exciō -īre, star. (redko) excieō -ēre -cīvī (-iī), -cītum, pt. pf. pri pesnikih -cītus in -cĭtus,
1. segnati, splašiti: ignoto et horribili sonitu repente exciti L., Euander concursu pastorum excitus L. zvabljen iz hiše, Thyias commotis excĭta sacris V. Od kod? s samim abl. ali s praep. in abl.: ventos furentes Aetoliā excītos V., suem latebris excivere canes O. so vzdignili, clamor … dictatorem quoque ex somno excivit L., somno L., ali ex somno excitus S. iz spanja zbujen, isto tudi samo: anserum clangore excitus Manlius L.; excire Cyclopes e silvis V., ea res ab stativis excivit Mettium L. to je prisililo Metija, da je odrinil iz …
2. occ.
a) veleti komu, naj pride, poz(i)vati ga k sebi, (po)klicati ga k sebi: nuntio excitus, duo iuvenes eum desiderare Q., manes excitī Sil. Od kod?: animas imis sepulcris V., homines, qui sequi possent, sedibus excibat (gl. opombo) L., excire artifices e Graecia Cu., Urgulaniam domo principis T. Kam?: quis homo tam tumultuoso sonitu me excivit subito foras? Pl., quid est, quod me excivisti ante aedes? Pl., huc Magonem fratrem excivit N., excire principes coloniae Romam L.
b) poz(i)vati na vojno, na boj, na izselitev, zb(i)rati k orožju, (s)klicati k orožju, (po)klicati na pomoč: reges bello V., iuventute Celtiberorum excitā L., excire Antiochum in Graeciam L., non homines modo, sed etiam deos L., qui paulo ante … Bastarnarum excivisset auxilia L., optumates Romanos ad auxilium urbis obsessae … excivere L., mercede exciti L. plačane, najete pomožne čete, excire in proelia manūs, in pugnam Lucan., in arma Suet. k orožju, ductor … Libys et Romanus in arma excibant de more suos Sil., excire auxilia e Germania T., Britanni omnium civitatum vires exciverant T.
3. pren.
a) z zunanjim obj. razvne(ma)ti, razburiti (razburjati), zdražiti, razdražiti (razdraževati): quae (simulacra) nos horrifice excierunt Lucr., mens excita S. razvneta duša, iuventus … largitionibus excita S. privabljena, excire hostem ad dimicandum L., excivit ea caedes Bructeros, Tubantes, Usipetos T.; pesn.: pulsuque pedum tremit excĭta tellus V.
b) s proleptičnim obj. vzbuditi (vzbujati), povzročiti (povzročati), izvabiti (izvabljati), privabiti (privabljati): vim morbi (hudo bolezen) Lucr., excitur pedibus sonitus, semina … excīta per artus Lucr., ipse mihi … tu testis in undis, quam molem (nevihto) subito excierit V., excire terrorem, tumultum L., paenitentiam Cu., alicui lacrimas Pl., T.
Opomba: Sinkop. impf. excībat L., excībant Sil.
Zadetki iskanja
- excubiae -ārum, f (excubāre)
I. ležanje zunaj hiše: sperat … sibi fore paratas clam uxorem excubias foris Pl.
— II.
1. bedenje, čuvanje, straženje, straža (abstr.): vigilum canum tristes excubiae H., grues excubias habent nocturnis temporibus Plin.; pren. (o osebah, poseb. vojakih) bedenje, straženje, straža (ponoči ali podnevi, vigiliae le nočna straža): o excubias tuas, Cn. Planci, miseras, o flebiles vigilias … ! Ci., excubias ubi rex agebat O. kjer je … stražil, excubias agere alicui O., T. stražiti pri kom, koga, excubias agere circa cubiculum Suet., adversus incendia excubias nocturnas vigilesque comminisci Suet.; pesn.: vigil ignis, excubiae divûm V. (o svetem večnem ognju); voj.: adparatu, incessu, excubiis vim principis complecti T.
2. met. straža = osebe, vojaki na straži: Enn. fr., si excubiae, si vigiliae, si delecta iuventus … contra Milonis impetum armata est Ci., vigilum excubiis obsidere portas V., per excubias custodum ire O., excubias transire T. prehajati, inter excubias militum pernoctavit Suet. - excubō -āre -cubuī -cubitum
1. zunaj hiše (pod milim nebom, na planem) ležati, spati, prenočiti (prenočevati): moniti Lacedaemonii, ut … in agro excubarent Ci., in fano somniandi causā excubabant Ci., excubui clausam ante domum O., apes noctu deprehensae in expeditione excubant supinae Plin.
2. occ. na straži biti, stati, stražiti: Sen. ph., Fl., in armis (na boj pripravljen) excubare C., ad mare excubare C., duae legiones semper (noč in dan) excubabant pro castris C., naves, quae ad portum excubabant C. ki so bile usidrane za stražo, cum Caesar ad opus consuetudine … excubaret C. je ostal tudi ponoči pri … , excubitum in portas cohortīs ex legionibus … mittere S., omnis per muros legio excubat V., Cerberus excubat ante fores Tib., excubare ante cubiculi fores, ad praetorium Cu.; pren.
a) sola (laurus) excubat ante limina Plin. stoji, licet alni … in tutela ruris excubent plin.; pesn.: ille (Cupido) … Chiae pulchris excubat in genis H. (po Sofoklovem: Ἕρως ἐν παρειαῖς νεανίδος ἐννυχεύει) preži.
