in-dulgeō -ēre -dūlsī (poklas.) -ultum (prim. gr. ἐνδελεχής trajen, lat. longus)
I. klas. le intr.
1. postrežljiv, naklonjen, prizanesljiv, popustljiv biti, popustiti (popuščati), spregled(ov)ati, odneha(va)ti, odpustiti (odpuščati), vda(ja)ti se; z dat. personae: Ter., Suet., Cels., Ci. idr., eis indulsit Ci., Caesar Aeduorum civitati praecipue indulserat C., uni huic maxime indulgebat N., militiam detrectantibus ind. Cu., nihil his indulsit ad Antonium violandum N., irae vestrae magis ignoscendum quam indulgendum est L., consules indulgent ardori legionum L., peccatis Ci., amori, precibus Plin. iun., debitori N.; pesn.: indulge ordinibus V. napravi širše vrste; pogosto refl.: Ci., Iuv., Q., indulgebat sibi liberalius N. bil je preveč popustljiv do sebe, ravnal je preveč po svoji volji (glavi), preveč svojeglavo; star. z acc. personae: Afr. fr., sese Ter., se Stat.; pass.: quando animus ... indulgeri potuisset Gell. naslajati se.
2. metaf. čemu vda(ja)ti se, streči, služiti: Plin. iun., Sen. ph., Q., Amm. idr., tantum dolori indulsit, ut ... N. se je tako vdal, da ..., animo (volji) patrioque suoque Delius indulgens O., indulgere novis amicitiis Ci., indulgent vino V., luxuriae ind. Ci., somno T., si aviditate indulgeretur L. ko bi se ji kdo vdajal, Hannibalem non plus quam sextario vini indulsisse Iust. da ni pil več kot ..., lacrimis ind. O., Val. Fl. (raz)jokati se, thalamis Val. Fl., choreis V.; occ. skrbeti za kaj, brigati se za kaj, oskrbeti (oskrbovati), opraviti (opravljati): iuvat indulgere labori V., indulge hospitio V. opravljaj gostoljubne dolžnosti, valetudini ind. Ci.
— II. poklas. trans. dopustiti (dopuščati), dovoliti (dovoljevati), prizna(va)ti, prista(ja)ti na kaj, da(ja)ti, darovati, žrtvovati: alicui indulgere sanguinem suum L., hoc solatii Cu., largitionem T. (naspr. abnuere), alicui commeatum Plin. iun., essedario rudem Suet. dati mu borilsko palico = odpustiti ga, patientiam flagello Mart. potrpežljivo se dati bičati, condemnationes Lamp. pri obsodbah najti prostor za pomilostitve, poseči tudi po pomilostitvah; pesn. z inf.: Sil., Stat.; pass.: abolitio, quae indulgetur Icti., licentia crudelitati indulta Amm.; refl.: se indulgere alicui prepustiti (izročiti, dati) se komu: se tribuno Iuv., sese videndum alicui Stat. — Od tod pt. pr. indulgēns -entis, adv. indulgenter
I. act.
1. popustljiv, spregledljiv, milostljiv, prizanesljiv, dobrotljiv (naspr. severus): N., Plin., Suet., Sen. ph., Sen. rh., Fl., captivos indulgenter habere L., bestiae multa faciunt indulgenter Ci. drugim v korist, civitas in captivos minime indulgens L., nomen indulgentius maternum Ci., indulgentissime imperator Plin. iun. premilostljivi cesar, ministri irarum indulgentes L. uslužni pomagači njih ogorčenosti, nimis indulgenter loqui Ci. ep.; z dat.: peccatis indulgens Ci., spei Cu.; adv. comp. indulgentius: Sen. ph., Val. Max.; superl. indulgentissimē: Sen. ph.
2. vdan: aleae Suet.
— II. pass. srčno ljubljen: indulgentissime adulescens Q.
