Franja

Zadetki iskanja

  • in-cruentus 3

    1. nekrvav: haud incruento proelio certare L., non incruenta victoria fuit L. je stala veliko krvi, i. pax. T. pridobljen brez prelivanja krvi.

    2. (o vojakih) ki je ostal brez ran, brez prelitja svoje krvi, s celo glavo, s celimi kostmi: multis locis potitus incruento exercitu S., haud incruento milite suo L. vendar so njegovi vojaki prelili mnogo krvi, non incruentis centurionibus Vell. ko so bili centurioni hudo ranjeni; adv. incruentē brez krvi, brez prelivanja svoje krvi: Prud.
  • in-cubō1 -āre -uī -itum, redko -āvī -ātum

    1. ležati na čem, v čem: Iust., Sen. ph., Sen. tr. idr., i. pulvino, utribus Cu., stramentis H., cortici L.; pesn.: humero levis incubat hasta O., ponto (mari Cu.) nox incubat V., caelum, quod incubat urbi Val. Fl., aër, qui desuper incubat Tert., i. ferro Sen. tr. nasaditi se na meč; z abl.: ut Phegeus aper cupressifero Erymantho incubet O. kako leži (mrtev) na … (zev po gr. zgledu κυπαρισσοφόρῳ Ἐρυμάνϑῳ); z acc.: i. folles Ap.

    2. occ.
    a) ležati (spati) v svetišču (da pridejo preroške sanje): i. Iovi Pl. v Jupitrovem svetišču, rex oracula Fauni adit … pellibus incubuit stratis somnosque petivit V., i. in fano Pl., Ci., tumulis i. Mel.
    b) (o ptičih) valiti: Mel., Suet., nidis i. O., gallinae ovis incubant Col., ova i. Varr., Petr. (pass.: ova incubita Plin.); abs.: incubandi cupiditas Col.

    3. metaf.
    a) (po starem mitu o zmaju, ki čuva zaklad) na denarju ležati, skrbno varovati (čuvati) ga: Mart., Q., Sen. ph.; glede na ta mit prim.: vulpes … pervenit ad draconis speluncam intimam, custodiebat qui thesauros abditos Ph.; od tod: ille pecuniae spe iam atque animo incubabat Ci., auro defosso, divitiis i. V., publicis thesauris L.
    b) (s podobo valjenja): nad čim tičati (ždeti), posvetiti ali vdati se čemu, skrbeti za kaj, potezati, potegovati se za kaj: dolori suo libenter haerere et i. Sen. ph., pro salute patriae i. Val. Max.
    c) nezakonito posedati, — v posesti imeti: rei alienae i. pozni Icti.
    č) neprestano groziti komu, oblegati: Trebiam … prae se pectore agit spumantique incubat alveo Sil., armento i. Sen. tr., incubans Italiae Fl.; abs.: i. in ipsis urbis faucibus Fl.
    d) muditi se, bivati (kje): rure Pl., tabernulam, lucos consitos Ap.
    e) (o krajih): ležati ob čem, mejiti s čim: iugum incubans mari Plin.
  • in-cumbō -ere -cubuī -cubiturus

    1. leči (uleči se) v, na kaj, nad ali ob kaj, nasloniti se, skloniti se na(d) ali ob kaj: O., Petr., Q. idr., remis incumbere V., L., Cu. upirati se v vesla = hitro veslati, equus incumbit eiecto (equiti) V. pade na … , incubuitque toro V., Damon incumbens olivae V. oprt na palico, incubuit in eum, a quo tenebatur Cu. naslonil se je; od tod pesn. silex incumbit ad amnem V. se nagiblje k padcu, laurus incumbens arae V. nagnjena čez žrtvenik, ki se nagiblje … , visi čez … , fato i. V. pospešiti.

    2. occ.
    a) (na meč) nasaditi se, — nabosti se: incumbere in gladium Ci. ali gladio Corn., Val. Max. ali ferro O., Ph., Val. Max. ali i. gladium i. Pl.
    b) (sovražno) z vso težo (silo) v (na) koga zagnati se, na koga navaliti, pritisniti (pritiskati): (Camilla) insequitur incumbens eminus hastā V., Romani suo pondere incumbentes in hostem L., i. in litus Cu., sagittariis i. T.; samo zase: a fronte i. T.; pren.: tempestas silvis incubuit V. nevihta je z vso silo navalila (se vrgla) na gozdove, magna vis venti in mare incubuit Q., ventus incubuit Iust., incubuere maria Plin. so se vri(ni)la v deželo, Pergamum incubuit sibi Sen. ph. se je zrušil, febrium cohors terris incubuit H. je navalila, pritisnila, saevior armis luxuria incubuit Iuv., invidia mihi incumbit T. leži težko na meni, me tlači, ut iam inclinato iudici reliqua incumbat oratio Ci., nunc, nunc incumbere tempus O., tu eo maxime incumbis Ci., huc incumbe Ci.

