receptīcius 3 (recipere)
1. dogovorjen, (i)zgovorjen, pridržan, stipuliran: servus recepticius Ca. ap. Gell. suženj, ki si ga je žena pri predaji dote pridržala kot izključno last, dos S., Ulp. dogovorjena (stipulirana) dota, za katero velja, da se v primeru smrti žene vrne oz. pripade prvotnemu lastniku.
2. k prevzemu sodeč, prevzemen, prejemen: actio Cod. I. prevzemna oz. dolgoprevzemna oz. odškodninska tožba = tožba proti menjalcu denarja zaradi plačila prevzetega tujega dolga.
Zadetki iskanja
- receptus2 -ūs, m (recipere)
1. act.
a) potèg, potegovánje, potezanje nazaj, vlečenje, vleka, pritegovanje česa k sebi (nase): spiritūs Q.
b) umik, preklic, oporeka: nimis pertinacis sententiae L.
2. (refl.) pomikanje, umikanje (nazaj)
a) kot voj. t.t. „povratni pohod“, povratek, umik(anje): expeditum receptum habent ad suos C., signum receptui dare L. ali receptui canere C. idr. dati trobiti k umiku; pesn.: iussos canere receptus O.; impers.: si receptui cecinisset L. ko bi se bilo trobilo k umiku; pren.: revocante et receptui canente senatu Ci., canere receptui a miseriis? Ci. odvrniti se od … , odvrniti duha od … , cane, Musa, receptūs O. (od)trobi k umiku = nehaj, pusti.
b) odstòp, odstópanje od česa, odpoved, odpovedovanje čemu, opustitev, opuščanje česa: non tutissimus a malis consiliis receptus L., eo processuras (sc. civitates) unde receptum ad paenitendum non haberent L.
c) zatekanje, pribežanje, iskanje zavetja (zatočišča): receptus ad Caesaris gratiam atque amicitiam C., receptus tutus ad expertam clementiam L. - recitātor -ōris, m (recitāre) bralec, čitalec
1. uradnih listin na sodišču pred sodniki: tres excitavit recitatores cum singulis libellis Ci., neque enim vos scripti sui recitatores, sed voluntatis interpretes fore putavit Ci., cum Brutus duobus recitatoribus constitutis ex duabus eius orationibus capita alterna inter se contraria recitanda curasset Ci.
2. o pesnikih in pisateljih, ki drugim berejo svoja dela = recitator: indoctum doctumque fugat recitator acerbus H., subinde sibi nuntiari iubent, an iam recitator intraverit Plin. iun., recitator historiam ingentem attulit minutissime scriptam Sen. ph. - reclāmitō -āre (frequ. k reclāmāre) glasno ugovarjati, glasno oporekati, glasno prerekati: magna est enim vis humanitatis; multum valet communio sanguinis; reclamitat (po nekaterih starejših izdajah reclamat) istiusmodi suspicionibus ipsa natura Ci. se upira, nasprotuje.
- re-clīnō -āre -āvī -ātum (re in *clīnāre; prim. gr. κλίνω)
I. trans.
1. nazaj (vznak) nasloniti (naslanjati), da(ja)ti, postaviti (postavljati), položiti (polagati), upogniti (upogibati), zapogniti (zapogibati), nagniti (nagibati): Ci. fr. idr., scutas V. na zemljo dati (postaviti), cum se (sc. alces) reclinaverunt C.; večinoma pt. pf. reclīnātus 3 nazaj (vznak) nagnjen, naslonjen, zleknjen, ležeč: in cubitum reclinatus C., Petr., in gramine reclinatus H. (vznak) ležeč, paullulum reclinatus C.
2. metaf.
a) naložiti (nalagati), naprtiti, naprtati (naprtovati): in aliquem onus imperii reclinare Sen. ph. naprtiti komu breme vladarstva.
b) (pesn.) osvežiti (osveževati): ab (po) labore me reclinat otium H. mi daje oddih, me okrepča, me osveži. —
II. intr. prenočiti (prenočevati): cum principe Ven. - recōgnitiō -ōnis, f (recōgnōscere)
1. ponovna (zopetna) spoznaja, ponovno (zopetno) spoznanje (prepoznanje): mutua inter se Gell.
