Franja

Zadetki iskanja

  • in-alpīnus 3 v Alpah bivajoč, alpski, gorski: populi Plin., gentes Suet.; subst. pl. Inalpīnī -ōrum, m Inalpini, Gorjani: Brutus in Ci. ep., Plin.
  • inānilogus 3 (hibrid. beseda iz inānis in λόγος) v prazno govoreč: Pl. (Pseud., 1, 3, 24; vprašljivo mesto!).
  • ināniloquus 3 (inānis, loquī) v prazno govoreč: Pl.
  • in-aquō -āre v vodo spremeniti, povodeniti: Cael.
  • in-ārdēscō -ere -ārsī

    I. vž(i)gati se v kaj: munus (= vestis) humeris Herculis inarsit H. se je goreč zajedla. —

    II. zagoreti, vžgati se, vneti se, zažareti: arbusculae in igne ut ferrum inardescentes Plin., nubes inardescit solis radiis V. zažari, inardescunt genae Sen. tr. zažare, zarde; metaf.: oculi vi sanguinis inardescunt Cypr.; o čustvih in osebah: Q., Aug., cupidine vindictae inardescere T. vneti se, amor … inarsit O.
  • in-aurō -āre -āvī -ātum (in, aurum) pozlatiti (pozlačevati): parietes tamquam vasa inaurantur Plin., aes i. Vitr., Icti.; večinoma pt. pf. inaurātus 3 pozlačen: statua Ci., columna extrinsecus inaurata Ci., acanthus O., vestis O. ali palla i. Corn. z zlatom pretkana, pellis arietis i. Enn. zlato runo, omni patagio inauratior pavo Tert.; metaf. (šalj.) v zlato vdeti, z zlatom zaliti = obogatiti: puto te malle a Caesare consuli quam inaurari Ci. ep., te fortunae rivus inauret H.
  • in-canto -āre -āvī -ātum

    I. intr. peti v ali na čem: saepiculae Ap. (= in saepiculā).

    II. trans.

    1. magične besede (zagovor) izgovarjati, mrmrati, peti: carmen malum Tab. XII ap. Plin. (kjer je star. obl. incantassit = incantaverit).

    2. meton.
    a) s čarovnimi besedami (zagovorom) posvetiti: vincula H. vezi ljubezni.
    b) začarati, preplašiti: Amm., incantata mulier Ap.
  • in-cēnsītus 3 (in [priv.], censēre) še ne (o)cenjen, še ne vpisan v cenilne pole (zapisnike): Cod. Th.
  • incentīvus 3 (incinere)

    1. ubirajoč, ubiralen, vodilen v igri: tibia Varr. visoka (diskantna) piščal (naspr. succentīva); pren. = glavna stvar, poglavitno: Varr.; tudi subst.: illa theatralis incentiva (sc. tibia) Ambr.

    2. spodbujajoč, dražilen: lues Prud.; subst. n. incentīvum -ī, n dražilo (k čemu): Arn., Don., audendi Amm., peccaminis Prud.
  • in-certus 3

    1. ne(od)ločen, nerazločen, neurejen: colligere incertos et in ordine ponere crines O.

    2. neodločen, nedoločen, negotov, nezanesljiv; nav. o abstr.: Enn. fr., H., T., Iuv., Sen. ph., Suet. idr., incertus exitus pugnarum Ci., ad incertum casum certus sumptus impenditur Ci., iudicium est pecuniae certae, arbitrium incertae Ci. določena … nedoločena vsota … , incertis itineribus C., i. rumores C., aetas … incerta Ci. nezanesljiva (mladost), nihil est incertius vulgo Ci. nezanesljivejše; tako pogosto z odvisnim vprašalnim stavkom: Plin. iun., incertum est, quam longa vita futura sit Ci., incertus infans, masculus an femina esset L.; subst. n. sg. incertum -ī, n negotovost: Iust., T., incerti auctorem esse L. negotovo (stvar) sporočiti, in incerto esse Auct. b. Alx., L. ali habere S. biti v negotovosti, aliquid in (ad) incertum revocare Ci. negotovo napraviti (v negotovost spraviti), in incertum creari L. za negotov čas; pogosto n. pl. incerta -ōrum, n spremembe usode, razni pripetljaji: belli L., fortunae L., Plin. iun., maris T. Le pesn. o konkr.: per incertam lunam V. v negotovem (nerazločnem, nejasnem) luninem svitu, erramus tres incertos caligine soles V. tri dni, v katerih se zaradi megle ni mogoče razpoznati, (taurus) incertam excussit securim V. z ne trdno roko zasajeno; enalaga: possessiones i. Ci., agri incerti Ci. ki so negotova (dvomljiva) posest, suspensus incertusque vultus Ci. ki kaže (razodeva) negotovost; od tod