Zadetki iskanja
- *indūtus -ūs, m le v dat. sg. indūtuī in v abl. pl. indūtibus (induere) oblačenje, konkr. obleka, oprava: ea, quam indutui gerebat, vestis T., prius quae indutui (spodnja obleka), tum amictui (zgornja obleka) quae sunt tangam Varr., eam (tunicam) dicimus muliebrem, quae de eo genere est, quo indutui mulieres ut uterentur institutum est Varr., mundissima lini seges inter optimas fruges terrā exorta non modo indutui et amictui sanctissimis Aegyptiorum sacerdotibus, sed opertui quoque rebus sacris usurpatur Ap., habebat indutui ad corpus tunicam interulam Ap., horrentes indutibus rigidis Amm., indutibus imperatoriae maiestatis apud Nicaeam ornatus Amm.,
- ineptia -ae, f (ineptus) napačnost, neumnost, neprimernost: Pl., Prud., video ego tuam ineptiam Ter.; klas. le pl. ineptiae -ārum, f norčije, burke, bedarije, neumnosti, čenče, domisleki, domislice, neslanosti: Pl., Caecil. fr., Q., Petr., Sen. ph., Suet., quibus iusiurandum iocus est, existimatio verba et ineptiae Ci., ut eos partim scelerum suorum, partim etiam ineptiarum paeniteat Ci., suis ineptiis plaudere T. lastnim burkam ploskati, „jeziti svojega osla“, ineptiae aniles Ci. babje bajke (čenče), facere quid ineptiarum Cat.; kot naslov nekega spisa: libellos ineptiarum (domislekov, domislic), qui nunc iocorum inscribuntur, componere instituit Suet.
- īnfectīvus 3 (īnficere) pripraven za barvanje, le subst. pl. n. īnfectiva -ōrum barve, ki se pridobivajo iz rastlin, tinkture (= razmoki): Vitr.
- īn-ficiō -ere -fēcī -fectum (facere) dejati, spraviti v kaj, tj. zmešati s čim, da dobi drugo moč, barvo, okus in izgubi ali vsaj spremeni svojo prvotno naravno kakovost.
I. splošno: hoc (dictamno) fusum labris splendentibus amnem (= aquam) inficit V. da vodi (jesenjakovo) moč (s tem da iztisne sok iz stebel in ga vlije v vodo), pinnas, quas meo gremio nectaris fontis infeci Ap. sem poškropil z nektarsko studenčnico, carnes lasere infectae Ap. s sokom pripravljeno, alieno sapore infici Plin. drug okus dobiti (po olivah), mel infectum fronde Plin. ki je dobil okus po listju; pesn.: Scythas tepidā Phoebus inficiet rotā Sen. tr. bo razsvetlil in ogrel.
— II. poseb.
1. z barvo napojiti, (po)barvati: Pr., Iuv., Stat., Ap., Ph., Sen. rh., Sen. ph., Amm., Lact., Britanni se vitro inficiunt C., Britanni vitro corpora (po telesu) infecti Mel., palpebrae infectae mulieribus Plin., lumina caeruleis infecta notis Cl., lanas inf. Plin., infecta conchylio lana Plin., ora pallor inficit H. bledica ga obleti, lice mu obledi, infectae pallore genae Cl. obledeli lici, ora rubor inficit Lucan. rdečica ga obleti (polije), lice (mu) zardi, niveas infecerat igni solque pudorque genus Cl. sta bila oblila lici z rdečico, virgo deducta marito inficitur teneras, ore rubente, genas Tib., rivos sanguine H. ali undas hostili cruore Val. Max., aequor sanguine infectum H., maria infecta Plin. iun., caede manūs inf. Suet., quem locum Galba moriens sanguine infecerat T., arma sanguine infecta V., aequora limo campis inf. Sil., nigri volumina fumi infecere diem O. so potemnili, arcus (mavrica) inficit caelum O., infecti sole populi Plin. ogoreli, (Phoebus) flammā propiore nudos inficit Indos Sen. tr., (Megaera) Phoebi serenos inficit radios Cl., nox oculorum infecerat ignes Cl. je potemnila ognjevite oči; metaf. napojiti, prepojiti, navda(ja)ti: (puer) iam infici debet iis artibus, quas si dum est tener combiberit, ad maiora veniet paratior Ci. (podoba vzeta od barvanja bele volne) mora biti prepojen, infectum eluitur scelus V. ki jih je (kakor barva volno) popolnoma prepojila (prevzela), quemadmodum lana quosdam colores semel ducit, quosdam nisi saepius macerata et recocta non perbibit: sic alias disciplinas ingenia, quum accepere, protinus praestant; haec (sc. sapientia) nisi alte descendit et diu sedit et animum non coloravit, sed infecit, nihil ex his, quae promiserat, praestat Sen. ph. ni dala popolnoma druge barve, ampak le zunanji blesk, animum sapientiā inf. Sen. ph., caput senectā Tib., aliquem consuetudo inf. Sen. ph.