    3. metaf.
    a) (o osebah) poprijeti se česa, lotiti se česa, prizadevati si, truditi se, zavzemati se poganjati se, skrbeti, brigati se za kaj, posvetiti se čemu: huc incumbat orator Q., quocumque incubuerit orator Ci. na katero koli stran se trudi = kakršen koli vtis hoče narediti (ustvariti); z ad: qua re incumbite ad salutem rei p. Ci., i. omni studio ad id bellum Cu., ad rem publicam conservandam Ci., ad ulciscendas iniurias Ci.; z in: incumbite in causam Ci., in id bellum C., in Caesaris cupiditates Ci. pospeševati jih, streči jim; z dat.: toto pectore novae cogitationi i. T., aratris i. V. lotiti se oranja; z acc. pron. n.: haec incumbe Ci.; od tod tudi (pesn.): i. haustus Palladios Stat.; pesn. z inf.: incumbent … sarcire ruinas V.; osamel je sklad s finalnim stavkom: L.; occ.
    b) (v nazoru ali občutju) nagibati (naklanjati) se: inclinatio incumbit ad virum bonum Ci., eodem incumbunt municipia Ci.; podobno: incubuit mens … dolori O. se je vdala.
    c) (o dolžnosti): vezati koga, prist(oj)ati komu: iudici incumbit officium Icti., haec incumbit nobis necessitas, ut … Aug.
  • in-currō -ere -currī (redko -cucurrī) -cursum est

    1. (nalašč) teči v, dirjati v kaj: incurristi amens in columnas Ci. (preg.) „zaletel si se z glavo v zid“; abs.: torrentes praecipiti, alveo incurrunt Cu. dero. Od tod pren.: agri in Campanum publicum incurrebant Ci. so se raztezala v … , segala v …

    2. (kot voj. t. t.) (s)teči, (z)dirjati proti komu, napasti koga, navaliti na koga: suos iam incurrentes tubā revocāvit N. ko so že hoteli napasti, ko so že tekli proti sovražniku; v starejši dobi z dat.: i. Romanis T., Mauris S., levi armaturae hostium L.; od tod pren. tudi: armentis incurrunt ursi O.; nam. dat. in z acc.: in nos Cu., in confertissimos hostes S., in Romanos L.; pren.: in hanc rei p. navem classes incurrunt Ci.; metaf.: z besedami napasti (napadati), zaletavati se v koga, precejati, obdel(ov)ati koga: in tribunos i. L., i. in alterius famam Ci.; poklas. trans.: Ap., tota vi novissimos incurrunt T., eos a tergo i. S. fr., hostium latus i. L.; occ. (v kako deželo) vdreti, udariti z vojsko: i. in agrum, in Macedoniam L.

    3. (slučajno) zadeti, naleteti na koga, srečati koga, prestreči koga: qui in me ipsum incurrit Ci.; abs.: quis est tam Lynceus, qui nusquam incurrat Ci. da bi nikjer ne naletel; pren.: neque quemquam offendet oratio mea, nisi qui se ita obtulerit, ut in eum non invasisse (namenoma), sed incucurrisse (slučajno) videar Ci.; o osebah: incurrere in oculos Ci. v oči priti, v oči pasti; o stvareh: ea in oculos incurrunt Ci. ali oculis i. Sen. ph. v oči biti (udarjati); trans.: deus videntium sensus incurrit Ap.

