Franja

Zadetki iskanja

  • inductiō -ōnis, f (indūcere) v raznih pomenih tega glagola.

    I. prevleka, prevlečenje meton.

    1. ponjava v gledališčih, na trgih itd. proti sončnim žarkom: Vitr.

    2. obkladek, ogrevalo: Cael.

    3. prečrt(avanje), izbris(ovanje) zapisanega na voščeni tabli: Icti.

    — II.

    1. napeljevanje vode: aquarum inductiones Ci.

    2. occ.
    a) nastop v areni: iuvenum armatorum L.
    b) uvajanje govorečih oseb kot ret. figura = gr. προσωποποιία: personarum Ci.

    — III. metaf.

    1. kot ret. figura
    a) erroris inductio = gr. ἀποπλάνησις zapeljevanje v zmoto, premota: Ci.
    b) inductio = gr. ἐπαγωγή dokazovanje z navajanjem podobnih primerov in slučajev, navodilo, napotek, indukcija: Ci., Q.
    c) inductio = gr. ὑπόϑεσις podmena, domneva, hipoteza: Prisc.

    2. inductio animi
    a) nagnjenost, naklonjenost: Ci. ep.
    b) trden sklep: Ci.
  • porticus -ūs, f (iz *porticos, izpeljano iz portus dohod, dostop)

    1. na strani odprto hodišče, odprta lopa, galerija, stebrišče, stebriščni hodnik: Mart. idr., paululum inambulare in porticu Ci., et balineae et ambulacrum et porticus Ci., viae latae, porticus, templa Ci., paululum ambulavisse in porticu Ci., illos porticibus rex accipiebat in amplis V., utrisque (sc. aedibus) porticum superposuisse Icti.; occ.
    a) = βασιλική sodna dvorana, sodišče, sodna lopa, kjer je stal pretorjev sodni stol: Sopatrum de porticu in forum deicere Ci.
    b) veža, dvorana = predšotor(je): saucii opplent porticūs Enn. ap. Ci.
    c) vrsta branilnih streh, prehodne galerije, ki si jih tvorile med sabo povezane vineae; branile so graditelje oblegovalnega nasipa pred sovražnikovimi izstrelki: pedalibus lignis porticus integebantur C.
    d) nadstrešek, pristrešek, ponjava: Col.

    2. meton. po dvorani oz. veži ἡ ποικίλη στοά, v kateri je poučeval stoik Zenon, imenovana stoiška filozofska šola, stoiška filozofija, stoiška ločina (sekta): Chrysippus, qui fulcire putatur porticum Stoicorum Ci., clamat Zeno et tota illa porticus tumultuatur Ci. fr., Chrysippi porticus et grex autumat H., ex eadem porticu prudentiores homines Gell., porticus Atticae Tert.

    Opomba: Skrč. gen. pl. porticum: Vitr.; porticus kot masc.: Petr.
  • prōtēctum -ī, n (prōtegere) napušč, pristrešek (pristrešje), nadstrešek (nadstrešje), predstrešje, ponjava: Varr., Ulp. (Dig.), protecta tuguriorum Plin., protecta vinearum Plin.
  • sug-grunda (sub-grunda) -ae, f (sub in grunda) pristrešek, nadstrešek, podstrešek, predstrešje, napušč, ponjava: Varr., Ulp. (Dig.)., habet circa pluteum et pinnas ex tabulis et superne subgrundas proclinatas Vitr. Soobl. sug-grundium (sub-grundium) -iī, n: certe tabulae in subgrundiis circum insulas si essent ex ea conlocatae Vitr., alii hypogeson, quoniam in subgrundiis fere nascitur Plin.
  • suggrundātiō -ōnis, f (suggrunda) = suggrunda pristrešek, nadstrešek, podstrešek, predstrešje, napušč, ponjava: sub tectis, si maiora spatia sunt, et transtra et capreoli, si commoda, columen, et cantherii prominentes ad extremam suggrundationem Vitr.
  • vēlābrum1 -ī, pl. vēlābra, n plahta, prestiralo, pregrinjalo, ponjava: ex turba vero imae sortis et paupertinae in tabernis aliqui pernoctant vinariis, nonnulli sub velabris umbraculorum theatralium latent, quae Campanam imitatus lasciviam Catulus in aedilitate sua suspendit omnium primus Amm., velabra, quibus frumenta ventilantur P. F.
  • vēlārium -iī, n (vēlum 2.) plahta, ponjava; pl. velaria prestirala, ponjave, razpete nad amfiteatrom, da so gledalce ščitile pred prehudo sončno pripeko: sic pugnas Cilicis laudabat et ictus et pegma et pueros inde ad velaria raptos Iuv., nonnulli sub velariis (po novejših izdajah velariis) umbraculorum theatralium latent Amm.
  • vēlum -ī, n (etim. nezadostno dokazana beseda; morda iz osnovne obl. *u̯ēx-lom > *u̯ex-lum (prim. tudi demin. vēxillum) iz indoev. kor. *u̯eg- tkati)

