hišica: kućica u bašti, u vrtu; puževlja kućica
    2. teh. ohišje: kućica motora, diferencijala, mjenjača
    3. jamica (za krompir, buče, kumare, zelje)
    4. svoja kućica, svoja slobodica ljubo doma, kdor ga ima
  • ma členek, ki poudarja poljubnost zaimka ali prislova: mà kojī -ā -ē neki, ma kòjī kateri koli; màkoliko nekoliko, ma kȍliko kolikor koli; màkako nekako, ma kȁko kakor koli; màtko, màko nekdo, ma tkȍ, ma kȍ kdor koli; màšto nekaj, ma štȍ kdor koli
  • màkar (gr. makári)
    I. vez. čeprav, četudi: ja ne mogu to učiniti, pa makar se ubio; gladan pas laje, makar da su mu sve ovce na okupu
    II. prisl. vsaj, najmanj: daj mi makar i najmanju stvar; starija je od mene makar deset godina
    III. izraža poljubnost zaimka ali prislova: makar tko kdor koli; makar gdje kjer koli; makar što kar koli; makar kad kadar koli
  • mòliti mȍlīm, mòli, mȍljāh -āše
    I.
    1. prositi: moliti koga za što, za namještenje, za oproštenje za odpuščanje
    2. moliti: moliti boga, krunicu, molitvu
    3. sila boga ne moli kdor ima moč, lahko dela, kar hoče; v stiski ljudje delajo, česar drugače ne bi delali
    II. moliti se moliti: moliti se bogu; moliti se iz dna
  • mȑknuti -nēm, mȑknuh mȑknū in mȑkoh mȑče, mȑknuo -ula in mȑkao mȑkla
    1. mračiti se, zmračiti se: pošto mrkne ker se je mračilo; a kad mrče i tamna noć dođe ko pa se je zmračilo in je prišla temna noč; lice mu mrknu pri pogledu na raskopano ognjište
    2. temno se kazati, pokazati: preko doline mrknu brežuljci
    3. dočakati noč: tko rani, ne mrkne kdor zgodaj vstaja, ga ne prehiti noč
    4. prekipeti: smirite se, jer ako meni mrkne, zapušiću vam usta
    5. izgubljati, izgubiti zavest: mrče mi svijest
  • načúvati nàčūvām
    1. prihraniti: tko ne načuva, ne nateče kdor ne štedi, ostane revež
    2. skrbno varovati: žena je alem koji se ne može dosta načuvati