    3. (o osebah, subjektivno) negotov, ne zavedajoč se česa, v dvomu, dvomljiv, omahujoč, v negotovosti, ne zagotovo vedoč: incerta pendet plebs … caeca exspectatione Ci., me incerto Pl. brez moje vednosti, incerti ignarique, quid potissimum facerent S., instaurat honores incertus, geniumne … famulumne esse putet V.; tako z loc.: incertus animi Ter., S., T. negotov v duhu, ali z objektnim gen.: i. consilii Ter., Cu., T. ne na jasnem o … , i. sententiae T., i. ultionis T. ali naj se maščuje, rerum suarum (omnium) L. o svojem položaju ne na jasnem. (V zvezi: incerti metu Val. Fl. je metu abl. causae). — Od tod
    a) adv. incertē negotovo, dvomljivo, vprašljivo: Enn., Pac., Pl.
    b) adv. abl. incertō ne (za)gotovo: admodum i. scire Pl.
  • in-cidō1 -ere, íncidī (in, cadere)

    1. pasti (padati) v ali na kaj: Plin., Lucr., Sil., Q., belua in foveam incidit Ci., incidit ad terram Turnus V., turris Danaūm super agmina incidit V.; z dat.: V., Col., Lucr. idr., caput incidit arae O., ruinae … nostris capitibus incident L., incidunt missilia ramis Cu. padajo nanje, jih zadevajo, incidit ictus clipeo T. ga zadene (prileti nanj); poklas. z acc.: quos inciderat ballista (= in quos ceciderat) T.; abs.: incidit spatium rhombi Iuv.; metaf.
    a) priti v kak čas, biti v kakem času, spadati v kak čas: N., Q., Plin., Suet., in Calendas Ianuarias compitaliorum dies incidit Ci., quintus annus in te praetorem incidit Ci. v tvojo preturo (v čas tvoje preture), omnia in nostram aetatem inciderunt Ci., eius aetas incidit in ea tempora Ci., incidi in id tempus Ci.
    b) v glavo pasti, na misel priti: quae cogitatio si non incidisset Ci., incidit mihi in mentem Ter., Ci.

    2. occ.
    a) (o rekah) v … padati, izlivati se: hi duo amnes … incidunt … flumini L.
    b) planiti, zagnati (vreči) se v ali na kaj: exercitus patentibus portis incidens L., castris i. L., navigiis incidit eurus V., flamma incidit in segetem V. šine, švigne.
    c) (koga sovražno) napasti, naskočiti, zapopasti, navaliti na koga: acrius ultimis incidebat Romanus L. je naskakoval; pren. = prepasti (prepadati), prevze(ma)ti, obiti (obhajati), obstreti: terror incidit exercitui C., pestilentia incidit in urbem L. je prišla nad mesto.

    3. metaf. nepričakovano na koga naleteti ali zadeti, kam priti, pasti, zabresti, zaiti: in quos de improviso incidant Ci., in hostīs aut in praedones i. Ci., in latrones i. Ci., mulier in viros inciderat Ci., in manus eorum i. Ci., in vim et in tela latronum i. Ci., in Bactrianos i. Cu., quibus quadrigae inciderant Cu.; z novo metaf.: quocumque oculi inciderint Ci. kamor koli se obrnejo oči, casu in eum sermonem incidi qui tum fere multis erat in ore Ci. sem prišel (napeljal besedo) na to govorico (toda: incidere in sermonem [sc. hominum] Ci. ali i. in varios sermones Ci. priti ljudem v (na) zobe, razne govorice se raznesejo (raznašajo) o kom; prim. pod 3. navedene occ. pomene in rekla kakor: in suspiciones incidere, in eorum mentionem i. Ci.; occ. (v kako zlo ali slab položaj) pasti, priti, zabresti, zaiti: in morbum incidit N., Ci. zbolel je, in furorem Ci. razsrditi se, zbesneti, in insaniam Ci. zblazneti, in cupiditatem Ci. zaželeti si, incidit in invidiam N. prišel je v zamero, in fraudem divinitus incidit Ci., in has miserias numquam incidissemus Ci., in suspiciones incidit regni adpetendi Ci. osumili so ga, da … , in calumnias i. Ci., in aes alienum i. Ci. zabresti v dolgove, incidit in Scyllam, qui vult vitare Charybdim H.; poklas. s samim acc.: i. caecitatem Ambr., i. repente hunc morbum Plin. Val. nalesti se.

