-
per-cōgnōscō -ere (-nōvī) -nitum (per in cognoscere) natančno, dobro spozna(va)ti: utrosque per[co]gnovi[t] probe Pl., legem habere naturae non ignotam, etiamsi nondum percognitam Plin., Germania multis postea annis nec tota percognita est Plin., litus id Germaniae … percognitum nuper Plin.
-
per-colō2 -ere -uī -cultum (per in colere)
1. dobro gojiti, dobro obdelovati (= prebivati kje): Eleusiniam glebam Ap.
2. dobro gojiti ali negovati = (o)čediti, (o)čistiti, (o)snažiti, zelo (na)lišpati, zelo (o)krasiti, zelo olepš(ev)ati: non ullā curā ōs Ap., femina perculta Pl., quae priores … eloquentiā percoluēre T., p. incohata Plin. iun. lepo izvesti, lepo dokončati, lepo dovršiti.
3. (duševno) dobro gojiti = krepiti, razvijati, utrjevati, ukvarjati se s čim: sapientiam, nostras disciplinas Ap.
4. zelo častiti, zelo spoštovati, izkaz(ov)ati komu naklonjenost, odlikovati: patrem Pl., coniugem liberosque eius T., plerosque senatorii ordinis honore T.; occ. (po božje) častiti, moliti koga: dei numen in uxoris honoribus Ap., aliquam (sc. deam) caeremoniis propriis Ap., imagines defuncti divinis honoribus Ap., Iunonem virginem Ap. kot devico.
5. slovesno obhajati, slovesno praznovati, slovesno opraviti (opravljati), vršiti: initia Cereris Aur., funus Aur.
-
per-discō -ere -didicī (—) dodobra (na)učiti se, poučiti se o čem, na pamet (na izust) (na)učiti se, v pf. z inf. do dna (povsem) umeti, dobro znati: C., Tib., Plin., Ap. idr., ego qui probe Ionica perdidici Pl., quod bonum sit illorum litteras inspicere, non perdiscere Ca., hic locus de vita et moribus totus est oratori perdiscendus Ci., omnia iura belli perdiscere Ci., praesertim cum … meam in illum (sc. orationem) pueri omnes perdiscant Ci. fr., orationem, ius civile, dictata Ci., naturae perdiscere mores Pr., id nunc adgressus es quod discere vix senex possis Sen. ph., Col., Iust., syllabis nullum compendium est; perdiscendae omnes Q., optimatium ingenia qui maxime perdidicerant T., praemonente fortunā ut diu penitusque perdisceres, quae mox praecipere deberes Plin. iun.; z ACI: perdidici istaec esse vera damno cum magno meo Pl.; z inf.: qui hominum unam speciem pingere didicerit Ci.
-
per-doceō -ēre -cuī -doctum (per in docēre) temeljito (na)učiti, jasno razložiti (razlagati): Lucr., Ap. idr., artes omnes Pl., res difficilis ad perdocendum Ci., si quid Apollo utile mortales perdocet ore meo O., stultitiam suam Q. — Od tod adj. pt. pf. perdoctus 3, adv. -ē dobro (temeljito) poučen (naučen), zelo spreten: Pl., Ter., Lucr., Stat., Amm., usu p. Ci.
-
per-dolō -āre (-āvī) -ātum (per in dolāre) dobro obtesati: quae vero est superior (sc. arboris pars), vehementia caloris eductis in aera per nodos ramis, praecisa alte circiter pedes XX et perdolata propter nodationis duritiem dicitur esse fusterna Vitr., itaque, quae sunt in apricis regionibus, spissis venarum crebritatibus solidatae raritatemque non habentes ex umore, cum in materiem perdolantur, reddunt magnas utilitates ad vetustatem Vitr. (o drevesih), fomes perdolatus in fulminis modum Arn.
-
per-domō -āre -uī -itum (per in domāre)
1. popolnoma ukrotiti: serpentes, tauros feroces O., boves Col., canes Tib., unum virum non p. O.