2. s škodljivo snovjo, s strupom zmešati ali napojiti = (za)strupiti: quique halitus exit ore niger Stygio vitiatas inficit herbas O., (morbus) infecit pabula tabo V., nos sagittas tingimus ... flumina inficimus Plin., ubi fontes potu infecit (serpens) Sen. ph., pocula veneno infecta Iust., infice tabe tuā natarum Cecropis unam O., maria veneno inf. Suet.; pesn.: Gorgoneis Alecto infecta venenis V. s strupenimi kačami na glavi (nam. las), gadolasa.
3. metaf. (o)kužiti, oskruniti (oskrunjati), (o)madeževati: nos umbris, deliciis, otio, languore animum infecimus Ci., teneros animos inficiunt, ut volunt Ci., ut cupiditatibus principum et vitiis infici solet tota civitas, sic emendari et corrigi continentiā Ci., crebrae muliebribus blandimentis infectae epistulae T. prepojena, luxu infici Cu., qui hinc integri et sinceri Romam eunt ... imbuti illinc et infecti Romanis delenimentis redeunt L., rex hostium artibus infectus T., homines superstitione infecti T., vereor, ne hoc, quod infectum est, serpat longius Ci. sedanja okuženost = že storjena škoda, civitatem vitiis inf. Ci., mores inf. Plin. iun., diu in istis vitiis iacuimus; elui difficile est: non enim inquinati (omadeževani) sumus, sed infecti (okuženi) Sen. ph. - īn-fitiae -ārum, f (*īnfitus = zanikan fatus = gr. φατός; prim. fateor, fatuus) zanikanje, tajitev, utajevanje, le v zvezi īnfitiās īre ali īre īnfitiās tajiti, zanikati (naspr. fatērī, cōnfitērī): infitias eunt mercedem se pactos esse L.; nav. z nikalnico: ne tajiti = pripozna(va)ti, prizna(va)ti, prista(ja)ti na kaj
a) z obj.: si hoc unum adiunxero, quod nemo infitias it N., amicitiam (eam) non infitias eo Cu., omnia infitias ire, quae dudum confessa est Pl.
b) z relativnim stavkom: quī lubet ... ire infitias mihi facta quae sunt? Pl.
c) z ACI.: Cu., Q., quorum alterum neque nego neque infitias eo nos enixe operam dedisse, ut ... L.
č) s quin: non (nec) eo infitias (infitias eo), quin ... Vell., Front., Gell.
d) abs. tajiti = izgovarjati (izvijati) se: si hoc palam proferimus, infitias ibit Ter., non ibo infitias T., infitias coepit ire filio Pl. - īn-frequens -entis
1. redkokdaj (malokdaj) navzoč, prihajajoč, redek: parcus deorum cultor et infrequens H. skop in ne kaj priden častilec bogov, sum Romae infr. Ci. ep., lector Plauti Gell., vocabulum, usus Gell. nenavaden, neraben, redek; z gen.: infr. rei militaris Corn. nepriden (redkokdaj) v voj. službi; pren.: infr. militia Pl. nepridna služba (pri ljubici).