b) bedeti = skrbeti za koga ali kaj, paziti na kaj: Val. Max., Sen. ph., Iust., sapiens semper animo excubat Ci., excubabo vigilaboque pro vobis Ci., excubare hospitibus (dat.) Lucan., omnis eorum ars urbibus excubabat Plin. je služila mestom, rerum, non animi pretiis excubatur Plin., tot lumina in actus suos excubant Suet. - excūsō -āre -āvī -ātum (ex in causa)
1. koga ali kaj izgovoriti (izgovarjati), zagovarjati, opravičiti (opravičevati): uxori (pri ženi) excuses te Pl., excusare se apud regem Ci., excusavit … Terentius, quod … diceret Ci., his omnibus me vehementer excusatum volo Ci. rad bi, da bi bil pri vseh teh čisto opravičen, Varroni (pri Varonu) tarditatem litterarum mearum excusare Ci. ep., si Lysiades … excusetur Areopagites esse Ci., cum excusaretur solum vertisse exsilii causā L., prodit atque excusat Bibulum C., legati venerunt, qui se de superioris temporis consilio excusarent C., multa dixi, cur excusatus abirem H. da bi se opravičil, excusare missos ignes O., vires O., ut verba mea Alexandro (pred Aleksandrom, pri Aleksandru) excusem Cu., cum per senectutem, quominus interesse valeret, excusasset Aur.
2. kaj kot opravičevalni razlog ali v opravičilo navesti (navajati), izgovoriti (izgovarjati) se s čim: excusare morbum, propinquitatem Ci., inopiam suam C., ille Philippo (pri Filipu) excusare laborem H., excusare valetudinem L., errorem (zablodo) et adulescentiam L., consternationem, ignorationem Cu., iis diversa excusantibus T.; z ACI: Iust., excusare ebrios nos fecisse Pl., excusare minus datum ad occultandam facinoris invidiam Suet.
3. iz opravičevalnih razlogov
a) odkloniti (odklanjati), odbiti: reditum Agrippinae excusavit ob … hiemem T., Baeticis contra unum hominem advocationem excusare Plin. iun.
b) refl. in med. rešiti se česa, odtegniti se čemu: Plin. iun., Suet., ex eo, cui in universum excusari mallet T. čemur se hoče raje povsem odtegniti.
c) excusari aliqua re ali ab aliqua re oproščen biti česa: tutelā alicuius Ulp. (Dig.), a coepta (tutelā) Paul. (Dig.), ab aliqua re Ambr.
4. pren.
a) (zopet) popraviti, preravnati, poravnati: crimen lacrimis Stat., fallacem unius anni fidem omnibus annis Plin. iun., nefas armis Cl.
b) (za)ščititi: se ab aliqua re (zoper kaj) Pall.; z ne = preprečiti, ubraniti, ovreti (ovirati): Pall. — Adj. pt. pf. excūsātus 3, adv. -ē, izgovorjen, opravičen: inter quae necessitate praesentium rerum … excusata T., excusatā rei familiaris mediocritate Suet., hoc … ego excusatior, si forte sum lapsus Plin. iun., excusatissimus essem Sen. ph., fieri id videtur excusate Q., quo excusatius sub exemplo acciperentur T., exoratus excusatius facies Plin. iun., sperabat se excusatius sacrilegia commissurum Iust. - exercitus -ūs, m (exercēre)
I.
1. vaja: pro exercitu gymnastico et palaestrico hoc habemus Pl.
2. met. izurjeno moštvo, vojska = vojno krdelo: exercitus Cn. Pompei hiemavit in Gallia Ci., victor exercitus Ci., N. zmagovita vojska, exercitus paratus atque instructus C., pedester N. pehota, equitum V. konjeniško krdelo, konjenica, exercitus tiro L. vojska samih novincev, naspr. exercitus veteranus Ci., L., Auct. b. Alx.; v pl.: Pannonici exercitus T. panonska bojna krdela, panonske legije. Z glag.: exercitum scribere S., L., conscribere Ci., cogere C., S., parare S., comparare Ci., S., instruere S., facere, conficere, conflare Ci., contrahere, ducere, transducere C., ductare S. (gl. te glag.).
3. occ.
a) vojska na kopnem (naspr. mornarica): cum classe et exercitu L.
b) vojska pešcev, pehota (naspr. konjenica): L., exercitum castris continuit, equestri proelio cotidie contendit C.
4. met.
a) moštvo, krdelo, množica, tolpa, drhal: exercitus perditorum civium Ci., domus est oppugnata exercitu Clodiano Ci., meretricum exercitus Hier.
b) (ker je bila rimska vojska sprva sestavljena le iz svobodnih državljanov) = državljanski zbor, narodni zbor v centurionskih komicijah: navedek pri Varr.
c) pesn. (o živalih) jata: corvorum V., Phorci exercitus omnis V. vse morsko živalstvo
— II. nemir, muka (glede na pomen, naveden pod I. 1.): remissum … imperare exercitum Pl., noli … lacrumis tuis mihi exercitum imperare Pl.
Opomba: Nom. sg.: exercitum It., gen.: exercitī Acc. fr., Naev. fr., Varr. ap. Non., gen. pl.: exercitûm L. - exigō -ere -ēgī -āctum (ex in agere)
I.
1. izgnati (izganjati), odgnati (odganjati), pregnati (preganjati), spoditi: exigere omnes foras Pl., uxorem Pl., Ter., Suet., odsloviti, zavreči, hiberno tempore non prius pastum (na pašo) exigere, quam pruina evanuit Varr., Tarquinius exactus est Ci., post reges exactos Ci., exactos tyrannos … bibit aure vulgus H., hoc initium fuit exactorum N., lupos fames exegit V. je ven pognala, exactus furiis suis O., exigere elephantos ultra aciem Cu. Od kod? z abl.: indigne exigor patriā innocens Naev. fr., campo exiguntur quadrigae L., eum domo exegerunt L.; s praep.: virum ab se Pl., capellas a grege Varr., reges ex civitate Ci., hostem e campo L., cervam e montibus L., e stratis corpus Stat. vskočiti s … Pren.: labore lassitudo est exigunda ex corpore Pl., vestimentis exigere frigus atque horrorem Lucr., exigere curas H., non vis exiget otium H., ne bo pregnala (motila) miru, agrorum exigere fructūs L. izvažati, merces Col. prodajati, aliquem vitā exigere Sen. ph. usmrtiti; pesn.: Hebrus exigit aquas O. izliva svoje vodovje v morje.