    4. (o dogodkih) nenadoma nastopiti, pripetiti se, zgoditi se, primeriti se, naključiti se: Plin. iun., Sen. ph., Cels. idr., incidit civile bellum N. vmes je izbruhnila, ne quod periculum incideret N., fatalis quaedam calamitas incidit Ci., incidit mentio de aliquo L. ali alicuius Sen. ph. ali incidit sermo de aliquo Plin. iun. beseda (pogovor) nanese na nekoga, v pogovoru se kdo slučajno omeni; s finalnim stavkom: Auct. b. Afr., Auct. b. Hisp., forte incidit, ut nuntiaretur Ci., forte ita incidit, ut … lictor Sulpici … forem … virga parentaret L., forte ita inciderat, ne duo violenta ingenia matrimonio iungerentur L.; z dat.: incidit regi adversa valetudo Cu. je prišla nenadoma nad kralja, se ga je nenadoma prijela, multis inciderunt tales casus Ci., si quid durius tibi inciderit Prop.

    Opomba: Pt. fut. act. incasūrus Plin.
  • incipissō -ere (incipere) z vnemo pričeti, v roke vzeti, lotiti se: i. ineptias Pl., facere i. Pl.
  • incīsim, tudi incīsē, adv. (incīdere) „odrezano“ = razsekano, razčlenjeno, v drobno razčlenjenem (razdeljenem) govoru, v kratkih stavkih: i. membratimve dicere Ci. v kratkih, krepkih stavkih.
  • in-citō -āre -āvī -ātum

    1. zganiti, v tek zagnati, nagnati, pognati (poganjati); preg.: currentem, ut dicitur, incitavi Ci. že sicer tekočega, vehementius equos incitare C., lintres remis incitatae C., hastas Val. Fl.

    2. refl. in med. hitro zganiti se, steči: alii ex castris sese incitant C. hite, da bi prišli iz … , planejo iz … , ex alto se aestus incitat C. pridere, se zažene, motus incitatur … et retardatur Ci. se pospeši, postaja hitrejše, amnis incitatus pluviis L. bolj deroča zaradi nalivov (deževja).

    3. metaf. vzbujati, (na)dražiti, spodbujati, podžigati, naganjati, priganjati, nagibati (naspr. reprimere, refrenāre, languefacere): sitim O., nullo incitante Ci. ne da bi kdo priganjal, sic sum incitatus, ut … Ci., animum i. Ci., sensum Ci. Na vprašanje k čemu? z ad: qui nos ad meam salutem incitavit Ci., ad id bellum i. C., ad spem novarum praedarum incitabantur Ci.

    4. occ.
    a) pospešiti rast, storiti, da drevo požene: frequentibus … fossuris terra permiscetur, ut incitari vitis possit Col.
    b) pomnožiti, povečati, povišati: eloquendi celeritatem i. Ci., incitare tuum studium debemus Ci., poenas i. T. poostriti.
    c) incitari (o barvah): živahnejši postajati, oživeti, prihajati: multis generibus possunt ista incitari aut relanguescere Sen. ph.
    č) (osebo v duši ali srcu) razburiti, razigrati; zlasti (preroško) navdahniti, navdušiti: cum ille furibundus incitata mente venisset Ci., exclamant quasi mente incitati Ci., Pythiam incitat terrae vis Ci.
    d) k sovraštvu spodbuditi (spodbujati), (na)dražiti, (na)ščuvati, razdražiti, razjariti, razvneti: L., Q., Suet., usque ad sanguinem (do krvavega dejanja) incitari odio Ci., subito manus illa incitatur Ci. se razhudi, vzroji. Na vprašanje:
    a) proti komu?: non desunt, qui istos in me incitent Ci., sua sponte contra rem p. incitantur Ci.
    b) k čemu (za kaj)?: qui servitia ad caedem incitavit Ci. — Od tod adj. pt. pf. incitātus 3.
  • in-citus1 3