2. maloštevilen, ne v velikem številu (navzoč): copiae infrequentiores, quod multi... defecerant C., hostes infrequentes L., agmen L., senatus C. maloštevilen senat = slabo obiskana seja senata, nesklepčna seja senata, multitudo Iust.
3. redko obljuden, redko naseljen, slabo obiskan: qua infrequentissima urbis sunt L. najbolj zapuščeni deli mesta, infr. causa Ci. sodna razprava, pri kateri je malo poslušalcev, neobiskana, nepomembna; z abl. ne obilujoč s čim: signa infrequentia armatis L. slabo z oboroženci obdani prapori = maloštevilni oddelki, pars urbis infrequens aedificiis L. kjer je le malo hiš, alvi paucitate plebis infrequentes Col.
4. metaf. nevešč česa: vocum Latinarum Gell. - īn-fringō -ere -frēgī -frāctum (in [priv.], frangere).
I.
1. prelomiti, odlomiti, razlomiti, zlomiti, zalomiti (zalamljati), lomiti: ut si quis violas... liliaque infringit O., palmam Cu., cornu tauri O., hastam L., infringitur unda genibus Val. Fl., radii infracti resiliunt Plin., articulos Q. ali manūs Petr. s prsti pokati, cervicem vulnere Val. Fl., pectore tela infracta Val. Fl. puščice, ki trgajo prsi, fluctūs, qui dant murmur infringendo Lucr.; pesn.: totas infringere vestes O. raztrgati; occ.: tibia infracto cornu O. zakrivljena, infractus remus Ci. (ki se vidi v vodi kakor) prelomljeno, infracta arundine telum V.
2. metaf. (z)lomiti, ovreti (ovirati), upogniti (upogibati), kratiti kaj, čemu, kršiti, (o)slabiti, (z)manjšati, uničiti (uničevati): ipsum florem dignitatis infringere velle Ci., animum alicuius L., modo non infracto animo, sed confirmato Ci., infractae ad proelia vires V., i. furorem, gloriam Ci., iram O., ferociam T., veritas infracta T. popačena, infracti adverso Marte Latini V., vires i. Pr., ut vis (impetus T.) militum infringeretur C., conatus adversariorum i. C., ius consulis T., tributa inf. T. znižati, testamentum Paul., famam V., T. čast kratiti, spem, (pre)kršiti Ci. infracta animi magnitudo Cu., infractum aevum Sil., infractae minae Sil., infracta (infractior Val. Max.) oratio L., malodušen, toda: infracta loqui Ci. v kratkih, pretrganih stavkih govoriti, explicatio Sen. ph. medel, suhoparen govor, infringere vocem Sen. rh. le še bebljati, infracta vox Gell. čivkajoč, voces infractae Arn. bebljajoče ljubkovanje = infracta loquella Lucr., cantūs infracti Sen. ep. bebljajoče petje, infringitur lingua Lucr. zastaja, numeri infringuntur Ci. ritem preneha, (Achillis) fortia facta modis infringere O. kratiti; o osebah: nec infracta (Venus) imperio Iovis V. neupognjena, rex armis infractus Vell., deiecti et infracti Q., infracti et obiecti Cu. —
II. ob čem razbi(ja)ti, biti, tolči ob kaj, udariti s čim ob kaj (udariti se ob kaj, v kak ud): cratera ... infregit viro O., limina, quibus infregit latus H., aulam in caput Pl., digitos citharae Stat. brenkati na ..., alicui colaphos Ter. zaušnice dati. - ingeniōsus 3, adv. -e (ingenium)