2. occ.
a) igralca ali igro žvižgaje ali cepetaje z odra pregnati, izžvižgati, izcepetati, v pass. tudi = propasti: spectandae an exigendae sint vobis prius Ter., partim sum earum exactus Ter.
b) (o rastlinah) pognati (poganjati): radices Cels., latum folium, duplices uvas, brevem materiam Col.
c) (kako orožje) pognati (poriniti) v kaj, skozi kaj, zamahniti s čim v kaj, prebosti kaj: ensem per costas, ensem per medium iuvenem V., ferrum per ilia V., O., ferrum per viscera Lucan., gladium per viscera Fl., exactus viribus (s silo) ensis O., exigere tela in aliquem Sen. ph., manum Q., illum exigit hasta Val. Fl.; pren. (pri)siliti k čemu: exigi in poenas Stat.
II.
1. izterjati, poterjati, pobirati, preje(ma)ti, s silo nabaviti (nabavljati), zahtevati: frumentum, numerum tritici, nomina sua, nummos, pecunias a civitatibus pro frumento, quaternos denarios in singulas vini amphoras portorii nomine, vectigalia Ci., tributa Ci. ep., in nautis remigibusque exigendis Ci. pri nasilnem odvzemu, exigere acerbissime pecunias imperatas, obsides ab Apolloniatibus, equitum peditumque certum numerum a civitatibus C., aes H., vigilias vicatim L., talenta Cu.; z dvojnim acc.: unum quemque iuxta vires exegit tam argentum quam aurum Vulg.; v pass. z acc. rei: exigor portorium Caecil. fr. carina se zahteva od mene, sese pecunias maximas exactos esse Q. Metell. Num. ap. Gell.
2. occ. zahtevati, da se kaj pogodbi primerno opravi, od tod
a) (uradno o cenzorjih) nadzorovati: sarta tecta L. stavbno stanje (poslopij), viam tensarum Ci., aedes privatas velut publicum opus L., opus Col.; pesn.: ipsa, quod hae faciunt, opus exigit O.
b) meriti, izmeriti, odmeriti, premeriti (premerjati), umeriti (umerjati), preteht(ov)ati, preisk(ov)ati: ad perpendiculum columnas Ci., aliquid mensurā, materiam ad regulam et libellam Plin., pondus margaritarum suā manu Suet.; pren. meriti, preteht(ov)ati, presoditi (presojati): ad summam veritatem legitimum ius Caelius in Ci. ep., nolite ad (po z loc.) vestra instituta exigere ea, quae Lacedaemone fiunt L., exigere opus ad vires suas, humanos ritus ad caelestia O.
3. pren.
a) zahtevati, siliti k čemu: a teste veritatem exigunt Ci. zahtevajo, exspectabo ea, quae polliceris, neque exigam Ci., exigere promissum ab aliquo, a se mercedem caritatis suae Ci., duplices ab aliquo mercedes Q., officia a suis, a singulis ius iurandum Cu., rationem Val. Max., Sen. ph. idr., ab aliquo rationem alienae culpae Sen. rh., disciplinam severissime Suet.; o kazni (ki se je sprva le plačevala, in sicer z živino ali denarjem): antiquo memores de vulnere poenas exigit alma Venus O. Venera zahteva nespravljivo kazen za … = kaznuje za … , tako tudi: exigere a violatoribus gravia piacula L. hudo jih kaznovati, supplicium de aliquo Fl. kazen izvršiti na kom, ab aliquo exigere ultionem necati infantis Iust. maščevati se komu zaradi … ; pesn. z dat.: huic poenam exigit ira deae O. ga kaznuje, exigerem nostrae qualia damna notae? O. V pass. z acc. rei: intellegeres, quod multo minora exigaris ab eo Vulg. da te dokaj manj kaznuje, ferus sacrae viae vastator poenas exactus est vastationis suae Cass. je bil kaznovan za … , je pretrpel kazen za … — Skladi (glag. v pomenu zahtevati): s finalnim stavkom: hanc a te operam exigo, ut me audias Ci., si tamen, ut referam breviter mala iuncta pudori, exigis O., ille haud amplius, quam ut duo ex tribus filiis secum militarent, exegit Cu., cum exigis a quoquam, ne peieret Iuv., nihil … a comitibus exegerat quam ne potestas cuiquam capitis sui fieret Suet.; z ACI: Suet., Paul. (Dig.); v pass. z NCI: ubi exigitur argentarius rationes edere Ulp. (Dig.); o stvareh, večinoma abs.: ubi res vigiliam exigeret Vell. ko bi bilo treba budnosti, prout res exigit Plin. nanese, si ita res familiaris (gospodarstvo) exigat T., si quid res exigeret Vell.
b) occ. povprašujoč zvedeti, izvedeti, izprašati kaj: facta alicuius O., exacta refero V. kar sem izvedel, rei causam exigere Cu., exactum et a Titidio Labeone, … cur … ultionem legis omisisset T.; prim.: rationem saporum exigere H. proučiti.
III.
1. (do konca) dognati, dovršiti, izvršiti, (do)končati: exegi monumentum H., exacta carmina H., iamque opus exegi, quod … O., his demum exactis V., exactus tenui pumice versus eat Pr. skrbno opiljen, suo cultu ad magnificentiam exacto Cu., commentarii ita exacti Q.