2. ogled, ogledovanje, pregled, pregledovanje, razgled, razgledovanje, preizkus (preskus), preizkušnja (preskušnja), preizkušanje (preskušanje): Col., Plin. idr., equitum Suet., sui Sen. ph. izpraševanje, preizkušanje samega sebe, per recognitionem consulis (z objektnim gen.) L. - re-colligō (reconligo) -ere -collēgī -collēctum (re in colligere) zopet (znova) zbrati (zbirati), zopet (znova) k sebi vzeti (jemati), zopet pobrati (pobirati), dvigniti (dvigovati), prije(ma)ti, spreje(ma)ti: ova Col., r. ignes sparsos Lucan., stolam Plin. iun., multitudinem, captivos Iust., gladium, parvulum expositum Iust.; klas. le metaf.: vires Sen. ph., sparsa Sen. ph., actionem Plin. iun. na pamet zapisati, senectus primos annos recolligit O. se pomladi, postane zopet mlada, quin animum firmas teque ipsa recolligis O. zopet se osrčiti; sicer se recolligere tudi = zopet si opomoči, znova okrevati: Plin., animum alicuius recolligere Ci. ep. pomiriti, spraviti, pobotati, zbogati koga.
- re-coquō -ere -coxī -coctum (re in coquere)
1. zopet (znova, še enkrat) (pre)kuhati, prekuhati (prekuhavati): lanam Sen. ph., ceram (na soncu) Plin., Peliam (da se pomladi) Ci., fessos aetate parentes Val. Fl.; od tod metaf. šalj.: recoctus scriba ex quinqueviro H. pretvorjen, senex recoctus Cat. = navihan, lokav.
2. zopet (znova) (s)topiti, (pre)topiti, (pre)kovati: enses V., aurum recoctum V. očiščeno, prečiščeno, čisto; pren.: Tullius se Moloni rursus formandum ac velut recoquendum dedit Q. - recuperātiō (reciperātiō) -ōnis, f (recuperāre)
1. ponovna (zopetna) pridobitev (zadobitev), ponovno (zopetno) pridobivanje: libertatis Ci., urbium, quas amiserat Iust., amissorum pozni Icti.
2. ustanovitev sodnega zbora rekuperátorjev (recuperatores, gl. recuperātor 2.): reciperatio est, ut ait Gallus Aelius, cum inter populum et reges nationesque et civitates peregrinas lex convenit, quomodo per reciperatores reddantur res reciperenturque, resque privatas inter se persequantur Icti. ap. Fest. - recuperō (reciperō) -āre -āvī -ātum (recipere)
1. zopet (znova, spet) dobi(va)ti nazaj, zopet (znova, spet) (nazaj) (si) pridobi(va)ti, nazaj vzeti (jemati): Cu., Iust. idr., per eos amissa posse recuperari V., patrimonium amissise et recuperasse N., Piraeum L., urbem L. zopet osvojiti, rem publicam Ci. premoč (nadoblast) v državi, obsides Ci., C., usum togae Suet. togo zopet vzeti (nositi), pacem S., Pelopidam N. zopet osvoboditi, adulescentulos N. zopet pridobiti zase (na svojo stran), voluntatem Ci. naklonjenost, gratiam Suet., T.
2. refl. se quiete recuperare zopet (znova, spet) si opomoči: Varr.; enako tudi med.: radices arborum reciperantur Vitr. se odpočijejo, se okrepijo. - re-cūrō -āre (-āvī) -ātum (re in cūrāre)
1. skrbno (vestno, natančno) obdelati (obdelovati), skrbno (vestno, natančno) izdelati (izdelovati): chartam Plin.