1. nadarjen, darovit, duhovit, bistroumen, izumljiv, prebrisan, premeten: ingenii virtutes qui habent, ingeniosi vocantur Ci., gravis et i. poeta Ci., duo clarissimi ingeniosissimi viri Ci., de qua re ab homine ingeniosissimo multa dicta sunt Ci., quo quisque est sollertior et ingeniosior Ci., ingeniosa haec et fortia Q., ista ingeniose tractantur Ci., ingeniose dicere Q., declamavit longe ingeniosius Sen. rh., pomum ingeniosius geminatum Plin., homo ingeniose (ingeniosissime) nequam Vell. (kaj) prebrisan hudobnež; na vprašanje čemu?: i. in aliquid O., furtum ingeniosus ad omne O., notis dandis ingeniosa O.; na vprašanje v čem?: i. in aliquā re Mart., Plin.; enalaga: ingeniosa aliqua defensio comparatur Ci., res est ingeniosa dare O. pri dajanju je treba pameti, i. simulatio Plin. iun., argumentum Plin. duhovito izmišljen, miracula Plin., egestas Ci. 2. metaf. (o rečeh) po naravi sposoben (pripraven) za kaj: le pesn.: vox ingeniosa sonis mutandis O., terra ingeniosa colenti O. plodonosna, ad segetes ingeniosus ager O. - ingrātia -ae, f (ingrātus) nehvaležnost: quid in ingratiam incidat Tert. Sicer le abl. pl. ingrātiīs in (skrč.) ingrātīs (prim. grātīs) „ne da bi se zahvalil“, „brez zahvale“ = proti volji koga, nehote, nerad: Ter., Lucr., Gell., Lact., extorquendum est invito (siloma) atque ingratiis Ci., dicent quae necesse erit ingratis Ci., ut ingratiis ad depugnandum omnes cogerentur N., amborum ingratiis Pl., ingratiis tuis Pl.
Opomba: Pri Kom. vselej obl. ingratiis, pri Lucr. in v prozi (pri Ci. idr.) pa skoraj vedno ingratis. - inimīcitia -ae, f (inimīcus) sovražno postopanje, sovražno razmerje, sovraštvo, mržnja (naspr. amīcitia): Enn. ap. Gell., Pac. ap. Non., Pl., Acc. fr.; klas. le v pl.: tibi inimicitiae cum Sex. Roscio sunt Ci. ti živiš v sovraštvu z … , v sovraštvu sta si z … , cum aliquo inimicitias gerere ali exercere S. živeti v sovraštvu s kom, inimicitias alicuius suscipere Ci., Q. spreti se s kom, inimicitias deponere Antonius in Ci. ep. ali ponere Cael. in Ci. ep. opustiti sovraštvo, izogniti se mu, a me quaeris, quibus inimicitiis adductus ad accusandum descenderim Ci., cum aliquo mihi inimicitiae intercedunt (= sunt) Ci., inimicitias capere Ter., capessere T., N., excipere Cu., Suet., habere Q., extinguere Ci., ulcisci T., donare Ci., truces H. Redko v sg. in tedaj le abstr.: inimicitia est ira, ulciscendi tempus observans Ci.
- iniūriōsus 3, adv. -ē (iniūria)
1. protipraven, nasilen, silovit, krivičen, zloben: Aus., naviculariis nostris iniuriosius tractatis Ci. le količkaj nasilno, iniuriosi in proximos Ci., in socios iniuriosum est his praemiis exclusos esse socios Ci., adversus patrem iniuriosior Sen. rh., iniuriose in magistratus decernere Ci. ep., iniuriose sacra coniugalia tractare Val. Max., aliquid iniuriose facere Ulp. (Dig.), quae in eos, qui iuste vivunt, iniuriosissime cogitantur Aug., i. vita Ci., exsilium Iust.; enalaga: iniurioso pede proruas stantem columnam H.
2. ki rani, ki povzroči rano: ictus Plin. - in-natō -āre -āvī -ātum
1. plavati v kaj: pisciculi innatant in concham Ci.