    4. metaf.
    a) o času in dogodkih: dogoditi (zgoditi) se, pripetiti se, nastopiti, zadeti: Icti., incurrit tempus Ci., id incurrit in eum diem Ci. pride, pade na ta dan, casus in sapientem potest incurrere Ci.; z dat.: i. circensibus Suet.
    b) (v kako stanje) zaleteti se, zagaziti, zabloditi, zaiti, priti, zabresti, pasti, zapasti (čemu): per errorem in fraudem i. Ci., non desino incurrere in crimen Ci., in perniciem Cu., hic labor in reprehensionem incurrit Ci. zapade graji, hi quaestus in odia hominum incurrunt Ci. zapadejo sovraštvu, postanejo predmet sovraštva; poznolat. trans.: Icti., Arn., Lamp., i. crimen loquacitatis Lact. Pri poznejših piscih najdemo še številne prenesene pomene:
    c) komu pasti, pripasti (pripadati), v (na) del(ež) priti: doleo aurum, quod in istum incurrit Aug.
    č) pregrešiti se, grešiti zoper kaj: in quod praeceptum incurro Aug.
    d) trans. vsiliti (vsiljevati) se komu: ingratos quoque memoria cum ipso munere incurrit Sen. ph.
  • incursus -ūs, m (incurrere)

    1. zalet(avanje), zaganjanje, zadevanje, nalet, naval, udar(janje): Col., Plin. iun., Q., i. undarum, aquarum O., i. sanguinis Lucan. naval.

    2. napad, naval, naskok (poseb. kot voj. t. t.): Sen. ph., T., Suet., impetum Antiochi ceterorumque incursum refugit Ci., equitum incursūs sustinere Ci., primo … incursū pulsi hostes L.; o živalih: incursūs luporum V., sternitur incursu (apri) nemus O.; pren.: incursus morborum Q. napadi.

    3. metaf. (duševni) zalet = načrt, naklep: incursūs varios animus habet O.
  • in-curvus 3 (na znotraj) skrivljen, zakrivljen, ukrivljen, upognjen: V., T., Plin., Mel. idr., i. bacillum Ci., i. carina O., falx O., iugum O. (pri čemer imamo v mislih notranjo krivino dvogubega jarma; gl. pandus), i. agger O.; o ljudeh = upognjen, pripognjen: Ter., Q., Corn., statua senilis incurva Ci.
  • in-cūsō, tudi incūssō -āre -āvī -ātum (in, causa) (ob)dolžiti, tožiti, pritožiti (pritoževati) se, z očitki obkladati ali napadati, očitati, grajati, (p)okarati: Ter., Q., Stat., Val. Fl., quem non incusavi hominumque deorumque? V., i. iniurias Romanorum L., i. duritiam operum T. pritoževati se, tožiti o … , quis vestrum factum hoc incusat? O., in Blaesum multa foedaque i. T.; na vprašanje zaradi česa?: eum ob defectionem L.; predklas. in poklas. (analogno glag. accūsāre z gen.): i. aliquem probri Pl., eum incusare superbiae T.; vzrok se izraža tudi s povednim stavkom (ACI): L., T., v pass. z NCI: Amm., incusabatur facile toleraturus exilium T.; s kavzalnim stavkom (s quod): C., Plin. iun.; v relat. obl.: multa se incusat, qui non acceperit Aenean V. Pt. pf. incūsātus 3 (o)grajan, obtožen, okaran, obdolžen; tisti, ki se mu kaj očita: Col., Plin.
  • indāgō1 -inis, f (indāgāre)

    1. obkolitev, zajetje, obstop divjačine, gonja (pri lovu): Tib., Fl., indagine cingere saltus V., agros O. z lovci in mrežami obkoliti, velut indagine … Samnites agere L. kakor divjačino ob obkolitveni gonji, velut indagine insidiis circumdari Hirt. obkoljen biti, ad Equitii vertuntur indaginem Amm. zaseda, testamenta et orbos velut indagine eius capi T. zaidejo v njegove mreže, mille poenarum indagine inclusi Plin. iun.; pesn. o oblegovalni (= obležni, cirkumvalacijski) črti: Lucan.

    2. metaf. zasledovanje, raziskovanje, iskanje, preiskovanje (le poznolat.): Aristotelem multis doctrinam persuasisse indaginibus Plin., i. cuppediarum Gell., nidoris, veritatis Amm.; poseb. sodniško preiskovanje: Amm., pozni Icti.
  • ind-āgō2 -āre -āvī -ātum (indu = gr. ἔνδον in āgō = gr. ἡγέομαι, prim. lat. amb-āgēs)

    1. o lovcih in psih: (divjačino) obkoliti in zaslediti, izvohati: Col., venator indagaturus feras Ap., canis ad indagandum natus Ci.