2. zopet (znova, spet) (po)skrbeti za koga, kaj, zopet (znova, spet) negovati, zopet (znova, spet) (po)zdraviti koga, kaj: se otio et urticā Cat., plagas Ap., corpora sua Ap.
3. izboljš(ev)ati, predel(ov)ati: vestem veterem ad novam speciem Isid. - recurvus 3 (iz recurvāre) nazaj usločen (skrivljen, uklonjen, upognjen, pripognjen, ukrivljen, z(a)vit): cornu V., O., puppis O., fibrae radicis O., tergum (sc. delphini) O., aera O. trnek, trnki, tectum O. vijugajoča se = labirint, nexus hederae O. vijugast, conchae ad buccinum recurvae Plin.
- red-hibeō -ēre -uī -itum (re in habēre)
1. (po)vrniti ((po)vračati): alicui viaticum Pl., sumptūs Cod. I. tožbene (sodne) stroške.
2. kot trgovski t.t. kupljeno stvar radi kake pomanjkljivosti ali najdene poškodbe
a) (o kupcu) vrniti (vračati), nazaj dati (dajati): Icti. idr., aedes Pl., nisi vitia dixeris, redhibeatur mancipium iure civili Ci. se sme suženj dati nazaj, se sme suženj vrniti, eunuchum quasi morbosum Gell.
b) (o prodajalcu) nazaj vzeti: ancillam Pl. - Rediculus -ī, m (redīre) Redíkul (Obrnitelj), rimski lar, ki je vplival na Hanibalov umik; častili so ga v kapelici pred Kapenskimi vrati (porta Capena), kjer se je Hanibal obrnil: Rediculi fanum Fest., campus Rediculi Plin.
- red-imō -ere -ēmī -ēmptum (-ēmtum) (red + emō)
1. nazaj (zopet, spet) kupiti, odkupiti: non minoris, quam emit, Antonius redimet Ci., hasce (sc. aedes) emi mihi … illi redemi russum (= rursum) Pl., domum, fundum Ci.; occ. odkupiti (odkupovati), oprostiti (oproščati), osvoboditi (osvobajati): captivos Cu., Eutr., captivos ab hostibus redimere Corn., amicum a piratis Sen. ph., captos e servitute Ci., adest Phylarchus Haluntinus, qui … oppressus a praedonibus et captus est Ci., se a Gallis auro L.; metaf. odkupiti = rešiti, odvrniti (odvračati): eum suo sanguine ab Acheronte redimere N., vitam omnium civium quinque hominum poenā redemi Ci., nec te pugnantem tua forma redemit O., mea mors redimenda tuā est O., fratrem alterna morte redimere V., metum virgarum navarchus nobilissumae civitatis pretio redemit Ci., corpus (sc. aegrum a morbo) redimere O., verba sua redimere Sen. ph. izpolniti (držati) svojo besedo (obljubo); od tod tudi = poravna(va)ti: litem Ci. svojo pravdo končati s poravnavo, poravnati (pogoditi) se s kom, vitia virtutibus Sen. ph. ali culpam Plancus ap. Ci. ep. (zopet) poravnati.
2. kupiti (kupovati): necessaria ad cultum redimere L., vitam alicuius pretio Ci., pacem annuo tributo Cu. ali obsidibus C. ali parte fructuum Ci., largitione redemit militum voluntatem C., auro ius sepulcri O., servilibus ministeriis militare otium redimebant T.; occ. v zakup vzeti (jemati), v najem vzeti (jemati), naje(ma)ti, zakupiti, prevzeti kako opravilo proti odškodnini: vectigalia parvo pretio C., portoria C., decumas Ci., insulam Icti., redimunt pretio sepeliendi potestatem Ci., picarias de censoribus Ci., navem fabricandam Icti., redimendi et conducendi ius L.; od tod metaf.: auditores conducti et redempti Plin. iun., plausor redemptus Petr. - reditiō -ōnis, f (redīre) vrnitev, vračanje, povratek: quid illi reditio etiam huc fuit? Pl., quid huc tibi reditiost? Ter., celeritas reditionis Ci., reditio domum C., Hyg., ideo his illo est reditio, qui merentur Macr., ultra autem locus nullus sit quo se tendat accessio, continuatione perpetuae in se reditionis agitatur Macr.; v pl.: reditiones in gratiam nobilium virorum memoratu dignae Gell.
