Franja

Zadetki iskanja

  • milium -iī, n (prim. gr. μελίνη in lit. málnos proso) proso: Varr., V., O., Cels., Col., Plin.; milium (sc. Indicum) Plin. sirek.
  • Diospyros (Diospyrus) ali Dios pyros -ī, m (gr. Διόσπυρος) bot. divje (ptičje) proso, ptičje (vrabčje) seme: Plin.
  • lithospermon -ī, n (gr. λιϑόσπερμον) bot. „kameno seme“, mala praprot, divje proso, ptičje proso: Plin.
  • pānīcum -ī, n (pānus2 šop; pānicum = „rastlina s šopom“) laško proso (Panicum italicum Linn.): C., Plin.
  • frendō -ere (—), predklas. fresum (prim. gr. χόνδρος [porazličeno (disimilirano) iz χρονδ-ρος] zrnce, drobtinica, κέγχρος proso, rž (pravzaprav „razmeto“), lat. furfur in najbrž tudi frenum) —

    I.

    1. z zobmi škripati, škrtati; z abl. dentibus in brez njega: illum male formidabam: ita frendebat dentibus Pl.; večinoma v pt. pr.: Nemaeus leo frendens Ci. poet., graviter frendens sic fatis ora resolvit V., frendens … dicitur legatorum verba audisse L., frendens irā O., Val. Fl., frendens aper O., comitis frendens casu (o … ) Sil.; pesn.: dolor frendens Sen. tr. = huda; z acc.: audes dentes (z zobmi) frendere Pl. ap. Non.; acc. n. pl. pesn. nam. adv.: irrita frendit Stat. zaman, frendentes immania Amm. grozno.

    2. škrtati (o naravnem glasu nekaterih živali): frende et fritinni suaviter Poeta ap. Varr. (o lastovki), aprorum (est) frendere Suet. fr. —

    II. trans.

    1. z zobmi (s)treti, metaf. sploh (s)treti, (raz)drobiti, (z)mleti, zmeti: saxo fruges frendas Acc. ap. Non., fabam fr. Varr., faba fresa Cels., Col. bobova moka, fresa cicera Col.

    2. z zobmi škripaje obžalovati kaj, z nevoljo obžalovati kaj, z nevoljo tožiti nad čim, jeziti se, da … , fr. noctes Pac. ap. Non.; z ACI: frendente Alexandro eripi sibi victoriam Cu. — Soobl. frendeō -ēre -uī (—): Pac. fr., Aug., Vulg., Ven.
Število zadetkov: 5