    2. metaf. izslediti (izsledovati), preisk(ov)ati, razisk(ov)ati: Ap., Plin., illa indicia exitii indagavi Ci., tu quidquid indagaris de re publica, facito, ut sciam Ci., quod quaerendum est, indagamus hic Ci., quid opus esset, indagare solebat Ci., i. amores O.; poznolat.: hlastati, hlepeti po čem, lotiti se česa: misericordiam Gell.
  • in-de, adv. (iz *im-de; iz determinativnega zaimka i = ta [prim. is] se tvori kakor illim, istim oblika -im, ki je ohranjena v ex-im, inter-im [oslabljena v in se nahaja v obl. ex-in, pro-in, de-in] s pristopajočim de [o katerem prim. dē]) od tukaj, od tod (odtod) in sicer:

    I. krajevno

    1. od tukaj, od tod (odtod): Ter., N., Vell. idr., me populus a porta in Capitolium atque inde domum comitatus est Ci., inde discessum est Ci., nego quemquam deici posse, nisi inde, ubi sit Ci.; pesn.: inde loci Ci. z onega kraja (pesn.), inde a Stygia unda prospiciens V. Pri glagolnikih: qui tum inde reditus? (= gr. το ἔνϑεν ἀνέρχεσϑαι) Ci. V sl. pogosto navidezno na vprašanje kje?: ab utra parte cederet exercitus, inde se consul devoveret L. „ondi“; hinc militum inde locorum asperitas T. „tu … tam“; pren.: ut inde oratio mea proficiscatur Ci.

    2. metaf. odtod (od tod), od (iz) tega, zato: inde (= ex lino) plerisque sunt vestes Cu., inde nives fiunt O., partem dimidiam inde (od tega) Roscio (solvam) Ci., inde ego te ex iure manu consertum voco Ci. „odtod“, „zato“, gaudet et inde grates agit O. „zato“, inde cognomen factum est Publicolae L.; pri poznejših piscih pogosto: inde est quod … = odtod izhaja, da … : Plin. iun., Sen. ph.; occ. od njega, od njih, izmed njih (ljudi): rege inde (= ex Sabinis) sumpto L.; partitivno (pesn.): Cat. fr., Aug., nati filii duo; inde ego hunc maiorem adoptavi mihi Ter. izmed njiju, calices (duo) … minor inde fabas … habebat O.

    — II. časovno

    1. odslej, od tedaj, od tega časa, odsihdob: inde usque repetens hunc mihi video principem exstitisse Ci., ac tibi iam inde praescribo C.; nav. pojasnjuje adv. kak subst. z a(b): Pl., Ter., Plin. iun., iam inde a principio huius imperii Ci., iam inde a consulatu meo testis periculorum Ci., iam inde ab initio L., ab incunabulis L., usque a pueritia T.

    2. od tedaj (odslej) = nato, potem: inde … ora solvit O., inde … damnatus est N.; poseb. pri naštevanju: eodem impetu altera castra sunt adorti, inde tertia, deinceps reliqua C., Agrippa inde, post Agrippam Silvius regnat L., crimina, seditiones inde, ac novae leges L.; zveze: deinceps inde Ci. ali inde loci Lucr. = nato.
  • in-deceō -ēre

    I. (in [priv.], decēre) slabo prilegati se, ne poda(ja)ti se: aliquem Plin. iun.

    — II. (in [praep.], decēre) prilegati se, podajati se: Gell. (o obleki).
  • in-decoris -e (in [priv.], decus) „nedostojen“, neslaven, nečasten, sramoten: non erimus regno indecores V.; z gr. acc.: nec genus indecores V. iz ugledne rodbine; o stvareh: Amm., Cl., i. vita Acc. ap. Non., obitus Val. Fl.
  • in-decōrus 3, adv.

    1. (po zunanjosti) „nedičen“, nekrasen, nelep, grd, nepristojen: Q., i. forma T., habitus Cu., motūs L., sagulis haud indecore pro velis (uti) T., uva eius indecora visu, sapore iucunda Plin.; subst. indecōrae -ārum, f (sc. mulieres) Ci. ep. nelepa ženska; z dat.: iracunda actio omnibus indecora Q. ne pristoji nikomur (dobro), se nikomur ne poda; subst. n. pl.: senex ut indecora canis (kar ne pristoji sivim lasem) deponeret Sen. ph.