2. mimo česa iti, mimo česa priti, kaj preiti, prehoditi (prehajati), prevoziti (prevažati), za seboj pustiti (puščati) kaj: cum primus equis exegit anhelis Phoebus Athon Val. Fl., exigere hibernum mare Plin.
3. pren.
a) (dobe) preteči (pretekati), dokončati: mediam dies exegerat horam O., Iuppiter … spatiis exegit quattuor annum O. je leto v štiri dobe dokončal, Phoebe, qui aestivos spatiosius exigis ignes Pr. = ki delaš dolge poletne dneve; v pass. = izteči se, poteči, preteči, miniti: tertiā vigiliā exacta, temporibus exactis Ci., aestas prope exacta erat C., ante exactam hiemem C. pred koncem zime, iam aestatem exactam esse S., aestatibus tribus exactis V. po preteku treh poletij, annuus exactis completur mensibus orbis V., dies exactus erat O.; occ. prebiti, preživeti: aerumnam Pl. prestajati, malam aetatem Pl., exactā aetate mori Ci. v visoki starosti, zelo prileten, exacta sua aetate S. ko se je bližal smrti, exigere aevum Lucr., V., O., vitam Ca. fr., Luc. fr., Ter., S., Vitr., Val. Max., Petr., Sen. ph., ut tecum annos exigat omnīs V., exacto tempore vita cedat H., eodem anno Q. Fabius Maximus moritur exactae aetatis L., ali exacta aetate feminae T. v visoki starosti, exigere senectutem Val. Max., noctem Petr., triginta dies in exspectatione mortis Sen. ph., diem supremum noctemque T., exacto per scelera die T., exigere ullum tempus iucundius Plin. iun., exactā pueritiā Iust.
b) določiti (določati), odrediti (odrejati), ukreniti (ukrepati), skleniti (sklepati), posvetovati se, dogovoriti (dogovarjati) se glede česa, pogajati se za kaj, preudarjati kaj, premišljati kaj: non satis exactum, quid agam Ci., ali nec satis exactum est, corpus an umbra forem O. še ni določeno (dognano, gotovo), non habet exactum, quid agat O. ne ve natančno, de his rebus ut exigeret cum eo Plancius in Ci. ep., tempus secum ipsa modumque (moriendi) exigit V., talia exigentīs … hostes oppressere L. sklepajoče, talia secum exigere O., quo (die) de his coram exigere possimus Plin. iun. — Od tod adj. pt. pf. exāctus 3, adv. -ē, dovršen = natančen, točen, določen, popoln, skrben: difficile est, quot ceciderint, exacto numero affirmare L., exacta fides O., acies falcis Plin., frugalitas Sen. ph., cura exactior Suet., nil exactius … est Mart., exactissimus cultus caerimoniarum Val. Max., exactissimum ingenium Sen. rh., vir exactissimus Plin. iun., exactissima diligentia Front., exacte perorare Sid., exactius disserere Gell., exactissime pascere Sid.; z gen. (v čem): morum fabraene exactior artis O. - exōrdium -iī, n (exōrdīrī)
1. sprva tkalsko = (o)snutek: non possum togam praetextam sperare, cum exordium pullum videam Q., togae exordia Fest.; od tod
2. pren.
a) začetek: navis inchoandae Enn. ap. Corn., totius vitae, huius mali, scribendi, rei demonstrandae Ci., habemus institutae rei publicae tam clarum ac tam omnibus notum exordium Ci., a Bruto capiamus exordium Ci. začnimo pri Brutu, exordia rerum, rationis, solis lunaeque Lucr., exordia primae pugnae V., exordium urbis Suet., exordium sumere ab aliqua re Lact., Amm.
b) occ. začetek govora, uvod govora: in dicendi exordio permoveri Ci., exordium dicendi vehemens et pugnax non saepe esse debet Ci., exordium est principium orationis, per quod animus auditoris apparatur ad audiendum Corn., quae prima exordia sumat? V., in exordio (sc. orationis) pro Milone Q.; met. vsa razprava, vsa knjiga, ves spis: Col. - exōrō -āre -āvī -ātum
1. živo (ponižno, milo) prositi, izprositi (izproševati); abs.: exorando, haud adversando sumendam operam censeo Pl., exora, blandire, expalpa! Pl.; z acc. rei: res quaedam est, quam volo ego me abs te exorare Pl., gnatam ut det oro vixque id exoro Ter., caesis … iuvencis pacem exorat divôm V.; pren.: facies exorat amorem O. tvoje obličje prosi (zahteva) ljubezni.