2. v ali na čem plavati; z dat.: lactuca acri innatat stomacho H., homines flumini innatant Plin., aquis innatans pluma Plin.; z acc.: undam innatat alnus V.; abs.: innatant insulae Plin. iun., liquor innatat T. plava po vrhu, innatantia folia Mel.; pren. innatans verborum facilitas Q. lahko (površno, plitvo) izražanje, ki „plava“ le na površju (ne prodira v bistvo stvari).
3. metaf. v, na, čez kaj teči, razlivati se, izlivati se: Tiberis innatat campis Plin. iun., Nilus innatat terrae Plin., innatat unda dulcis freto O., innatat undā crinis Val. Fl. se valovito gibljejo, radices solo i. Col. - in-numerus 3 (prvotno le pesn.) nešteven, brezštevilen, neprešteven, zelo velik: gentes, pyrae V., edidit innumeras species O., stravimus innumeris Pythona (zmaja) sagittis O., numerus Lucr., numeri Pl., Aus. ritmi, napevi; s kolekt.: hostis O., miles O., leone innumero Mart.; potem v poznejši prozi: Val. Fl., Suet., Eutr., pecunia T., miles T., Plin.
- in-nūptus 3 (in [priv.], nūbere) neomožen, neoženjen, neporočen, samski,
1. klas. lat. pozna le fem. innūpta -ae (prim. innuba) neomožena, samska, deviška: puella, Minerva V., Phoebe O., manus (Amazonum) Sil.; metaf.: bos Sen. tr.; zlasti kot subst. devica, samska: Cat., Pr., Aug., sunt aliae innuptae Latio V., innupta praegnans Arn.
2. o možu neoženjen, samski: Tert.
3. pesn. meton.: innuptae nuptiae Poeta ap. Ci. (gr. γάμος ἄγαμος Euripides) zakon, ki ni zakon, nesrečen, poguben zakon. - īnsidiae -ārum, f (īnsidēre) (zasedanje kakega kraja, da se z njega napada sovražnika; prim. gr. ἐνέδρα) le meton.
1. zaseda
a) (kot kraj): milites in insidiis collocare C. ali disponere L., insidias intrare C., subito ex insidiis consurgere C., ex insidiis invadere S., signa in insidiis ponere Ci., in insidias deductus occiditur Iust., insidiis opportunus T., i. fallaces Val. Fl., occultae Amm., subire insidias Suet., insidiarum ignarus Cu., in insidias praecipitare L.
b) (kot četa) = vojaki v zasedi, vojaki prežalci (prežači, prežarji): primos impetus insidiarum sustinere Hirt., donec insidiae coorirentur T.
c) abstr.: locus ad insidias aptus Ci., qui ex praedonum insidiis profugissent Ci.; tako poseb.: insidias locare L. = collocare C. = instruere L. = ponere Ci. = struere, facere Ci. = dare Pl.