2. metaf.
a) popolnoma obvladati, popolnoma podvreči: cives victi atque perdomiti Ci., perdomandum Latium L., p. Hispaniam L., Salassos L. epit., Faliscos O., omni Galliā cis Rhenum perdomitā S. fr., gentes Vell.
b) pren. dobro obdel(ov)ati: affectus disciplinā perdomantur Sen. ph., farinam assiduā tractatione p. Sen. ph., nono sulco perdomari (o zemljišču) Plin.; pesn.: Ceres saxo perdomita Stat.
-
per-gnārus 3 (per in gnarus) zelo izveden v čem, zelo vešč česa, dobro poznavajoč kaj: locorum S. fr., magia ne magiam, qui eam temere accusatis, artem esse dis immortalibus acceptam, colendi eos (sc. immortales) ac venerandi pergnaram pergnara Ap.
-
per-līberālis -e (per in līberālis) prav (zelo) dobre vzgoje, zelo dobro vzgojen: perliberalis visast (sc. uxor tua) Ter.; adv. perlīberāliter zelo radodarno (darežljivo), zelo prijazno, zelo dobro(ho)tno, zelo dobrotljivo: ut perliberaliter ageretur Ci., „quid mihi“, inquit, „optatius?“ hoc loco multa perliberaliter Ci., eum non modo perliberaliter a nobis sed etiam ornate cumulateque tractari Ci.
-
per-meditātus 3 (per in meditārī) ki se je dobro (na pamet) naučil = dobro (dodobra) pripravljen: eam permeditatam meis dolis astutiisque onustam mittam Pl.
-
per-nōscō (star. per-gnōscō) -ere -nōvī (per in nōscere) dodobra (natančno) spozna(va)ti, dodobra (natančno) se seznaniti (seznanjati) s čim: omnes animorum motus … penitus … pernoscendi Ci., hominum mores naturasque ex corpore pernoscere Ci., haec sic pernosces parvā perductus opellā Lucr., agrorum cultum pernoscere Col., omnium, quae in caelo pernosci potuerunt, magistra (sc. luna) Plin., est operae pretium duplicis pernoscere iuris (juhe) naturam H., pernoscite (natančno preiščite), furtumne factum existimetis an … Ter.; pf. pernōvī = dobro poznam: utrosque probe Pl., non satis aliquem Ter.
Opomba: Sink. obl. pf. pernosti (= pernovisti): Ter., Fr.; pernoram (= pernoveram): Pl.
-
per-pāstus 3 (perpāscere) dobro rejen: canis Ph.
-
per-pendō -ere -pendī -pēnsum (per in pendere)
1. natančno (pre)tehta(va)nje: spectandum putarent aut talionem in eo vel ad amussim aequiperarent vel in librili perpenderent Gell.; pren.: paribus momentis potestatem voluntatis aequā lance perpendere Aug., ista possibilitas non aequā lance perpenditur Aug.
2. metaf. natančno pretehta(va)ti, natančno preisk(ov)ati, presoditi (presojati), oceniti (ocenjevati): amicitiam veritate Ci., p. quantum quisque possit Ci., vitia virtutesque Suet., syllabas Q., iudicium Icti. — Od tod adj. pt. pf. perpēnsus 3 natančno pretehtan, dobro preudarjen: homo examinis iudiciique perpensi Arn., possumus intellegere et hoc perpensioris fuisse consilii Ambr.; adv. perpēnsē natančno pretehtano, dobro preudarjeno, s preudarkom, s premislekom, premišljeno: perpense atque examinate Ambr.; komp. perpēnsius: Christianae legis itidem studiosus et nonnumquam honorificus, mediocriter eruditus magisque benivolus et perpensius Amm., utilitate rei perpensius cogitata Amm.