2. z acc. personae preprositi, s prošnjo (prošnjami) omečiti, ganiti: sine te exorem Ter., sine te exorarier (= exorari) Pl., Chremes, qui mihi exorandus est Ter., viri non esse exorari Ci., negat illa posse homines exorari Ci., ne populum extrema totiens exoret harena H., exora supplice prece divos O., tura (carmina) exorantia divos O. ki potolažijo, umirijo, dea sum opemque fero exorata O., exorare filiae patrem frequentibus litteris Suet. pri očetu prošnjo za hčer založiti, aegre a filii caede amicorum precibus exoratus Iust. odvrnjen (sl. bolje act.), principem in veniam exorare Amm. odpuščanja prositi; z dvojnim acc. (živo) prositi koga česa: hanc veniam illis sine te exorem Pl., exorare Iovem aquam Petr., unum diem deos silentum Stat.; s finalnim stavkom: Kom. idr., quem ego, … ut peieret, exorare facile potero Ci., exoravit tyrannum, ut abire liceret Ci.; tudi: non exorari, quin … Ci.; z ACI: Amm. - expendō -ere -pendī -pēnsum „iztehtati“, od tod
1. skrbno odtehtati (za kaj, s čim), odmeriti (s čim): pol ego, qui te expendi, scio Pl., hunc hominem decet auro expendi Pl., aurum auro expendetur Pl., aurum, qui (= quo) Hector expensus fuit Pl., expendere bacam, nucem Cels., ut iam expendantur, non numerentur pecuniae Ci., expenso gradu Pr. z odmerjenim korakom; pren. (v duhu) preteht(ov)ati, premisliti (premišljati), preudariti (preudarjati), presoditi (presojati), pretres(a)ti: argumenta non tam numerare soleo quam expendere Ci., in dissensione civili expendendos cives, non numerandos puto Ci., testem diligenter expenditis Ci. verodostojnost priče lahko skrbno presojate, iidem expendunt atque aestimant voluptates Ci., expendere omnes casus V., causam meritis, animo singula dicta suo O., contraria apud animum suum Val. Fl., verba arte, consilia belli T.
2. occ. (ker so starodavniki pri izplačevanju odtehtovali kovinske paličice) izplač(ev)ati, plačati, izda(ja)ti: expensum est auri pondo centum Ci., nominibus (dolžnikom) certis expendere nummos H. posojati, expendere viginti milia talentûm in hos sumptus Iust., usuras gravissimas Dig. Pogosto pt. pf. expēnsus 3 v reklu expensam pecuniam (pecunias expensas) ali expensum aliquid alicui ferre vknjižiti, da se je komu izplačal (posodil) denar: haec pecunia necesse est aut data aut expensa … sit Ci., qui L. Antonio mille nummum ferret expensum Ci., quid proderat tibi te expensum illis non tulisse Ci., da jim nisi vknjižil, ne tu expensum muneribus ferres Ci., da ne vknjižiš pod rubriko „za darila” non amplius quam terna milia in singulos menses expensum sumptui ferre solitus N. navadno za svoje potrebe mesečno ni izdal več kakor 3000 sestercijev (pravzaprav: kakor mesečni izdatek ni vknjižil več kot … ), homines … , quibus sine fenore expensas pecunias tulisset L. je bil denar posodil brez obresti; pren.: mentio facta est de legione ea, quam expensam tulit Caesari Pompeius Caelius in Ci. ep. ki jo je prepustil, oddal, ipsam facilitati suae expensum ferre Dig. pripisovati, expenso ferre vestem supellectilis nomine Dig. pohištvu prištevati. Subst. expēnsa -ae, f (sc. pecunia) izdatek, (s)trošek: Cl., Ulp. (Dig.), Vulg. = expēnsum -ī, n: bene ratio accepti atque expensi inter nos convenit Pl., acceptum et expensum Ci. (prim. acceptum pri accipiō).
3. pren. kaj plačati = pokoriti se za kaj, kazen trpeti za kaj: poenas Iovi fato expendisse supremo Acc. ap. Ci., talīs voluisti expendere poenas? V., infanda per orbem supplicia et scelerum poenas expendimus omnes V., scelus expendisse merentem Laocoonta ferunt V., expendere poenas capite T. z glavo plačati (brez obj.), dura supplicia Sil. - expēnsilātiō -ōnis, f = expēnsī lātiō, gl. pri lātiō.
- expergitē adv. (expergitus; gl. opombo pri expergīscor) budno, čilo: auscultare Ap., obire munus Ap.
- expergitus 3, gl. opombo pri expergīscor.
- experior -īrī -pertus sum (prim. perīculum, perītus)
1. izkusiti (izkušati), poskusiti (poskušati), preskusiti (preskušati);
a) abs.: cum experiundi potestas non est Ci., experiendum est in ipsa amicitia Ci.
b) trans.: Pl., Ter. idr., amicos, taciturnitatem nostram, belli fortunam, vim veneni in servo, in eiusmodi rebus opes suas Ci., in periclitandis experiendisque pueris Ci., experiri fidem, fortunam, misericordiam S., carmina, procos V., imperium L., aëra pennis H. v zrak se vzdigniti, po zraku leteti, bracchia per lusus O., magna fides avium: experiamur aves! O., grammaticos quaestione experiri Suet., aliquid experiundum accipere ali dare Icti. kaj na ogled prejeti, na ogled dati (poslati); refl.: experiri se in foro Q., variis se studiorum generibus Plin. iun.; medic. kaj poskusiti (poskušati), uporabiti (uporabljati): post febrem experiri balneum et vinum, ubi aliquid non respondet, experiri aliud atque aliud, neque in omni aetate neque in omni vitio id experiendum est Cels. — Skladi: z odvisnim vprašanjem: Enn., Pl., Cels., Val. Fl., in hoc natura, quid efficere possit, videtur experta N., experiri voluit, ut (kako) sine armis propinquum ad officium reduceret N.; z inf.: sanos sensus avertere experiar V.
2. occ.
a) voj. (v boju) s kom izkusiti (izkušati) se, kosati se, meriti se: experiri Romanos N., si iterum experiri velint, sese paratum esse decertare C., Turnum experiatur in armis V., vis ergo inter nos quid possit uterque experiamur V., ipsi duces comminus experti Fl.
b) jur. pravdati se, sodno postopati, tožiti: Icti., experiri cum aliquo Ci., iudicio gravi experiri nolebat Ci., quis non summo iure experietur? Ci., ad constitutum experiundi iuris gratiā venerunt Ci., a me diem petivit; ego experiri non potui Ci., si quid in controversiam veniret, aut intra parietes aut summo iure experiretur Ci., si quod … ius … se habere … existimaret, experiretur L., experiri iudicium populi Romani L. rimskemu narodu dati presoditi, quod quisque vult, legibus experiri licet N.