2. metaf. zalezovanje, zasledovanje, podjamstvo, zvijača, prevara, prelest, izdajstvo, naplet, hudoben naklep, zl(obn)a namera: Plato in maximis insidiis versatus est Ci., si vita nostra in aliquas insidias incidisset Ci., insidias alicui comparare Ci., ali moliri Ci., V. ali machinari Ci., Lact. zalezovati koga, multae insidiae sunt bonis Acc. ap. Ci., pecori lupus insidias meditatur V. naklepa, insidiarum expers Sen. ph., insidiarum adversus aliquem conscius Suet.; s subjektnim gen.: cui occultae matris insidiae nocent Ci.; pesn.: insidiae noctis V. varljiva noč, maris Val. Fl., aetatis Q.; z objektnim gen.: ex mediis mortis insidiis … conservata vita Ci. na umor naravnano načrtno zalezovanje, streženje po življenju, insidias caedis sibi deposcere Ci. tajno izvršitev umora; pogosto adverbialno s per = na zvijačen (lokav) način, zvijačno, lokavo: C., Cu., Iust., Suet., huc Tertia illa perducta per insidias Ci.; tako tudi abl.: insidiis circumventus N., Ci., insidiis rem gerere Q., perire Suet., petere Cu., ambire Amm. in ex insidiis: Pl., Ci., S., Suet., Q. - īn-sīgniō -īre -īvī -ītum (īnsīgnis) znamenje napraviti, zaznamovati, narediti znamenje, označiti (označevati), (o)krasiti, odlikovati: Ambr., pueri insigniti Pl. ap. Fest., clipeum Io auro insignibat (gl. opombo) V. zlata Io je kot grb krasila ščit, agros tropaeis V., oratorem vestibus fucatis T. (Dial.) opozorljivo (pozornost vzbujajoče) nališpati, mulli insigniuntur barbā geminā inferiori labro Plin. se poznajo po … , nec insigniri razlikovati se, nec misceri omnibus Sen. ph.; metaf.: Postumius nullā notā est insignitus L. ni bil ožigosan z nobenim priimkom, eum annum dii morbis insignivere T. so naredili znamenito, so zaznamovali, finem belli insignivere T. so (prav očitno) označili, annus funeribus, calamitatibus insignitur T., Suet., notas initialis sapientiae vetus insignivit auctoritas Amm. V klas. lat. le pt. pf. īnsīgnītus 3, adv. -ē, večinoma kot adj. (adv.) zaznamovan, vtisnjen: tamquam insignitae notae veritatis Ci., imago Ci.; occ. izreden, neznanski, poseben, očiten, ne(za)slišan: homo insignite impudens Ci., insignite improbus Ci., insignitior ignominia L., i. infamia T., iniuriae Cat. ap. Gell., contumelia L., insignitius flagitium T., deformitate insignitus Petr., milia militum Enn. ap. Prisc. Subst. īnsīgnīta -ōrum, n modrice, otiski: Plin.
Opomba: Sinkop. impf. (večinoma iz metričnih razlogov) insignibat: V., Cl., insignibant: Stat., insignibar: Ap. - īn-somnium1 -iī, n (tvorjeno kakor gr. ἐνύπνιον) sanje, prikazen v sanjah, sanjska prikazen: Sen. ph., falsa ad caelum mittunt insomnia Manes V., vexant me insomnia O., di meliora ferant nec sint insomnia vera Tib., i. truculenta, furibunda Sil.; sg. le pri T. in poznih piscih (Arn., Macr.).
- īnspecto -āre -āvī -ātum (frequ. k īnspicere) gledati (na) kaj, pri čem, s kom, ogledovati: nescio quis inspectavit per inpluvium Pl., i. de tegulis Pl., inspectata arma L. pogled na orožje, quod utinam inspectare possis timorem de illo meum Brut. in Ci. ep., inspectant numina terras Stat.; abs.: ego inspectavi Pl.; klas. le pt. pr. v abs. abl.: ipsis inspectantibus civem sublatum esse in crucem dixerunt Ci. pred njihovimi očmi, monumentum consulibus inspectantibus disturbare Ci. ob navzočnosti konzulov, pred očmi konzulov, Africanus inspectante exercitu dona accepit Ci. ob navzočnosti vojaštva, inimicum meum me inspectante amplexabantur Ci., inspectante exercitu interfici Ci., cotem in comitium allatam inspectante et rege et populo novaculā esse discissam Ci., accidit inspectantibus nobis, quod dignum memoriā visum C.
- īnstar, n indecl. le kot nom. in acc. (iz instāre „obstati“; prvotno pomeni instar „obstanek“ jezička pri tehtnici) meton.
