Franja

Zadetki iskanja

  • sup-plantō (sub-plantō) -āre -āvī -ātum (sub in planta podplat)

    I.

    1. izpodbi(ja)ti, spodbi(ja)ti komu nogo, izpodnesti (izpodnašati), spodnesti (spodnašati) koga, podstaviti (podstavljati) nogo komu, spotakniti (spotikati) koga (gr. ὑποσκελίζειν): supplantare = pedem supponere Non., supplantare aiunt Graeci Luc. ap. Non.; supplantare aliquem Sen. ph., Ambr., qui stadium … currit, … supplantare eum, quocum certet, … nullo modo debet Ci.

    2. metaf.
    a) tenero supplantat verba palato Pers. (= immutatis accentibus curtat) lomi besede, lomi jezik, govori polomljeno.
    b) na tla vreči (metati), podreti (podirati), (po)rušiti: fulturas Vitr., uvas Plin., athleta supplantatus Sen. ph.
    c) ovreči, sprevreči (sprevračati), spodkopa(va)ti: iudicium Ps.-Q. (Decl.). —

    II. kot agr. t.t. položiti (polagati) in (s)teptati v zemljo = (s)teptati, vtepta(va)ti: vitem Col., vites in terram Plin.
  • tessera -ae, f (gr. τέσσαρες, τέσσαρα, jon. τέσσερα)

    1. četverokotnik, štirikotnik, kvadrat, štiriogelnik, od tod kocka (starejše kóber) za igranje (imela je šest zaznamovanih strani; gl. talus): tesseras iacĕre Ci. ali mittere O. = tesseris ludere Ter., tesserarum iactus L. kockanje, homines se ad tesseras (kockanje) conferunt Ci.; occ. štirikotnik za polaganje podov = mozaični kamenček, mozaična deščica: palliorum Plin., tesseris struere pavimenta Vitr. položiti (polagati) pod iz kockastih deščic, pavimentum struere ex tesserā grandi Plin.

    2. znak, znamenje, obeležje, obeležba, listek z napisom (starejše belèg, beléžen (f), znamka), in sicer
    a) lesena tablica z označujočim napisom: Iust.
    b) tablica, izkaz, izkaznica, značka, oznaka; ko jo je posameznik pokazal, je dobival prirodnine (naturalije) ali denar: frumentaria ali frumenti Suet., Iuv. nakaznica (izkaznica) za žito, nummaria Suet. nakaznica (izkaznica) za denar.
    c) tessera hospitalis gostinska značka (oznaka), gostinsko znamenje, znak gostinskega prijateljstva (gr. σύμβολον), po katerem so se spoznavali gostinski prijatelji: Pl. idr., apud nos confregisti tesseram Pl. zlomil si gostinsko znamenje (značko) = razdrl si gostinsko zvezo, konec je najinega gostinskega prijateljstva.
    d) tablica, na kateri je bilo napisano vojaško geslo ali povelje; od tod

    3. meton. vojaško (bojno) geslo, vojaška parola, vojaško povelje, vojaški ukaz (starejše povêlek), bojni krik (gr. σημεῖον, lat. tudi signum): tessera per castra ab consule data L., it bello tessera signum V., omnibus tesseram dare L.