Franja

Zadetki iskanja

  • фасон m kroj, model
    на другой ф. drugače;
    держать ф. važnega se delati
  • фронтовой fronten;
    фронтовая служба služba na fronti
  • хватать grabiti, segati; loviti;
    хватать (мысль) на лету hitro razumeti;
    этого ещё не хватало še tega se je manjkalo;
    хватает zadostuje;
    хватается oprijemati se, prijemati za kaj, lotiti se česa;
    хватается за ум spametovati se
  • хватить zgrabiti;
    х. по рюмочке privoščiti si ga kozarček;
    х. горя doživeti mnogo hudega;
    эк, куда хватил! lej, kake kvasi!, kakšne se je znebil!;
    х. кулаком močno udariti, tresniti;
    его хватил паралич kap ga je zadela;
    х. через край pretiravati;
    х. грехи на душу storiti kaj hudega; (brezos.)
    ему хватит денег dovolj denarja bo imel;
    его не хватит на это дело ni za kaj takega;
    с меня хватит dovolj mi je že vsega;
  • хвост m rep; vlečka;
    стоять в хвосте stati v vrsti in čakati;
    сдавить хвосты opravljati ostale izpite;
    задрать хвост samozavesten, domišljav postati;
    показать хвост pokazati pete;
    поджать хвост stisniti rep med noge;
    вертеть (вилять) хвостом prilizovati se;
    в хвост и в гриву (lj.) na vso moč
  • хлеб m

    1. pl.
    хлебы kruh (gov.) hrana;
    х. да соль (lj.) dober tek;
    хлеб-соль водить с кем prijateljevati s kom;
    ситный х. kruh iz presejane moke;
    заработать на х. zaslužiti za kruh, za življenje;
    жить на хлебах у кого biti na hrani in stanovanju; živeti na tuje stroške;

    2. pl.
    хлеба žito
    х. на корню nepožeto žito;
    хлеба стоят отличные žito izvrstno kaže, obeta se dobra letina
  • ход m hod, gibanje; tek, potek; prehod, rov; vhod; poteza;
    х. событий potek, razvoj dogodkov;
    х. машины delovanje stroja;
    чёрный х. zadnji vhod;
    крёстный х. procesija;
    ход коня poteza s konjem v šahu;
    дать х. делу sprožiti zadevo, postopek;
    это у нас в ходу to je pri nas v rabi;
    такой товар не в ходу tako blago ne gre, ni povpraševanja po njem;
    пустить машину полным ходом pognati stroj z vso hitrostjo;
    тихим ходом z majhno hitrostjo;
    задний х. vzvratna vožnja;
    холостой х. prosti tek (stroja);
    пустить в ход все средства uporabiti vsa sredstva;
    ему не дают хода tlačijo ga v ozadje, ne puste ga napredovati;
    чей ход? kdo vleče? (v šahu);
    ваш ход vi ste na vrsti (pri igri);
    ему ходу нет ne pride naprej;
    на всём ходу v polnem teku;
    дать (наддать, прибавить) ходу pospešiti korak
  • ходить hoditi;
    ветер ходит piha od vseh strani;
    тучи ходят oblaki se zgrinjajo;
    х. за больным streči bolniku;
    х. по миру beračiti;
    х. за детьми varovati otroke;
    слухи ходят govorice krožijo;
    х. с пешки delati potezo s kmetom (pri šahu);
    х. с короля izigrati kralja;
    х. на лыжах smučati se;
    х. на вёслах veslati;
    х. гоголем postavljati se, košatiti se;
    х. козырем pokonci nositi glavo;
    х. с козырем izigrati aduta;
    эти деньги здесь не ходят ta denar tu ni veljaven
  • ходовой ki se tiče gibanja, hitrosti (letala); splošno rabljen, zelo razširjen; ki se dobro prodaja; (teh.) pogonski, ki rabi za pogon mehanizma; (vulg.) spreten, iznajdljiv;
    ходовые огни signalni ognji na ladjah ponoči;
    ходовое судно ladja, ki plove ob reki navzgor
  • хомут m komat, jarem; (teh.) obroč;
    вешать х. себе на шею prevzeti težko obveznost
  • хранение n shranjenje;
    отдать багаж на х. oddati prtljago v garderobo;
    камера -ния (багажа) garderoba;
    х. на складе uskladiščenje
  • цена f cena, vrednost;
    оптовая ц. cena v prodaji na debelo;
    розничная ц. cena v prodaji na drobno;
    твёрдые цены stalne cene;
    заготовительная ц. nabavna cena;
    достать ценою жизни z življenjem plačati
  • цепной verižen;
    ц. пёс priklenjen pes, pes na verigi, pes čuvaj
  • цыкать, цыкнуть opominjati s »pst« (da bi bil tiho), opomniti s »pst«;
    цыкнул на него siknil mu je »pst«
  • чай1 m čaj; pitje čaja;
    дать на чай dati napitnino;
    кирпичный чай cenen čaj (močno stisnjen v kvadratastih zavitkih)
  • час m ura (= 60 minut); čas, doba, trenutek;
    который час? koliko je ura?;
    сейчас уже восьмой час sedaj bo že osem;
    возвратились мы в шестой час vrnili smo se med peto in šesto uro;
    сидел там битый час sedel je tam celo uro;
    окончить работу в два часа dokončati delo ob dveh;
    час от часу, с часу на час od ure do ure, vsako uro;
    через час по ложке vsako uro po eno žlico;
    мы сидели до часу sedeli smo do ene;
    часы занятий uradne ure, šolske ure;
    приёмные часы sprejemne ure;
    комендантский час policijska ura;
    пришёл в час prišel je ravno prav;
    не в добрый час о nepravem času;
    в добрый час! mnogo sreče!;
    поезжай в добрый час! srečno pot!;
    стоять часами cele ure stati;
    стоять на часах stati na straži gl. часы
  • часовой1

    1. (eno)uren;
    часовая оплата mezda na uro;
    ч. поезд vlak, ki odhaja ob eni;

    2.
    ч. магазин trgovina z urami;
    часовых дел мистер (zast.) urarski mojster, urar
  • чём pri čem;
    в чём состоит счастье? v čem je sreča?;
    он ни в чём не сознался ničesar ni priznal;
    это ни на чём не основано to je brez podlage
  • чемодан m kovček;
    уложить ч. pospraviti svoje stvari v kovček, pripraviti se na pot;
    сидеть на чемоданах biti popolnoma pripravljen za odhod
  • черёд m vrsta;
    теперь твой ч. sedaj si ti na vrsti