1. enaka teža, enakotežje, ki se sloveni z: enako težak, ene (enake) teže, odtehta(va)joč; le metaf.: unum in me scelus est, quod te, scelerata, recepi; sed scelus hoc meriti pondus et instar habet O., omnia ex altera parte collocata vix minimi momenti instar habent Ci. morejo imeti komaj najmanjši pomen; od tod: Plato mihi unus est instar omnium Ci. odtehta vse, mi je vreden (mi velja) prav toliko kot vsi, unus ille dies immortalitatis mihi instar fuit Ci. mi je odtehtal … , ab his mittitur Gylippus solus, sed qui instar omnium auxiliorum erat Iust., mihi Pompeius meus instar est Alexandri Val. Max., id si accidat, mortis instar putamus Ci., štejemo za enako težak udarec, patrocinio vero se usos aut clientes appellari mortis instar putant Ci., instar ego perpetui congiarii reor affluentiam annonae Plin. iun. obilica žita se mi zdi kakor neprestan dar; ker se je denar prvotno tehtal, spada semkaj tudi reklo: munus fundi urbani instar Ci. enako težek = enakovreden (zato je, zatorej) kakor … ; le pesn. brez primerjalnega predmeta: quantum instar in ipso! V. kolikšna tehtnost je v njem! kakšna moška prikazen! kako veljaven mož!
2. occ.
a) enako število, enak po številu, prav toliko (česa) kakor: nunc is (Hector) innumeri militis instar habet O. nadomešča številne vojake, nadomešča zelo veliko število vojakov, cohortes quasdam, quod instar legionis videretur, esse post silvam C., milites duarum instar (= približno) legionum L., cohortium trium instar in terram exposuerat Auct. b. Alx., videretis vix duarum male plenarum legiuncularum instar in castris regis L., de Magonis (libris) dempsit instar librorum octo Varr., mearum epistularum nulla est συναγωγή; sed habet Tiro instar septuaginta Ci.
b) enaka velikost, enake velikosti, enako velik, enolik, tako velik (tolik(šen)) kakor: Erana non fuit vici instar sed urbis Ci., Neapolis et Tycha, nomina ea partium urbis et instar urbium sunt L. so deli mesta, toda sami tako veliki kakor … , cybaea maxima triremis instar Ci., (navis) urbis instar habere videtur Ci., parvum instar eorum, quae spe ac magnitudine animi conceperat L. nepopolno nadomestilo, instar montis equus V., lumen clipei instar V., cuius (equi) instar pro aede Veneris Genetricis dedicavit Suet., agmen agens Clausus magnique ipse agminis instar V., cuius viri magnitudo multorum voluminum instar exigit Vell. zahteva več knjig obsegajoč popis, ea (epistula), quae voluminis instar erat Ci., quia aedes excelsiore loco positae instar arcis habere viderentur Val. Max., ambitus terrae totius ad magnitudinem universitatis instar brevis obtinet puncti Amm. ima velikost točke, je tako velik kot pika.
c) enaka reč, eno in isto kakor, nadomestilo česa; pogosto se da sloveniti s kakor, enako kot: latere mortis erat instar turpissimae Ci. je bilo (pomenilo) isto kot smrt, instar muri hae saepes munimenta praebent C. kot nadomestilo zida, namesto zida, kakor zid; tako v primerah: exhorruit aequoris instar O., instar veris vultus tuus adfulsit populo H., duces reorum instar vinctos habet Cu., terra in medio posita quasi puncti instar obtinet Ci. tvori središče. — Poklas. ad instar z gen. prav tako kakor: aquae ad instar montis intumescentes Vulg., est namque vallis, quae continuis montibus velut muro quodam ad instar castrorum clauditur Iust., lactucae … , quae seminis enormi senecta ad instar scoparum in amaram caenosi sucūs cariem exolescunt Ap., ad instar speculi reddit imaginem gratiorem Ap., aedificavit in Iudā domos ad instar turrium Vulg.; z zaimkom: ad hoc instar (prav tako) mundi salutem tuetur deus Ap.