- reditus -ūs, m (redīre)
1. vrnitev, vračanje, povratek (naspr. itus, profectio): L., Hirt., V., H., Iust. idr., is meus domum e foro reditus fuit Ci., reditu in Asiam excludi N., qui vero Narbone reditus! (sc. eius) Ci., reditus Romam, in urbem, in Asiam Ci., reditum ferre ad (in) aliquem locum Cat. (po)vrniti se; pesn. pl.: sanguine quaerendi reditus V., reditūs abscindere dulces H.; occ. povratek, vračanje, krožitev, kroženje: homines annum solis reditu metiuntur Ci.; metaf. vrnitev, ponovni prihod, ponovni pristop, ponovni vstop: hominibus ignominia notatis … non in curiam reditus est Ci., reditus in amicitiam patet C., facilem sibi in gratiam reditum fore Ci. zopet se spraviti, pobotati se; tudi: reditus gratiae Ci., reditus ad propositum Ci.
2. prihodek (prihodki), dohodek (dohodki); v sg.: O., Col., Plin. iun. idr., omnis pecuniae reditus constat in urbanis possessionibus N., esse in reditu Plin. iun. biti pridobiten, biti donosen, nesti, prinašati; v pl.: Cass. idr., reditūs uberiores Vell., publici Iust., metallorum L., populi O., imperii Plin. iun. - red-ivīvus 3 (nam. *red-uvīvus iz reduvia, stlat. redivia iz *red-uō (kakor exuviae iz exuō))
1. pravzaprav odložen; od tod kot arhit. t.t. = zopet rabljen, že enkrat (upo)rabljen, star (naspr. novus): lapis Ci., rudus Vitr., assulae Cat.; subst. neutr.
a) sg. redivīvum -ī, n
b) pl. redivīva -ōrum, n staro (že (upo)rabljeno) gradivo: praesertim cum iste aperte tota lege omnium sermonem atque existimationem contempserit, qui etiam ad extremum adscripserit: REDIVIVA SIBI HABETO Ci., quasi quicquam redivivi ex opere illo tolleretur ac non totum opus ex redivivis constitueretur Ci.
2. (pozneje po napačni etim. [redi-vīvus])
a) zopet oživel, zopet (iz groba) vstal: senex Sen. rh., Christus Prud.
b) zopet (spet) oživljen, zopet (spet) očvrstel, prenovljen, obnovljen: bella Amm., nebulae debitorum Amm. zopet se pojavljajoči, bellorum materiae Amm., barbarorum excursus (pl.) Amm. - re-dūcō -ere -dūxī -ductum (re in dūcere)
1. nazaj potegniti (potegovati, potezati), nazaj (po)vleči: Q., Suet. idr., timidas plantas O., calculum (pri šahu) Ci. fr., gladium (naspr. educere) Gell., falces tormentis introrsus ducebant C., spumat reductis remis aequor V., reductā dextrā libravit caestūs V. zamahnivši, remos ad pectora O. potegniti k sebi, turres, munitiones C. potisniti nazaj, pomakniti nazaj; metaf. nazaj držati, zadržati (zadrževati, zadržavati), udržati (udrževati): tamquam reducere liberalitatem Sen. ph., se a contemplatu mali O. odtegniti (odtegovati, odtezati) se, izogniti (izogibati) se, izmakniti (izmikati) se, animum ab iis, quae facienda sunt Q. Poseb.
a) socios a morte reducere V. osvoboditi, rešiti.
b) auras naribus Lucr. srkati.