-
perpēnsō -āre (frequ. k perpendere) natančno pretehtavati, dobro preudarjati: haec sollicite perpensantem hostilis aggreditur multitudo oppidi capiundi spe in maius accensa ideo confidenter Amm., altis mentibus perpensantes Amm., ad hanc molem ingentem superaturam celsarum turrium minas prohibitores oculorum aciem intentius conferentes itidemque instantiam obsidentium perpensantes subito vertuntur ad preces Amm.
-
per-primō (per-premō) -ere -pressī -pressum (per in premere)
1. venomer (vedno, zmeraj, zmerom, kar naprej, stalno) tlačiti: cubilia H., spiritus ictu doloris inpulsus quemadmodum totum corpus quatit, ita oculos, quibus adiacentem umorem perpremit et expellit Sen. ph.
2. (obsceno) močno pritiskati, dobro „zdelati“ (deklico): saucius arrepto piscis teneatur ab hamo: perprime temptatam nec nisi victor abi! O.
-
per-sciēns -entis (per in scīre) dobro poznavajoč; z gen.: Commodi Lamp.; adv. per-scienter prav pametno, zelo preudarno, zelo poznavalsko, izveden(sk)o: ad infirmitatem laterum perscienter contentionem omnem remiserat Ci.
-
per-speculor -ārī -ātus sum (per in speculārī) dobro si ogled(ov)ati, natančno po(i)zvedeti (po(i)zvedovati), natančno razisk(ov)ati: locorum situs Suet.
-
per-spiciō -ere -spēxī -spectum (per in speciō -ere)
I. intr. skozi videti: quo … ne perspici quidem posset C. —
II. trans.
1. razločno videti: Plin., ut prae densitate arborum perspici caelum vix posset L.
2. pregled(ov)ati, ogled(ov)ati (si): Pl., viam, villam Ci., loci naturam C., in castra venit operis perspiciendi causā C., perspecto urbis situ C., epistulas Ci. ep. prebrati; metaf. preisk(ov)ati, preudariti (preudarjati): accuratius naturam animalium Cu., perspice rem et pertenta Ci., perspicite etiam atque etiam Ci.
3. sprevide(va)ti, doje(ma)ti, prepozna(va)ti, zazna(va)ti, spozna(va)ti: alicuius fidem Ci., aequitate condicionum perspectā C., cum se ipse perspexerit Ci.; z ACI: Pl., sic perspicio rem publicam funditus interituram fuisse Ci.; v pass. z NCI: Ci.; z odvisnim vprašalnim stavkom: C., perspicies, quanti te faciam Ci. — Od tod adj. pt. pf. perspectus 3 (pre)poznan, dobro znan, preizkušen (preskušen): Amm., cura, fides Ci., ex rebus penitus perspectis planeque cognitis Ci., benevolentia mihi perspectissima Ci. ep., erit ei perspectum nihil ambigi posse Ci.; adv. perspectē: ut docte et perspecte sapit! Pl.
-
per-subtīlis (per-suptīlis) -e (per in subtīlis)
1. zelo nežen: principio esse aio persuptilem atque minutis perquam corporibus factum constare (sc. animus) Lucr.
2. metaf. zelo fin = dobro premišljen, dobro dodelan, zelo natančen: quoniam tua fuit perelegans et persubtilis oratio Ci.; adv. persubtīliter: Boet.
-
per-videō -ēre -vīdī -vīsum (per in vidēre)
I.
1. pregled(ov)ati, (po)gledati na, ozreti (ozirati) se na kaj: socerum qui pervidet omnia, Solem accipe O.
2. metaf. ogled(ov)ati (si), pregled(ov)ati, pozorno (po)gledati: cunctaque mens oculis pervidet usa suis O., cum tua pervideas oculis mala lippus H. —
II. dobro (natančno) videti, razločiti (razločevati): a quibus subtiliter pervidendis illam (sc. aciem) locorum diversitas submovet Sen. ph., ita densi rami, ut neque … quae cuiusque stipitis palma sit, pervideri possit L.