3. pren. lotiti (poprijeti) se česa, (drzno) poskusiti, (pre)drzniti si, upati si: experiri id nolunt, quod se adsequi posse diffidunt Ci., par est omnes omnia experiri Ci., omnia de pace (glede miru) experiri C., experiri extremum auxilium C. poskusiti zadnji pripomoček, extrema S. ali ultima L., Cels. vse, kar je le mogoče, poskusiti, sua propria mala bonaque L., praesentem fortunam Q.; ret.: experiri libertatem S., ali spem L. vdati se (z dat.); z inf.: experiri beneficium ei reddere Ter., quae sunt tradita, experiar dicere Q.; s finalnim stavkom: nunc si vel periculose experiundum est, experiar certe, ut hinc avolem Ci. ep.
4. met. izkusiti (izkušati) = izvedeti, spozna(va)ti: de me experior Ci. na sebi spoznavam, id experti scire debemus Ci. po tej izkušnji, experto credite V. meni, ki sem to sam izkusil, ut frequenter experti sumus Q. — Skladi: z acc.: istius perfidiam Ci., vires Ci., Cu., vim et gratiam S., expertus fidelem Iuppiter in Ganymede H., experiri animum alicuius, fidem Cu.; z dvojnim acc.: Suet., me fortem inimicum expertus est N., experiri terram vomeris patientem V., illos graves, superbos in rebus secundis L., deos constanter inimicos O.; z ACI: Pl., Q., experti sumus Siciliam nobis pro aerario fuisse Ci., genus tegumenti erant experti nullo telo transici posse C., iam antea expertus sum parum fidei miseris esse S.; s samim inf.: expertus sum prodesse Q., z odvisnim vprašanjem: Val. Max., Plin. iun., quo consilio redierim, estis experti Ci., quid sentiant, experti sumus Ci., experiri voluit, verum falsumne esset relatum N., experiri libet, quantum audeatis L.; occ.: kaj neugodnega, neprijetnega izkusiti (izkušati), prebiti, pretrpeti, prenašati: Suet., Icti., ego expertus accusandi molestiam Ci., magnos esse experiundos labores Ci., aestate labores experiuntur V., nondum alteram fortunam expertus L. — Glagol pogosto, poseb. v pt. pf. v pass. pomenu: expertum hoc est Ca., multa inventa expertaque in hoc sunt bona Acc. fr., nimium saepe expertum habemus Plancus in Ci. ep., libertatis dulcedine nondum expertā L. — Act. soobl. (fut. II.) experiero: Varr. — Od tod
I. adj. pt. pr. experiēns -entis „vsakovrstne stvari poskušajoč“, torej
1. podjeten, delaven, prizadeven: prompti hominis et experientis Ci., experientissimus ac diligentissimus arator Ci., vir acer experiensque L., experiens ingenium O., in bellicis rebus experientissimus Vulg.
2. vztrajen: Ulixes O.; z gen. (v čem, pri čem): experiens laborum O.
3. izkušen, izvéden, vešč česa: experientior … discessit Aug., iste (in) hac arte experientior fuit Isid.; z gen.: rei militaris experientissimi duces Arn. Adv. experienter: Boet. —
II. Adj. pt. pf. expertus 3,
1. act. tisti, ki je kaj (po)skusil, izkušen = izvéden: omnia dico expertus in nobis Ci., expertis credere O.; z gen. (v čem): experti belli iuvenes V., miles … expertus belli T., femina experta fecunditatis T., expertus sagittae Sil.; z abl. (v čem): expertus tribuniciis certaminibus L., expertus bellis animus T.
2. pass. izkušen = preskušen, izkazan, dokazan: Pr., Vell., Suet., Iust., expertus exercitus L., per omnia expertus L., vir acer et expertae virtutis L., venena et artes feliciter expertas verteret in Agrippinam T. - expers -pertis (ex in pars)
1. brez deleža, nedeležen česa, brez česa (naspr. particeps); z abl.: domo, eo more Pl.; z objektnim gen.: amoris Pl., partis de nostris bonis Ter., periculorum Ci., consilii N., S. fr., illum expertem eius consilii fuisse Ci. da ni nič vedel o … , expers publici consilii Ci. ne pripuščen k … , domus expers huius iniuriae Ci. ali tantae cladis Cu., ne eius expers esset suavitatis N., legis Latinae expertes H. ki jim latinski zakon ni znan.
2. pren. pogrešajoč kaj, brez česa, prost česa; z abl. (pesn in ret.): metu Pl., somno Lucr., omnes fama atque fortunis expertes sumus S.; z objektnim gen.: expers laboris Pl., eruditionis ali humanitatis Ci. brez omike, veritatis, turpitudinis Ci., ingenii Ci. brez nadarjenosti, periculi N., L., litterarum N. ali Graeci sermonis Cu. nevešč (z dat.), Chium (vinum) maris expers H. ne mešano z morsko vodo, vis consilii expers mole ruit suā H., haud expers virtutis avitae V. hraber kakor njegovi predniki, vita thalami expers V. samski stan, (femina) expers viri O. neomožena, sepulcri expers O. ne podvržen smrti, expers sui Sen. ph. ne sam pri sebi, expers muneris Sil., culpae Suet.; subst. neutr. pl.: expertia frugis H. kar je brez poučnega jedra, brez moralne vrednosti, ratione utentia anteponantur rationis expertibus Ci. pametno naj se postavlja nad nespametno. - explicō -āre (pri Ci. le) -āvī -ātum (po V. tudi) -plicui -plicitum
1. razgubati, odvi(ja)ti, razvi(ja)ti, razgrniti (razgrinjati), razprostreti (razprostirati): ventus velum explicat Pl., explicare capillum pectine Varr., vestem, suum volumen Ci., villam pictam Ci. podobo vile, pennas O., deus (namreč v kačji podobi) explicat orbes O. se odvije, explicare funem Vitr., aliquem sagittis Lucan. po dolgem podreti = ustreliti, mare Sen. tr. pomiriti, plagas, fusos Mart.; pesn.: cenae sollicitam explicuere frontem H. so razgubale (razvedrile) … čelo, explicuit seria contractae frontis H.; pren.: explica … intellegentiam tuam Ci. razvij, napni; tudi izviti, izmota(va)ti: apes difficile se a lanis ovium explicantes Plin., navis … nullo alio modo nisi praecisis funibus se explicare potuit Dig.; pren.: si … ex his te laqueis exueris ac te … explicaris Ci., volo videre, quomodo ex his laqueis … expliceris Sen. ph.