2. nazaj voditi, nazaj privesti (privajati), nazaj (pri)peljati: Pl., Ter., Cu., Col., Eutr., Front. idr., exercitum domum reduxit incolumem N., exercitum Ephesum hiematum reducere N. v zimovišče (prezimovališče, zimski tabor), legiones ex Britannia, copias a munitionibus C., in castra L., C., in Penestas rursum exercitum reducere L., ad Caesarem captivos C., quendam de exsilio Ci., ab exsilio Q., uxorem Ter., N. idr. zavrženo ženo vzeti zopet k sebi = aliquam reducere in matrimonium Suet., reducere regem Ci. zopet postaviti za kralja; pesn.: vesper e pastu vitulos ad tecta reducit V., quae me fuga quemve reducit? V. kako in v kakšnem stanju se vračam domov?; poseb. o naravnih pojavih: Phoebus noctem reducit V., hiemes reducit Iuppiter H. zopet privede, zopet pripelje, mater febrim reducet H. mu bo zopet navlekla (nakopala) mrzlico (bolezen); pass.: frondosa reducitur aestas V. se vrne (vrača); occ.
a) igralca zopet (spet) spraviti na oder, dati igralcu zopet (spet) nastopiti, omogočiti kakemu igralcu ponoven nastop: aliquem reducere in scaenam Plin.
b) (častno) domov (po)peljati, (po)spremiti (spremljati), (po)vesti: L., Q. idr., (sc. Scipio) senatu dimisso domum reductus Ci.
c) kot trgovski t.t. (zopet) dobiti: LX pondo panis e modio reducere Plin.
3. metaf. nazaj (pri)vesti (privajati, voditi), nazaj (pri)peljati, nazaj spraviti (spravljati): Ter. idr., aliquem ad officium reducere N., Ci., in gratiam cum aliquo aliquem Ci., Lact. zopet pomiriti, zopet spraviti, zopet pobotati koga s kom, ad salutem Ci. popraviti, ozdraviti, legiones veterem ad morem T., exercitum ad disciplinam Romanam Eutr., legem maiestatis reduxerat T. je bil obnovil, zopet vpeljal, reducere aliquid in sedem H. zopet spraviti na svoje mesto (v tir), zopet naravnati, in memoriam Ci., Plin. iun. zopet priklicati v spomin, zopet se spomniti, habitum pristinum Suet. zopet uvesti; pesn.: in formam reducere = redigere O. v kako obliko spraviti, izoblikovati, uobličiti, corpus ad maciem Plin. izčrpati, oslabiti, izčimžati; occ. na pravo pot spraviti (spravljati), spreobrniti (spreobračati): quo vis illos tu die redducas Ter. Od tod adj. pt. pf. reductus 3
1. nazaj potegnjen, nazaj pomaknjen, oddaljen, skrit, samoten: sinus V., vallis V., H., oculi introrsus reducti Sen. rh. globoke, vdrte oči; occ. kot slikarski t.t.: qui singulis pinxerunt coloribus, alia eminentiora, alia reductiora fecerunt Q. so postavili nekatere dele bolj v ospredje, druge bolj v ozadje.
2. metaf.: virtus est medium vitiorum et utrimque reductum H. oddaljena od obeh skrajnosti; subst. reducta -ōrum, n = gr. ἀποπροηγμένα stoikov = stvari, ki niso nobeno zlo, a so vendar manj vredne od drugih, stvari (reči) manjše vrednosti, slabše stvari (reči): Ci.
Opomba: Pesniki merijo včasih rē in pišejo zato redduco: Lucr., Ter. Star. imp. redduce: Ter. - reduvia (mlajše red-ivia) -ae, f (iz *reduere kakor ex-uviae iz exuere; prim. redivīvus) zanohtnica, nohtni zadirek, vrasel noht: v pl.: Plin., reduviae et quae in digitis nascuntur pterygia Plin., reduviam appellant, cum circa ungues cutis se resolvit Fest.; preg.: cum capiti Sex. Roscii mederi debeam, reduviam curem Ci. ne da bi mislil na glavno stvar (= rešitev življenja), se mudim z malenkostjo; kot psovka: rediviae flagri! Tit. fr.