2. metaf.
a) razisk(ov)ati, preisk(ov)ati, proučiti (proučevati): intrandum est igitur in rerum naturam et penitus (temeljito), quid ea postulet, pervidendum Ci., pervideamus, utrum finitum funditus omne constet, an immensum pateat vasteque profundum Lucr.
b) uvide(va)ti, sprevide(va)ti, (jasno) spozna(va)ti, doje(ma)ti: et quo iactari magis omnia materiai corpora pervideas, reminiscere Lucr., qui hoc non perviderit Ci., animi mei firmitatem Ci., Col., pulchritudinem illarum longiore tractatu Plin. iun., illa gens barbara, quam utilitatem auribus respuerat, oculis pervidit Val. Max., verum condicionis nostrae habitum Val. Max., causam alterius, alterius argumentum Val. Max., conscientiam, ipsas cogitationes Lact.
-
pinguis -e, adv. -iter (sor. z gr. πῑμελή tolšča, πίων tolst, lat. o-pīmus)
1. tolst(oben), tolščoben, tolstljat, masten, maščoben, debel, dobro rejen (naspr. macer, exilis): Col., Iuv. idr., agnus V., Pl., Thebani Ci., me pinguem vises H.; prolept.: pascere pingues agnos V. dobro vzrediti (vzrejati); subst. pingue -is, n tolšča, mast (med mesom), salo: V., Plin.
2. tolst, masten, sálen, sálast: oleum, olivum, caseus, arvina V., merum H. ali vinum Col. oljasto, oljnato, gosto, močno, ficus H. sočna, coma Mart. pomaziljeni, balzamirani ali = sami po sebi mastni, gosti lasje: Suet., ara V. omočen od masti (in krvi) darilnih živinčet, pyra taedis pinguis V. omaščena (mastna) od smolnatega lesa (smolnice), flamma O. masten (od kadila), solum pinguiter (zaradi mastnosti) densum Col.; pren.: ille pexus pinguisque doctor Q. s skodranimi in namaziljenimi lasmi, načičkani in naličkani (= prelični).
3. metaf.
a) masten, rôden, rodoviten, ploden, obilen, bujen, bogat, poln: horti, humus V., arva Sen. ph., ager Col., solum V. (naspr. s. macrum), sanguine pinguior campus V. poljana, obilno pognojena s krvjo, Phrygia H., Nilus pingui flumine V. z rodovitnim tokom, z rodovitnimi rečnimi nanosi, stabula apum V. medovite, medonosne, polne medu; pren.: pinguius succurrere Icti. močneje, obilneje, izdatneje, pinguius accipere Icti. ne prenatanko, ne preveč natančno; occ. dober, zadovoljiv, povoljen, ugoden, ugajajoč, udoben, prijeten, zlóžen, miren: amor, somnus O., otium, recessus, vita Plin. iun.
b) premazan, namazan: crura luto Iuv., virga Mart. limanica, lepljenica.
c) debel (na otip, za občutek), gost: folium Plin., toga Suet., caelum (zrak) Ci.
d) nerezkega (neostrega, neizrazitega) okusa, blag, mil: sapor Plin., quod pingue dici posset Plin.
e) (o barvi) poln, živ(ahen), kričeč, pisan, barvit, živopisen: colore pingui Plin., iaspis glauco pingui Plin., e candidis coloribus pinguissimus Plin.
f) (o glasu) izgovarjan široko, širok, debel: sonus, verba Q.
g) (o umu) nebister, brez ostrine, top, neroden, neokreten, štorast, okoren: ingenium O., tardo cognomen pingui damus H., pingui Minervā Ci., H. (gl. Minerva).
h) (o govoru) nabuhel, nabrekel, pompozen, preobložen, razkošen, (pre)nadut: poëtae pingue quiddam sonantes Ci. nekako nabreklo se glaseči, facundia (sc. Pindari) Gell.