2. (v prostoru) širiti, razširiti (razširjati), razprostreti (razprostirati), raztegniti (raztezati): forum … usque ad atrium Libertatis explicare Ci. ep., Capua planissimo in loco explicata Ci., pampinus frondes explicat omnes V., montes Asiae nobilissimi in hoc tractu se explicant Plin., atria congestos satis explicatura clientes Stat. ki bi … klientom dajale dovolj prostora, intestina sua explicari per omnem terrarum … ambitum Suet.; pesn.: luxūs suos explicare Lucan. razpostavljati; occ.
a) voj. razvi(ja)ti, razmestiti (razmeščati), razpostaviti (razpostavljati), razprostreti (razprostirati): legio explicat cohortes V., explicare agmen L., aciem, copias Cu., vix explicandi ordines spatium Etruscis fuit L., equites se turmatim explicare coeperunt C., ut multitudo navium explicari non posset N., ut ordo navium ad terram explicari posset L., explicare equitatum Auct. b. Afr., classem Auct. b. Alx., Vell.
b) pesn.: natura … arida ligna explicat in flammas Lucr. razvije suhi les v plamen.
3. (zamotane stvari) razmota(va)ti, razrešiti, urediti (urejati): pulcre ego hanc rem explicatam tibi dabo Pl., cur vos induitis in eas captiones, quas numquam explicetis? Ci., cum illius Verrucios explicabam Ci., confusum agmen explicare C.; pren.
a) na čisto dognati, v red dajati (spraviti), urediti, opraviti, izvršiti: rationes meas, solutionem, eius negotia Ci. ep., nomen illud Ci. ep. tisti dolg plačati, res C., reliquum consilium C. preostali načrt izvršiti, fugam L., iter commode, hos quoque (elegos) Plin. iun., bellum Fl.; abs.: de hortis explica Ci. ep. glede vrta doženi stvar do jasnega.
b) nabavo česa omogočiti, denar priskrbeti za založitev kakih stroškov: rem frumentariam Hirt. dovoz živeža olajšati, sumptūs rei militaris Auct. b. Alx., onera Suet.
c) kaj pripraviti (pripravljati): explicatur totus adversus infelicem feminam tyrannicae crudelitatis apparatus Sen. rh.
č) (iz kakega zamotanega, nevarnega položaja) rešiti, osvoboditi: Sicilia, quam multis undique cinctam periculis … consilii celeritate explicavit Ci., quemadmodum se explicent dicendo Ci., ut legatos, quo minus violarentur, fuga explicuerit L. epit., explicare aegrum Cels., explicitus ex longa et gravi valetudine Sen. ph., explicet se … ex hac voragine Lact.
d) kaj nejasnega ustno ali pisno razvijati, pojasniti (pojasnjevati), razjasniti (razjasnjevati), razložiti (razlagati), razpravljati, (p)opis(ov)ati, pripovedovati: de aegritudine, de rerum natura Ci., de scorpionibus et catapultis Vitr.; večinoma z acc. rei: causam, crimen, verbum, eius temporis rationem, omnia vitia atque peccata filii, res gestas narrando Ci., summorum oratorum Graecas orationes Ci. prosto prevesti, res N., eorum vitas multis milibus versuum explicarunt N., ut ea explicem, quae exorsus sum N., funera fando explicare V.; v pass.: vita ab initio ad hoc tempus explicata Ci., explicatis consiliis L.; redkeje z acc. personae: imperatores (= vitas imperatorum) N.; z odvisnim vprašanjem: Acc. fr., quale sit, explicabo Ci., ut explicarem, quid esset optimum factu Ci., ut explicemus, quae sint materiae Q.; brezos.: eo loco explicitum est Cels. — Od tod adj. pt. pf.
1. explicātus 3 adv. -ē
a) urejen, uravnan: provincia … apta explicataque Ci.
b) jasen, razločen: in causa facili atque explicata Ci., litterae tuae, quibus nihil potest esse explicatius Ci. ep., explicate dicere de aliqua re Ci., explicatissima responsa Aug.
2. explicitus 3 brez težave izvedljiv, lahko izvedljiv, lahek: ex propositis consiliis duobus explicitius videbatur Ilerdam reverti C. - expōstulō -āre -āvī -ātum
1. zahtevati izročitev koga: Marium Celsum ad supplicium expostulabant T., expostulare auctores caedis ad poenam Suet.
