Franja

Zadetki iskanja

  • ha, interj. a! aha!: Pl.
  • alloquium (adloquium) -iī, n (al-, adloquī)

    1. nagovor, ogovor: adloquio leni pellicere hostes L., adloquio firmare militem T., prosecutam multitudinem velut postremo adloquio dimisit Iust.

    2. pogovor, razgovor, občevanje: longis Caesar producere noctem inchoat adloquiis Lucan., comitate et adloquiis officia provocans T. z ljubeznivim (prijaznim) občevanjem.

    3. tolažilno, tešilno, pomirjevalno prigovarjanje, tolažba, ute-ha: sodalem adloquii parte levare sui O., adloquio sustinere aliquem O., benigni vultus et adloquia L., vix propinquorum adloquia tolerare T.; pl. tudi konkr. = tolažila, (u)tešila: omne malum vino cantuque levato, deformis aegrimoniae dulcibus adloquiis H.
  • ecce interj. (ec [iz *ed = id] in ce) glej! poglej! Beseda stoji v stavku kot vzklik (torej brez slovnične zveze s stavkom) predvsem pri imp.: ecce, tibi accipe litteras Ci. ep., tu (si) vzemi, aspice vultus ecce meos O. (po)glej sem in opazuj moj obraz; v povednem stavku opozarja na kaj novega, nepričakovanega, presenetljivega: ecce Dionaei processit Caesaris astrum V., revocabat et ecce Cloanthum respicit V., ubi portus intravimus, ecce laeta boum … armenta videmus V., ecce furit Tydides H., haec dum agit, ecce Tuscus Aristius occurrit H.; pogosto v zvezi z autem: ecce autem video rure redeuntem senem Ter., Cleomenes totos dies perpotabat; ecce autem repente nuntiatur piratas adesse Ci., ecce autem ex inproviso Iugurtha … regnum eius sceleris sui praedam fecit S., ecce autem primi sub lumina solis … sub pedibus mugire solum V. Brez glag. pri nom. ali acc.: ecce odium meum Ter., ecce Gripi scelera Ter., si hoc factum est, ecce me nullum senem Pl. pazi, potem je po meni, ecce tuae litterae Ci. ep., ecce Dolabellae comitiorum dies Ci. ep., ecce subitum divortium Ci., en quatttuor aras: ecce duas tibi, Daphni, duas altaria Phoebo V., ecce Posidonius Sen. ph., ecce me Tert. tu sem, tu me imate; pogosto ecce tibi (ne da bi se dat. vselej nanašal na kako določeno osebo): ecce tibi nuntius Ci. kar ti prispe vest, ecce tibi exortus est Isocrates Ci. kar ti nenadoma nastopi Izokrat; abs.: ecce Pl. tu sem. — V kompozitih: eccerē „glej, v resnici“, zares: Pl., Ter., (toda prim.: eccere iurisiurandi est, ac si dicatur per Cererem, ut ecastor, edepol. Alii eccere pro ecce positum accipiunt: P. F.) Pogosto v pogovornem jeziku in od tod pri Kom. pred demonstr. zaimki (pred katerimi glas e odpada): eccum, t.j. ecc' *hum (= ecce hunc): Pl., Ter., eccōs, t.j. ecc' hōs (= ecce hōs): Pl., Ter., ecca, t.j. ecc' *ha (= ecce haec, kot nom. sg. f.): Pl., Ter., eccam, t.j. ecc' *ham (= ecce hanc): Pl., Ter., ecca, t.j. ecc' *ha (= ecce haec, nom. pl. neutr.): Pl.; tako tudi eccilla, eccillam, eccillum, eccillud = ecc'illa, ecc'illam, ecc'illum, ecc'illud, eccistam = ecc'istam: Pl., eccille = ecc'ille: Ap.
  • praedīvīnō -āre (prae in dīvīnāre) (vnaprej) (za)slutiti, naprej vedeti: quasi volturii triduo prius praedivinant quo die e[ss]uri sient Pl., ab ha[e]c ea[n]dem voce[m] qui facile fantur facundi dicti et qui futura praedivinando Varr., cum alioqui praedivinaret hoc, quod accidit Ps.-Q., quod futurum cum praedivinasset Caesar Front., praedivinant enim ventos imbresque Plin.
  • pro-cellō -ere (pro in *cellere; gl. clādēs) na tla podreti (podirati), na tla vreči: neminem eorum ha[e]c adseverare audias, sed procellunt se et procumbunt dimidiati, dum appetunt Pl. planejo s polovico života (telesa) nad mizo, hlastno se nagnejo s telesom (z životom) čez mizo, procellunt, procumbunt P. F.
  • rabō -ōnis, m

    1. šalj. = arrhabo zastavnina, zastava, nadav, ara, kupnina: tene hoc tibi: rabonem habeto, ut mecum ha[n]c nocte[m] sies Pl., per[i]i, „rabonem“ Pl.

    2. kot mera rábo (rabón): modii et rabones, urnae et amphorae Aug.
  • salix -icis, f (prim. stvnem. sal(a)ha = nem. Salweide iva) bot. vrba: CA., PL. FR., VARR., LUCR., COL., PLIN., amnicolae salices O., lenta salix, salices fecundae V., inter salices V. = kot pastir.
Število zadetkov: 7