    I. (ciēre) (s praep. in) v hitrem gibanju, močno giban, hiter: Lucr., Sil., Prud., apicem summum incita hasta tulit V., ungula incita V., inciti delphini Ci. —

    II. (ciēre z in priv.) nepremikan, nepremakljiv, „šah mat“; t. t. šahovske igre: calculos, qui moveri omnino non possunt, incitos dicunt Isid.; od tod metaf.: ad incitas (sc. calces) eum redegit Pl. ali ad incita eum adegit Luc. „matiral“ ga je, tj. spravil ga je v skrajno silo (zadrego); tako tudi: ad incita redire Luc. priti v …
  • in-clūdō -ere -clūsī -clūsum (in, claudere)

    I.

    1. zakleniti (zaklepati), zapreti (zapirati) v kaj; poseb. o osebah: ille inclusus domi tam diu fuit Ci., includuntur in carcerem condemnati Ci., militibus inclusis (obleganim) opem ferte Ci., destinat hunc Minos domo includere O., se moenibus i. L., se Heracleae (v Herakleji) ali Heracleam (v Heraklejo) i. L.; pesn. z dat.: corpora caeco lateri i. V.; od tod: se munitae urbi … incluserat Cu.; pren.: populus Rom. saeptus et inclusus Ci. od vseh strani utesnjen, nullis neque temporis neque iuris inclusus angustiis L.; tudi o stvareh: tela pharetrā inclusa O.; o krajih: lucum colles inclusere V. so zapirali, oklepali, inclusa (collibus) litora V. zelo pogosto pren. o duševnih stvareh: senatus consultum inclusum in tabulis Ci. „na papirju“, odium inclusum sensibus impiorum Ci. ki ga vsebujejo, voluptates inclusae et compressae Ci. zadrževane, in salute populi Romani suam inclusam esse videbat Ci. da je obsežena ali bolje act.: da obsega blaginja … tudi njegovo, inclusae libidines Ci. skrivne, animus inclusus in corpore Ci.

    2. occ. vložiti v kaj, vtakniti v kaj, vdelati v kaj; o telesnem: Val. Max., Suet., tum emblemata in scaphiis aureis includebat Ci., speciem in clipeo i. Ci., suras i. auro V. (v zlate obklade), ebur buxo i. V., hoc artificis manus aere inclusit V.; poseb.: huc alieno ex arbore germen i. V. vcepiti; potem pren. o duševnem: sententiam versibus i. H. v verze spraviti, ratio inclusa in fabulas Ci., tempora fastis i. H. v koledarju zaznamovati. —

    II.

    1. zapreti (zapirati) s čim, zavreti (zavirati): nullis inclusit limina portis O., volnus vocis iter inclusit V., a tergo includebant viam L., (mihi) dolor includit vocem Ci.

    2. (po času) zaključiti, končati, skleniti: Plin., Cels., forsitan includet crastina fata dies Pr., debeo epistulam includere Sen. ph., huius actionem vespera inclusit Plin. iun.
  • in-conciliō -āre -āvī

    1. z zvijačami, s spletkami (zvodništvom) zapeljati, (v nesrečo) zvoditi (speljati): Pl. (večkrat).

    2. sleparsko v svoje roke spraviti: copias omnes meas (vse moje bogastvo): Pl.
  • in-cōnfūsus 3 (in [priv.], cōnfundere) nezmeden, nezblojen, nezbegan, ki ni v zadregi: Sen. ph., Cl.
  • in-cōnspicuus 3 neviden, ne bijoč v oči, neopazen, neznaten: Fl.
  • in-continēns -entis, adv. incontinenter

    1. ki se ne drži v pravih mejah, nevzdržen, nezmeren, z malim nezadovoljen, neskromen: Pl., Ambr., Cels., manus H. predrzna, i. Tityos H. pohoten, nihil incontinenter facere Ci.; z gen.: i. sui Sen. ph.

    2. ne obdržujoč, ne zadržujoč v (pri) sebi: uterus Plin.