2. pren.
a) resno, silno zahtevati, lastiti si, prisvajati si: expostulante consensu populi pax inita Vell., quid expostulabit usus Col., primas sibi partes expostulante Scaevino T., in pace tentare, quae ne civilium quidem bellorum victores expostulaverint T.; v pass. z acc. rei: causam expostulatus Tert. vprašan za vzrok; s finalnim stavkom: ut Hiberi obsidio decedant, expostulat T., expostulare, ne tua merita supprimeres Plin. iun.; z ACI: ille Armeniam … praesidiis vacuam fieri expostulabat T.
b) pritožiti (pritoževati) se, na odgovor poz(i)vati, očitati: iracundius ac vehementius expostulasti? Ci., regna … omnia de (o, glede) nostris cupiditatibus et iniuriis expostulant Ci.; expostulare aliquem, aliquid ali de aliqua re cum aliquo pritožiti (pritoževati) se o kom, o čem, glede koga ali česa pri kom: expostulare cum aliquo Pl., cum eo iniuriam hanc expostulem? Ter., ne illum quidem Iuventium tecum expostulavi Ci., de qua alienum tempus est tecum expostulandi Ci. ep.; z odvisnim vprašanjem: expostulare, quia (= cur) percussissem fores Pl., qui (oratores) … expostularent, cur … possessione depelleretur T.; z ACI: expostulavit mecum parum missum sibi Pl., ne (virtutes) expostulent et querantur se a beata vita esse relictas Ci. - expungō -ere -pūnxī -punctum
I.
1. izbosti, t.j. črke na voščeni pisalni deščici izpikati = izbrisati, prečrtati: ut expungatur nomen (namreč v zadolžni knjigi), ne quid debeam Pl., aliquem (alicuius nomen) urbicis rationibus Icti., miles temporis impendiis expungitur Icti. vojaku se pri mezdi zamuda časa „izbriše“ = odtegne.
2. pren.
a) odsloviti, iz službe dati, odpustiti: manipulum Pl.
b) koga spod nog (s poti) spraviti: pupillum Pers.
c) „izbrisati“ = poravnati: munus munere expungere Sen. ph.
— II.
1. (kak račun, seznam) pregled(ov)ati: rationes Icti., decurias (seznam dekurij) Suet.
2. našte(va)ti: sidera ad nomen Plin.
3. pren. opraviti, storiti, izvršiti: adventum Tert., vota et gaudia Caesarum Tert. obhajati.
— III. zapisati, zaznamovati: milites Tert. - exsequiae -ārum, f (exsequī)
1. „spremljanje ven“, zadnji (slovesni) sprevod, pogrebni sprevod, pogreb: Amm., Aug., mater exsequias illius funeris prosecuta Ci. je bila v sprevodu pri … pogrebu, (Clodii cadaver) spoliatum imaginibus, exsequiis Ci., sepultura et iusta exsequiarum Ci. pogrebni obredi, exsequias ire Ter., O., Sil., Ap. za pogrebom iti, ab exsequiis O. po smrti, silens agmen et velut longae exsequiae T., officium exsequiarum T.; pesn. in poklas. pogrebna slovesnost Fl., exsequiis rite solutis V., exsequias celebrare L., ali exsequias alicui celebrare Plin. iun. ali facere (dare, parare) O. ali reddere Cu. obhajati, habuit funus et exsequias, quales meruit Val. Max., exsequiis vilibus cremare T.
2. met. mrlič = zemeljski ostanki koga, kosti koga: Eutr. - exsiliō in exiliō (ēsiliō) -īre -siluī -sultūrus (e[x] in salīre)
1.
a) ven skočiti, skočiti iz česa: exsilit in siccum V. (o kači); pren. (o stvareh): lumen exilit Lucr. švigne, exsiluere oculi O. so izstopile, quoniam legumina exsiliunt Plin., exsiliunt crines Stat. Od kod? z abl.: domo levis exsilit (mus) H., ut … exiliant cavis … nubibus ignes O. da šviga ogenj iz … ; z e(x): puer citus e cunis exilit Pl., exsilire e mari Suet. (o ribi). Kam?: huc … foras, ad molam Pl., ad te Ter., in privatorum damna Amm.
b) (hipoma) pojaviti se, (hipoma) nastati: mox subitum nemus … exiluit Sil., gelida non crebrior exsilit Arcto grando Stat., tam subitas acies exsiluisse reor Cl.
2. skočiti kvišku, skočiti na noge, poskočiti (poskakovati): Suet., Aug., in (pri) M. Anii testimonio Ci., gaudio (od veselja) exsilire Ci., clamore atque impetu perturbatus exsiluisti Ci., utcumque fortis exsilis puerpera H. skočiš iz postelje, cor exsilit Sen. ph. poskakuje, utripa. Od kod? z abl.: stratis … exiluit O., exsilire gremio, loco O., sedibus Lucan., cathedrā Plin. iun.: s praep.: properans de sella exilit Ci., ex sella exsiluit Cu. Kam?: exsilit ad caelum arbos V., arundo in caelum exsilit Sen. tr. leti; pesn.: lunares equi exsiluistis O. ste kot mesečni (= boginje Lune) konji skočili (= ste bili prestavljeni) na nebo.
Opomba: Pf. exsilīvī: Sen. ph., Plin., Suet., Arn., Aug., Vulg., Amm.; exsiliī: Sen. ph., Stat., Vulg. Obl.: ēsilit (pr.) Gell. - exsūdō (exūdō, ēsūdō) -āre -āvī -ātum
1. intr. (iz)potiti se: Cl., exsudat inutilis humor V., exsudans terra Plin.
2. trans.
a) (iz)potiti: exsudare acidum liquorem Col., sucum Plin., humorem Veg., ēsūdātus liquor Cael.
b) pren. s proleptičnim obj. potiti se ob (pri) čem, v potu svojega obraza (s trudom, s težavo) kaj (iz)vršiti, opraviti (opravljati): Amm., cum Pedius causas exsudet H. se poti pri svojih pravdah, quod (certamen) ingens exsudandum esset L., ut … rursus novus … exsudetur labor L., exudati labores Sil.