Franja

Zadetki iskanja

  • mudrìna ž
    1. modrost: naoblači čelo, skupi obrve, jer to su obilježja, obeležja -e
    2. moder postopek, modra beseda: ko najviše posiječe glava, najbolji je skolar među njima, -e im druge ne trebaju
  • neologìzam -zma m (gr. neos, logos) lingv. neologizem, nova beseda
  • oksìtona ž (gr.) lingv. oksiton, beseda z naglasom na zadnjem zlogu
  • pȅjoratīv m (lat. peior) lingv. pejorativ, beseda s slabšalnim pomenom
  • promjènljivica ž (ijek.), promènljivica ž (ek.) lingv. pregibna beseda
  • próza ž (lat. prosa oratio) proza, nevezana beseda: umjetnička, znanstvena proza; ekspr. proza života
  • psōst ž
    1. grdobija, grda beseda, grdo dejanje
    2. kletvica, psovka: napisao je knjigu punu psosti
  • sȉmpleks m (lat. simplex) tudi lingv. simpleks, prosta, nesestavljena, samostojna beseda
  • tùdica ž tujka, tuja beseda
  • vjȅra ž (ijek.), vȅra ž (ek.)
    1. vera: vjera u boga
    2. zaupanje: slijepa, čvrsta, nepokolebiva vjera; imati -u u koga
    3. vera: raditi u dobroj -i
    4. upanje, kredit: dati komu robu na -u
    5. moška beseda: tvrda vjera; dati komu -u
    6. zvestoba: okrenuti -om postati nezvest, izneveriti se
    7. zaroka: ugovarati -u; djevojka je bila pod -om tri godine dekle je bilo tri leta zaročeno
    8. alal mu vjera! dobro je, prav je tako!; -e mi! pri moji veri!; božja ti vjera! resnično, tako je
  • bèsjedica ž (ijek.), bèsedica ž (ek.) manjš. od besjeda, beseda
  • hódalica ž, m
    1. popotnica, popotnik: trgovci -e popotni trgovci; riječ bješe hodalica beseda se je naglo razširila; o sivi hodalica vječni, Ahasveru!; pjesme jesu -e puste, one idu iz usta u usta
    2. ptice -e ptiči tekači
  • hòdilica ž popotnica: riječ je jedna hodilica beseda se širi
  • jȅsti jȅdēm
    I.
    1. jesti: jedi dok si gladan; jede kao da je cio, ceo dan kopao; mi moramo svaki dan jesti; sjedimo kod stola i jedemo ručak; što vi to jedete?
    2. razjedati, gristi: rda jede gvožde; nenavidnost ga jede
    3. gristi, pikati: a njega su cijelu noć jele vaške
    4. spodjedati, odnašati: Morava jede plodnu zemlju
    5. jesti hljeb svoj u znoju lica svoga jesti kruh v potu svojega obraza; jesti kome iz ruke biti komu pokoren
    II. jesti se
    1. jesti se: ne živi se da se jede, već se jede da se živi
    2. njegova se jede njegova beseda nekaj velja
    3. jede mi se imam tek
    4. gristi se: jedem se od muke gledajući kako lijeno radiš
    5. sunce, mjesec se jede začenja se sončni, mesečev mrk
  • lètjelica ž (ijek.), lètelica ž (ek.)
    1. letalka: ptica letjelica
    2. letalo: svemirska, kozmička letjelica
    3. misao letjelica, riječ letjelica zanosna misel, beseda
  • mȕškī -ā -ō
    1. moški: muški glas, član porodice, šešir, ponos; muški cvijet; -a soba, psovka, ruka; -a riječ moška beseda: -o društvo
    2. možat, moški: -a borba
    3. kmečki: -a punta, šala
    4. -e pjesme pripovedne ljudske pesmi
  • òtēti ȍtmēm, òtmi, òtēh òtē, ȍteo ȍtela
    I.
    1. ugrabiti, s silo vzeti: razbojnici su mu oteli dijete; borio se da otme još koji dan da napiše štogod; oteti kome zalogaj iz usta; smrt ga je prerano otela
    2. izviti: oteti kome što iz ruku
    3. obvarovati pred: oteti zaboravu = od zaborava; njega nisam mogla oteti bijedi
    4. oteti mah prevladati
    II. oteti se
    1. rešiti se, oteti se: pomoću Rusa oteli su se od Turaka
    2. izviti se: ote mu se krik očajanja
    3. zareči se: riječ mu se ote zareklo se mu je, beseda mu je ušla
  • pèčatiti -īm pečatiti: pečatiti pisma, isprave; kad je trebalo naći prvu reč i početi, njemu se stezalo grlo i pečatila usta in beseda mu ni šla z jezika
  • pòčetnī -ā -ō začetni: -o slovo začetna, uvodna beseda; -a brzina
  • porícati pòrīčēm
    1. oporekati: poricati kome njegovo pravo
    2. preklicevati: carska se ne poriče vladarjeva beseda drži, dano besedo je treba spoštovati; ja ništa ne poričem