    2. (v nravnem pomenu) kažeč, grdeč = neprimeren, nedostojen, nečasten, neslaven: S. fr., Cels., quod animo magno fit, id decorum videtur; quod contra, id indecorum Ci., non indecoro pulvere sordidus H.; indecorum est alicui z inf.: Ci., L., Cu., T.; z dat.: indecora saeculo studia Plin. iun., nec Macedonibus Persas imitari indecorum Cu.; occ.
    a) o rodu: maternum genus impar nec tamen ind. T. ne nečasten = časten.
    b) o osebah: Trebellius indecorus et humilis T. neslaven.
  • index -icis, m, f (indicāre)

    1. (na)znanilec, (na)znanilka, naznanjevalec, naznanjevalka, (s)poročevalec, (s)poročevalka: venit index ad Dinaeam, qui nuntiaret ei … Ci., structas principi insidias index idem et testis dicebat Ci., navis … certis indicibus tenebatur Ci.

    2. occ. izdajalec, ovaduh (ovadnik) po poklicu, ogleduh: Oppianicus illum indicem pecunia corrumpit Ci., me oppugnavit per indicem Vettium Ci., nullo sub indice O. na pobudo nobenega ovaduha.

    3. meton. (o stvareh) znak, dokaz, razodetek, „izdajalec“, „izdajalka“: si basim tamquam indicem sui sceleris sustulisset Ci., laesi pectoris index O. znak, auctoris anulus index O. ki izdaja pisatelja, vox index voluntatum Ci., digitus i. H., Isid., tudi samo index Ci. ep. kazalec.

    4. occ.
    a) „naznanilo“ („napoved“) = zaznamek, vsebina: Varr., Q., Sen. ph., hic enim est legis index Ci.
    b) „napoved“ = naslov, napis: Tib., indicibus librorum deceptus Ci., i. orationis L., tabula posita est cum indice L. z napisom. c) pesn.: preizkusni kamen, kamen izkusnik, zlatarska oslica: silex, qui … dicitur index (= gr. βάσανος) O.
  • in-differēns -entis (in [priv.], differre) v klas. lat. le kot prevod stoiškega strokovnega izraza ἀδιάφορον = (po kakovosti) nerazločen, neodločen, nedoločen = brez slabe ali dobre kakovosti, ne dober ne slab, srednji (nevtralen, povprečen, „(zlata) sredina“), indiferenten: quod illi ἀδιάφορον dicunt … indifferens dico Ci.; v poznejši lat. sploh: brez razločka (razlike), indiferenten, vseeno in sicer

    1. o stvareh: sed cludent etiam breves (syllabae), quamvis habeatur indifferens ultima Q., rhythmo indifferens est, utrum … an … Q.

    2. o osebah: komur je vseeno, neizbirčen: i. circa victum Suet. ki ni izbirčen pri hrani; adv. indifferenter

    1. brez razlike (razločka): interrogare vel percontari … utroque utimur indifferenter Q.

    2. (o osebah): brezbrižno, malomarno, vnemarno, hladno(krvno): occisum eum populus indifferenter, miles gravissime tulit, … senatus … laetatus est Suet.

    3. brez odloga (odlašanja): Aug.
  • indi-gena -ae, m f (iz indu = gr. ἔνδον in gignere; preobrazba gr. ἐγγενής = *in-gena za heksameter kakor induperator, indu-volans) domoroden, domač, tuzemski: Ap., Fl., Val. Fl., indigena bos, aper O., i. potio L., i. vinum Plin., i. venti Gell.; subst. (o ljudeh): domorodec, domačin, tuzemec: Iuv., Val. Fl., Amm., non indigenas, sed advenas Italiae cultores L., i. Latini V.

    Opomba: Gen. pl. indigenūm: Prud.
  • indiges1 -etis, m (ind-iges iz indu [= gr. ἔνδον] in aiō [gl. to besedo]; indiges torej pravzaprav = v deželi (doma) ali od države na pomoč poklicano božanstvo) domač, kot subst. domač bog, domač pobožanstven heroj (čaščen kot zaščitnik dežele): patrii dii sunt, qui praesunt singulis civitatibus, ut Minerva Athenis; indigetes autem proprie sunt dii ex hominibus facti Serv., Iuppiter ind. L., deus ind. Tib., indigetem Aenean scis ipsa et scire fateris deberi caelo V.; nav. pl.: dii patrii, indigetes, et Romule Vestaque mater V. (o Enejevih potomcih), dii i. L. (naspr.: dii Novēnsidēs; gl. to besedo); metaf. pobož(anstv)en cesar: Arn.
  • in-dīgnus 3, adv.