    1. jadro: Pl., N., C., Auct. b. Alx., Macr., Hier. idr., antemnis subnectere velum O.; sg. kolekt.: pleno subit ostia velo V. z napetimi jadri, na vsa jadra, velo et remige portūs intrat O. z jadri in veslanjem, na vso moč; nav. pl. v raznih reklih: vela facere V., vela fieri imperavit Ci., vela pandere Ci. razpe(nja)ti jadra, vela dare Ci., vela dare ventis (notis) O. nastaviti jadra vetrovom = z vetrom (od)pluti, (od)jadrati; v enakem pomenu tudi samo: vela dare Ci., H., vela dare in altum L., V. ali per aequor H. ali ad patriam O.; toda vela dare rati O. dati ladji pluti, vela contrahere Ci. ep., H. ali subducere Cu., Auct. b. Alx. ali legere V. jadra zvi(ja)ti, spe(nja)ti, spodvezati (spodvezovati), pobrati (pobirati), vela deducere O. ali solvere V. jadra spustiti (spuščati), dvigniti (dvigati), razpe(nja)ti, vela parare O. usmeriti v beg; preg.: res omni contentione, velis, ut ita dicam, remisque fugienda Ci. = na vso moč; pren.: vela facere Ci. v govoru hitro napredovati, pandere vela orationis Ci., vela dare ingenio O. ali famae Mart., plenis gloriae velis feretur Val. Max., vela contrahere Ci., H., voti contrahere vela tui O.

    2. occ. tkanina, ogrinjalo, zagrinjalo, zastor, zavesa, plahta, ponjava, pokrivalo, platno: Plin., Plin. iun., Suet., Hier. idr., tabernacula carbaseis intenta velis Ci. s tanko bombaževino; o plahtah, razpetih nad gledališči: Pr., Lucr., Val. Max.; hiperbola: velis amicti, non togis Ci.

    3. meton. plovilo, ladja: non habent mea vela recursūs O., flabat adhuc eurus redituraque vela tenebat O.
  • sagum -ī, n (kelt. beseda, gr. σάγος; prim. skr. sájati (on) spne, spenja, lit. sagis popotna obleka, sègti spe(nja)ti, let. segene odeja, velika krpa, star plašč)

    1.
    a) štirioglato, debelo sukno ali volnina kot ogrinjalo, ogrinjača, kratek plašč (sužnjev, pastirjev, Galcev in Germanov): CA., COL., PLIN., DIG. idr., tegumen omnibus sagum fibulā aut spinā consertum T. „plet“.
    b) volnena konjska ogrinjača: VEG.
    c) sukno za metanje v zrak, prožna ponjava (nekakšen trampolin kot kazen): SUET., MART.
    d) sukno kot branilna (zaščitna) stena proti puščicam: VEG.
    e) blazina: CI. EP., VEG.

    2. vojaški (vojni) plašč: sinistras sagis involvunt C., data ex praeda militibus aeris octogeni bini sagaque et tunicae L., qui arma, saga, bellum flagitant CI., punico lugubre mutavit sagum (sc. Antonius) H. je zamenjal škrlatni (vojaški) plašč za žalno obleko; od tod meton. rekla α) sagum sumere CI. ali (o več osebah) saga sumere CI., L. EPIT. zgrabiti (za) orožje, prijeti za orožje, pripraviti (pripravljati) se na boj, na vojno. β) ad saga ire CI., VELL. prijeti za orožje. γ) est in sagis civitas CI. je pod orožjem. δ) saga ponere L. EPIT. odložiti orožje. – Soobl. sagus -ī, m: ENN. AP. NON., VARR. AP. NON., AFR. FR.
Število zadetkov: 9