сошка f
1. majhen leseni plug, ralo;
2.
(о)ружейная сошка rogovila za podprtje puške, orožja;
мелкая сошка nižji uradnik, neznatna oseba
Zadetki iskanja
- спас2 m (gov.) rešitelj, odrešenik;
спасе! (vzklik začudenja) o bog! - спать spati;
мне с хочется zaspan sem;
с. и (во сне) видеть silno si kaj želeti, koprneti;
он спит и видит быть лётчиком sanja le о tem, da bo letalec; - справедливость f pravičnost; pravica;
надо отдать с. treba je priznati;
говоря по -ти odkrito povedano, po pravici rečeno;
я сомневалось о -ти этого слуха dvomim o resničnosti te govorice - справка f podatek, ugotovitev, informacija; potrdilo;
наводить -ки poizvedovati;
получить -ки dobiti podatke, poročilo;
с. о судимости potrdilo o nekaznovanju - спрашивать, спросить
о ком, чем spraševati, vprašati, sprašati;
что, чего zaprositi;
с. с кого-нибудь zahtevati; delati, napraviti koga odgovornega; - срок m rok; doba;
с. платежи plačilni rok;
к сроку pravočasno, o določenem roku;
с. твоего отпуска кончился tvoj dopust je potekel;
продолжить с. билета podaljšati veljavnost vstopnice;
дайте с. počakajte, potrpite malo;
ни отдыху ни сроку ne pustiti pri miru, stalno priganjati (k delu) - стоить biti vreden, veljati;
об этом не стоит и говорить о tem ni vredno govoriti;
выеденного яйца не стоит, ни синь пороха не стоит ni piškavega oreha vredno;
ничего не стоит ni težko;
себе дороже стоит ne izplača se mi prodati;
игра не стоит свеч ni vredno truda;
они друг друга стоят drug drugega sta vredna;
вам к нему стоит зайти dobro bi bilo, da stopite k njemu;
что вам стоил этот дом? koliko vas je veljala ta hiša?;
стоит ему об этом напомнить bilo bi dovolj, če ga na to spomnite;
не стоит благодарности ni se za kaj zahvaljevati;
стоит только прочесть treba je le prebrati - судачить
о ком (gov.) opravljati koga;
на кого pritoževati se nad kom - счищать, счистить očiščevati, očistiti; (o)brisati, izradirati; (o)trebiti;
с. снег odmeta(va)ti sneg;
с. шелуху (o)luščiti - таблица f tablica;
т. умножения poštevanka;
т. о рангах vrstni red činov (v carski Rusiji) - толк1 m smisel; tolmačenje, razlaga; (zast.) smer, tendenca; pl.
толки govorice;
человек иного толку človek drugih nazorov;
говорить с толком pametno govoriti;
скажите мне толком, что с ним povejte mi jasno, kaj je z njim;
сбить с толку zmesti koga, spraviti iz koncepta;
я в этом не знаю толку o tem nič ne razumem;
не возьму этого в т. to mi ne gre v glavo;
добиться толку doseči zaželeno;
что толку в том, что он богат? kaj ima od tega, če je bogat?;
кривой т. napačna razlaga;
пошли тут толки začele so se širiti govorice;
без толку nesmiselno, neumno; zaman - толкать, толкнуть pehati, pahniti, suvati, suniti, tirati v kaj, siliti v kaj; (pren.) spodbujati, spodbuditi;
т. локтем s komolcem suvati;
т. ногой brcati;
т. на преступление navajati k zločinu;
не в зуб толкнуть ne imeti pojma o čem; - толковать razlagati, tolmačiti, pojasnjevati;
т. о чём pogovarjati se, razpravljati;
вы толкуете превратно vi napak tolmačite;
т. в хорошую сторону razlagati v dobrem smislu;
т. тут нечего tu ni treba mnogo besed - толстый rejen; debel, močan;
т. холст grobo platno;
толстая кишка debelo črevo;
он поперёк себя толще je širji ko dalji (o debeluharju) - тревога f nemir; poplah;
бить тревогу biti plat zvona;
быть в тревоге о ком biti v skrbeh za koga - у2 izraža: strah (govorca)
у, как глубоко! joj, kako je globoko;
zavzetost
у, как хорошо! o, kako je lepo!;
ogorčenje
у, безобразник! o, nesramnež pa tak! - убирать, убрать pospravljati, pospraviti, odnašati, odnesti; (zast.) napravljati, obleči;
у. цветами (o)krasiti s cvetjem;
у. с дороги pomesti s poti; - уверять, уверить preprič(ev)ati; zatrjevati, zatrditi
у. кого в чём prepričati koga o čem - ударять, ударить udarjati, udariti, tolči;
у. в дверь trkati na vrata;
у. по струнам zače(nja)ti igrati;
у. в колокол (za)zvoniti;
ударили морозы začela se je huda zima;
у. в набит biti plat zvona;
ударили в барабан zabobnali so;
у. головой об стенку butati z glavo ob zid;
ударили по рукам udarila sta v roke, dogovorila sta se;
ударили в смычки začeli so igrati na gosli;
палец о палец не ударит niti s prstom ne gane;
он не ударит лицом в грязь ne bo delal sramote, ne bo se osmešil;
ударил по водке vrgel se je na žganje;