    1. nevreden, ki ne zasluži česa, (v slabem ali dobrem pomenu), neupravičen, neusposobljen, nepripraven; z obj., in sicer (kakor pri dignus) v abl.: Ter., vir tua legatione indignissimus Ci., interpretatio indigna responsione Ci., nullo cruciatu, aedilitate, beneficio indignus Ci.; poseb. z abl. sup.: id auditu dicere indignum L., digna atque indigna relatu V.; pesn. tudi z gen.: Sil., haud indignus avorum V. Obj. pojem se opisuje:
    a) s finalnim stavkom: eum indigni, ut a vobis redimeremur, visi simus L.; a ta je nav. v relat. obl.: L., iine … indigni erant, qui impetrarent? Ci., nobis indigni visi sunt, quibus opem ferretis Ci., at tu indignus (neupravičen), qui faceres (contumeliam) Ter.
    b) z inf.: forma indigna perire O. ki ne zasluži, da bi … , fabula non indigna referri O. ki je vredna, da … ; na videz abs., ker obj. pojem ni poseb. izražen: senator fieri voluit, quamvis indignus Ci. (sc. qui senator fieret), illud exemplum ab dignis (sc. poenā) et idoneis ad indignos (sc. poenā) et non idoneos transfertur S., cur eget indignus quisquam O. (sc. egendi) ki tega ni zaslužil, indigno circumdat vincula collo O. nedolžen; pesn. enalaga: indignis percussit pectora palmis O. z neupravičenimi … ali pa: na nevreden način.

    2. metaf. sploh nedostojen, nepristojen, nespodoben, neprimeren, neprikladen: Plin. iun., non indignum videtur memorare … S. primerno je, haec consuetudo scribendi philosopho valde indigna Ci., nihil … ipsis indignum C., mentio ipsa indigna cive Romano est Ci., vox indigna tua probitate Ci., neque quidquam fecit (Datames), quod suā fide esset indignum N., indigno gloriae suae (gen.) decreto Val. Max., quam indigna nomini Christiano (z inf.) Tert.; occ.: nevreden = sramot(il)en, nesramen, mrzek, gnusen, grozen; nav. abs.: Ter., indignissime cervices civium frangere Ci., indigne mori Ci., indignius obtrectari Ci., indignissimis iniuriis vexari Ci., i. amor V., indignam fortunam subire Ci., indignum in modum mulcari L., civium indigna mors, caedes, direptio, egestas, facinus, locus Ci., hiems i. V. pretrda; indignum est z inf. ali ACI =
    a) sramot(il)no je: indignum est a pari vinci, indignius ab inferiore Ci.; prim. facinus indignum! epistulam … neminem reddidisse Ci.; kot vrinjeni stavek: indignum facinus! Ter., pro facinus indignum! Sen. rh.; tudi samo: indignum! H., nisi post altaria isset, et — indignum! — scelerato profuit ara O. o sramota!
    b) krivica je, hudo je: nec fuit indignum superis his sanguine nostro Emathiam pinguescere V., sata exuri, dirui tecta misera magis, quam indigna patienti esse L.; subst. n. pl.: indigna perpeti N., digna et indigna pati V., Sen. ph. zasluženo in nezasluženo, digna atque indigna canere Val. Fl.

    3. meton. ne(je)voljen, vzne(je)voljen, ogorčen, razsrjen, le v reklu indigne ferre (pati) ogorčen (vzne(je)voljen) biti, in sicer z ACI: N., Ph., indigne ferunt clementiam in crudelitatem esse conversam Ci., cum indigne pateretur uxor … Ci. ali s kavzalnim stavkom: Val. Max., indigne ferens, quod … non tribuerit Ph.; tudi z obj.: id (quod Suet.) indigne ferens Cu. nad tem ogorčen, eam (quam) rem indigne ferre Iust.
  • in-dispositus 3, adv. (in [priv.], dispōnere)

    1. neurejen, brez reda (pravila), v neredu, zmešan: apud Vitellium omnia (erant) indisposita T.

    2. o osebah: nerazpoložen, nepripravljen: me valde indispositum invenit (tractoria) Aug. (ep. 59 in.). Adv. indispositē neredno, neurejeno, brez reda, brez pravila: muta animalia perturbate et ind. moventur Sen. ph.
  • in-disputābilis -e (in [priv.], disputāre) o čemer se ni moč prerekati, neizpodbiten, neovrgljiv: testimonium: Cass.